джентльмен проявляет слишком уж трогательную заботу о вашем здоровье. Уверены, что он не догадывается о… некоторых особенностях вашего организма?
– Надеюсь. Иначе мы бы об этом уже знали. – Джеймс старался не думать о том, что Дик в процессе доставки мог случайно узнать о, как сказал доктор, некоторых особенностях организма графа Сеймурского. – А о какой дозе идет речь?
– Молодой человек повинился в том, что напоил вас снотворным, – пояснил Хартман, – но слегка перебрал с количеством. Хотя все к лучшему: вам уже давно следовало выспаться.
– А он ничего мне не передавал? – с надеждой спросил Джеймс.
– Передавал, что придет к обеду в районе пяти вечера, и просил процитировать дословно: «Очень надеюсь, что в этом доме готовят блюда, достойные высшего общества: я приду не один». Вы понимаете, о чем он?
Граф покраснел, прекрасно понимая, о чем идет речь. Теперь казалось, что тот дурацкий вечер в клубе и вступительное задание для Дика случились целую вечность назад. Но на деле прошло всего-то несколько дней… И как же все изменилось.
Джеймс распорядился насчет обеда на пятерых с расчетом, что инспектор тоже заглянет. Стрикленд показал себя очень порядочным человеком, и граф посчитал возможным пригласить его к столу, несмотря на большое сословное различие между ними. Сервировать велел все в той же малой гостиной, которая превратилась в штаб заговорщиков. Именно так граф себя и чувствовал – заговорщиком. И ему это нравилось.
После завтрака его перехватил Томас.
– Сэр, нам нужно поговорить.
– Не сейчас!
Джеймс не испытывал ни малейшего желания выяснять отношения со своим слугой. Будь его воля, он вообще отправил бы камердинера куда-нибудь подальше, может, даже в Райли. Разговоры с ним теперь напоминали общение с королевской коброй: стоит только потерять осторожность – и твоя душа отравлена ядом сомнений.
– Именно сейчас! – Убедившись, что никто их не видит, Томас втолкнул графа в небольшую кладовку под лестницей. – Что это означает? – зашипел он на Джеймса. – Нежная дружба с врагом? Вы ничего не забыли… лорд Сеймурский?
– Что ты себе позволяешь?! – возмутился граф.
– А вы что себе позволяете?! Ричард Кавендиш – сын человека, убившего вашу семью…
– Мне надоело каждый раз слышать от тебя одно и то же! – Джеймс начал злиться. – Хватит с меня бессмысленной мести! Я запрещаю обсуждать этот вопрос раз и навсегда! С Вильямом Кавендишем мы еще разберемся. Позже. Если я найду доказательства его вины, которых пока у меня нет. Но Дика никто не тронет ни при каком раскладе, ни сейчас, ни потом. Понятно? Кроме того, хочу напомнить, что речь идет о моей семье, а ты – всего лишь слуга, пусть верный и преданный, но слуга!
– О господи! – Голос Томаса дрогнул, а глаза удивленно расширились. – Вы любите его?! Вы… любите Ричарда Кавендиша?!
Теперь камердинер выглядел так, словно только что увидел призрака или какую-нибудь другую жутковатую диковинку.
Смерив его высокомерным взглядом, Джеймс осторожно выглянул из кладовки. Он не собирался отвечать на подобные вопросы. Вокруг никого не оказалось, и граф смог покинуть тесное помещение. Томас вышел следом за ним и тотчас ушел прочь. Оставалось надеяться, что на этом разговоры о мести будут исчерпаны.
Снотворное Ричард взял сразу. Он хорошо понимал – Джеймс слишком слаб, чтобы работать всю ночь напролет, и вместе с тем слишком упрям, чтобы позволить себе сдаться и уйти вовремя. Подсыпая порошок ему в чай, Дик испытывал почти мстительное удовлетворение оттого, что счет теперь станет равным.
А потом, в дороге, молодой человек старался не смотреть на спящего Джеймса, зная, что опять начнет думать о его сестре. Ричард ведь уже почти поверил в версию с Франческой… начал представлять ее лицо… то есть лицо Джейн. И уже почти увидел их будущее… одно на двоих. Он хотел связать свою судьбу с этой невероятной женщиной… несуществующей женщиной… Да, несуществующей…
Фрэнни. До последнего времени Ричард никогда не вспоминал о погибшей девочке. Да и с чего бы? Он видел ее лишь раз в жизни, в далеком детстве. Маленькую принцессу с бездонными синими глазами, худенькую, беззащитную. Но сейчас ее образ волновал и лишал покоя, ухитрившись слиться с образом Джейн.
Миссис Вульф… Дик уже успел навести кое-какие справки. Действительно, об этой женщине в Дал Риаде ходили легенды. Она умела искусно перевоплощаться, втираться к людям в доверие, отлично стреляла… Считалось, что слухи преувеличены, но Ричард знал – скорее приуменьшены.
О Джейн следовало забыть. Но принять это решение было куда проще, чем воплотить его в жизнь. От полного и безнадежного отчаяния спасало только одно – отсутствие времени для размышлений.
Под бдительным руководством сэра Артура обнаружились весьма примечательные документы. Например, свежий договор на оказание консультационных услуг с конторой, которая обанкротилась год назад. Под текстом стояла подпись графа Уинчестера и печать Общества. Следом нашелся еще один не менее интересный документ об аренде помещений на площади Тринити неподалеку от доков. Ричард хорошо знал этот район и, конечно, обратил внимание на номер дома, которого там никогда не было.
Потихоньку стопка подозрительных бумаг увеличивалась. Завышенные суммы договоров, аренда зданий по несуществующим адресам, одинаковые зарплаты сотрудникам с подозрительно единообразными именами и фамилиями, благотворительные пожертвования в фонды, о которых никто не слышал…
Ближе к рассвету решили завершить работу. Материалов набралось на очень и очень громкое дело.
– Пожалуй, нам пора уходить, – сказал сэр Артур, выглянув в окно. – Предлагаю переместиться ко мне.
Улица постепенно просыпалась. Сонный дворник вовсю шаркал метлой, разгоняя пыль и редкие облачка утреннего тумана. Зеленщик вез свою тележку на рынок… Воздух пах росой и речным ветром.
– Думаете, этого хватит, чтобы припереть Пирса к стене? – спросил Дик, выходя из душной конторы.
– Очень на это надеюсь. Да и не только Пирса. – Сэр Артур держал в руках коробку с особенно важными документами, которую загрузили в салон экипажа.
– Размах воровства впечатляющий, – признал Патрик. – Еще немного – и я предположил бы участие самого графа Уинчестера. Но нет, вряд ли. Он слишком многое потеряет, если преступление откроется.
– Я тоже думаю, что он здесь ни при чем, – поддержал его судья. – Не тот уровень.
– Зато в виновность Оливера поверить легко, – подал голос Дик. – Только не понимаю, каким образом он сделал Пирса своим сообщником в похищении Анны. Если они оба замешаны в краже, то чем тогда шантажировать?
– У меня складывается ощущение, что не там ищем, – признался сэр Артур. – Уж нет ли здесь еще одной стороны, которую мы упустили из вида?
– Например? – озадаченно спросил Патрик.
– Не знаю. Пока не