My-library.info
Все категории

Билет в забвение - Эдвард Марстон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Билет в забвение - Эдвард Марстон. Жанр: Исторический детектив / Классический детектив / Триллер год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Билет в забвение
Дата добавления:
16 май 2024
Количество просмотров:
8
Читать онлайн
Билет в забвение - Эдвард Марстон

Билет в забвение - Эдвард Марстон краткое содержание

Билет в забвение - Эдвард Марстон - описание и краткое содержание, автор Эдвард Марстон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лето 1858 года. Юная Имоджен Бернхоуп и ее служанка Рода садятся в поезд без остановок до Оксфорда, чтобы навестить тетю Имоджен Кассандру, которая ждет их на платформе конечной станции, чтобы поприветствовать. Все пассажиры выходят в Оксфорде, но двух женщин нигде не видно. Поезд обыскивают, и кучер клянется, что видел, как они садились в первый класс, однако они, кажется, растворились в воздухе. Узнав о пропаже своей дочери, сэр Маркус Бернхоуп обращается в Скотленд-Ярд за помощью. Инспектору Колбеку и сержанту Лимингу поручают это дело, и им советуют осторожно обходить сэра Маркуса — члена парламента, который привык получать то, что он хочет. Свидетели, подтверждающие невозможное — что женщины сели в поезд — это простой случай побега? Или действует более масштабный и зловещий заговор? Железнодорожный детектив должен распутать загадочную паутину их исчезновения, прежде чем Имоджин и Рода навсегда канут в лету.

При создании обложки, использованы дизайн и изображение англоязычного издательства.

Билет в забвение читать онлайн бесплатно

Билет в забвение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Марстон
осторожны. Пожалуйста, поторопись. Они будут здесь с минуты на минуту».

Имоджин раздумывала. Часть ее хотела последовать смелому плану побега своей горничной. Их комната находилась на втором этаже. Крыша пристройки была всего в нескольких футах ниже. Взобраться на него было бы относительно легко. Спуститься оттуда на землю было бы более проблематично. Роду так не терпелось убраться отсюда, что она даже была готова спрыгнуть с крыши. Желание Имоджин сбежать уравновешивалось страхом перед травмами и возмездием. Даже если бы она упала на землю, не порвав платье и не сломав лодыжку, она не могла рассчитывать убежать от двух мужчин. Они поймают беглецов и соответственно накажут их. План Роды состоял в том, чтобы покинуть отель и спрятаться поблизости, но они понятия не имели, где они находятся и какое укрытие доступно.

«Мы должны идти сейчас», — настаивала Рода, пытаясь вселить в нее хоть немного уверенности. «То, что они задумали для нас, может быть намного хуже того, что мы уже пережили. Они думают, что сломили наш дух, но это не так.»

«Нет, «сказала Имоджин, приходя в себя. «Они этого не делали.

«Я помогу тебе выбраться из окна».

«Ты идешь первой, Рода. Я за тобой».

Забраться на крышу в платье, которое мешало ей, было нелегко, но Рода в конце концов справилась. Она повернулась, чтобы помочь Имоджин, посоветовав ей не смотреть вниз и поддерживая ее обеими руками. Теперь они оба были на крыше пристройки, пробираясь к углу, чтобы спуститься по толстой водосточной трубе. Когда они добрались до второго этапа своего полета, они услышали зловещий звук. Кто-то пытался проникнуть в их комнату. Их укрепления держались крепко, но в дверь яростно колотили. Внезапно шум прекратился.

Испугавшись, что ее поймают, Рода изменила свой план. Она легла лицом вниз на крышу и медленно опускалась назад, пока не оказалась свисающей с водосточного желоба. Затем она отпустила его и тяжело упала на землю, подвернув при этом обе ноги, но не причинив серьезных травм. Она умоляла Имоджин сделать то же самое, и та повторила действия своей горничной, испачкав платье, когда спускалась по крыше, а затем повисла на водосточном желобе. Рода протянула руку, чтобы поддержать ее.

«Уходи сейчас же», — сказала она.

Имоджин подчинилась и спрыгнула на землю, споткнувшись, но так обрадованная освобождением, что чуть не закричала от радости. Рода помогла ей подняться, и они взволнованно обнялись.

«Мы сделали это», — сказала Имоджин. «Мы сделали это, Рода».

Однако, когда они попытались убежать, Уайтсайд преградил им путь.

