«Ты никогда не узнаешь».
– В Согосе нашли брошенный автомобиль национальной гвардии, – сказал Майк. – Его не могли найти с понедельника. Ты видел лицо того человека?
– Я видел его руку, но не лицо. На нем были солнцезащитные очки и шлем гвардейца. Это все, что я могу сказать.
– Ты выудил что-нибудь из Гамильтона?
– Имя. Доктор Брайан Леклер из Кембриджа. Приставь к нему людей.
Майк кивнул. Наступила тишина, и внезапно Джеку перехотелось говорить вообще. Сейчас его не волновало ни то, как Песочному человеку удалось вызвать спецназовцев из Бостона, ни как он переделал управление «фордом», чтобы он слушался дистанционного пульта. Главная проблема, которая присутствовала все это время, состояла в том, что Джек снова просеивал подробности, которые приведут его в никуда, в то время как Песочный человек готовил убийство следующей семьи.
– Возьми, – сказал Майк, – это твое. – Он держал в руке конверт.
– Почитай, – ответил Джек. – У Гамильтона есть экземпляр. Завтра, наверное, в газетах появятся отрывки.
– Когда я говорил с директором больницы Войлсом, он сказал, что пару недель назад Гамильтона посещал психиатр по имени Дэвид Гарднер.
Джек вспомнил слова Грейсмита: «Ноутбук под потолком, подсоединен к электросети здания, С-4, с таймером, кабинет Гарднера».
– Это имя тебе о чем-нибудь говорит?
Джек был рад, что Майк не мог видеть его лица.
– Нет, – солгал он.
– Сегодня в доме ты упомянул имя «Габриель».
– Это имя было на ладони Долана.
– Значит, Габриель и Песочный человек – одно и то же лицо.
– Наверное, да.
– Отчего вдруг ты стал таким сомневающимся?
– Майк, это место… Алан Линч знает о нем?
– Нет.
– Уверен?
– Сегодня утром Алан нанес мне визит. Он сказал, что в одну из предыдущих ночей приехал к тебе с двумя фургонами, набитыми оборудованием и лучшими спецами, а ты его отшил. Что происходит?
Это уже было опасно. Алан Линч оставался боссом Майка. Майк все еще был на государственной службе. Ему нужно было содержать семью, и еще много чего было поставлено на карту. Мог бы Майк соврать Алану? Возможно. Майк знал, как работает Алан. Но если Джек скажет Майку правду, тот окажется в опасности.
«Но он уже в опасности, – напомнил внутренний голос. – Песочный человек знает его. Кто знает, что он запланировал для Майка? Для его семьи? И кто знает, что собирается предпринять Алан? Мы не знаем, что за тип этот Драгоc, что он делает в этой истории. Все, что Майк знает о «Грейвз», так это то, что комплекс сгорел. Ему неизвестны подробности того, что там происходило. Что, если Алан решит, что Майк знает что-то о «Грейвз» или о программе изменения поведения? Если вспомнить, что он попытался