— Как ты думаешь, ты куда направляешься? — угрожающе спросил он.

Возвращение в Крю вернуло воспоминания всем троим. Много лет назад здесь произошел инцидент, который заставил детективов выполнить одно из самых сложных заданий. Когда с крыши железнодорожного вагона разгружали чемодан, он упал и приземлился на большую шляпную коробку, порвав ремешок, так что крышка открылась. Из шляпной коробки выкатилась человеческая голова. Колбеку и Лимингу потребовалось много времени, чтобы сопоставить его с мертвым телом и установить личность убийцы. На более поздних стадиях расследования Мадлен с лихвой доказала свою состоятельность. «Отрубленная голова» на станции Крю привела их на прошлогоднее дерби в Эпсоме. Они были уверены, что в данном случае маршрут будет другим.

Отправляясь в полицейский участок, Колбек оставил Мадлен в комнате ожидания с Лимингом. Сержант Дин был очень полезен, особенно когда понял, с кем разговаривает. Он был скромным констеблем, когда Колбек находился в городе, расследуя предыдущее убийство, и был очень впечатлен скрупулезностью железнодорожного детектива. Возможность помочь ему сейчас была для меня честью. Дин рассказал своему посетителю все, что он уже слышал от Альбана Ки, с несколькими незначительными неточностями. Колбеку стало любопытно.

«Что вы думаете о мистере Ки?»

«Он твой друг?» — осторожно спросил Дин.

«Нет, он далек от этого, сержант».

«Тогда у меня сложилось впечатление, что он не сказал мне всей правды, сэр. Как и вы, я привык слушать длинные рассказы людей о преступлениях и научился отделять зерна от плевел. Справедливости ради, «продолжал он, — в рассказе мистера Ки было не так уж много неясностей, но мне показалось, что я кое-что уловил.

«Я думаю, что вы сейчас подтвердите мои собственные оговорки», — сказал Колбек. «Что показалось мне извращением, так это то, что он пытался спрятаться в канаве, из которой было трудно выбраться, когда у него была бы гораздо лучшая защита за изгородью на другой стороне поля».

«Это именно то, что я собирался сказать, инспектор. Мистер Ки назвал мне точное местоположение, и я поехал туда, чтобы осмотреть место. Никто бы не выбрал канаву за изгородью».

«Какой ты сделал из этого вывод?»

— Ну, — сказал Дин, потирая пальцем кончик носа, — я думаю, что он был за той изгородью, но ему каким-то образом помешали вмешаться. Он солгал нам.

«У вас хорошая интуиция, сержант».

Спасибо, сэр. Но я обнаружил кое-что еще, что может вам помочь. Возвращаясь на железнодорожную станцию, я рассчитал время в пути. Конюшни, которыми они пользовались, находятся совсем рядом. Мистер Ки назвал мне точное время убийства, и похитители немедленно отправились бы в участок. У них есть время вернуть то, что они взяли напрокат, «сказал Дин, потянувшись за листом бумаги на своем столе. — У меня было приблизительное представление о первом поезде, на который они смогут сесть.

«Они, конечно, не захотели бы задерживаться в Крю, «сказал Колбек, — потому что знали бы, что Ки вскоре сообщит об убийстве».

Дин протянул листок. «Это список поездов, которые отправлялись отсюда через час после того, как они вернулись на конюшню. Я предполагаю, «сказал Дин, «что перед встречей с мистером Таннадайном они уже забронировали билеты. Колбек просмотрел список. — Вам это как-нибудь поможет, инспектор?

«Это бесценно. Я поздравляю тебя».

«Благодарю вас, сэр».

«Мне кажется, я точно знаю, на каком поезде они сели».

«Как вы до этого додумались, сэр?»

«Это была моя первая мысль, — сказал Колбек, — и вы предоставили мне доказательства, подтверждающие ее. Люди, за которыми мы охотимся, — бывшие солдаты — капитан Уайтсайд и сержант Каллен. Они вытянули значительную сумму денег из двух разных людей, одного из которых они застрелили. Что им сейчас нужно, так это место для укрытия.»

«Это правда».

«Они выбрали место, где, по их мнению, мы вряд ли их найдем».

«Вы уже догадались, где это может быть?»


Эдвард Марстон читать все книги автора по порядку

Эдвард Марстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Билет в забвение отзывы

Отзывы читателей о книге Билет в забвение, автор: Эдвард Марстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.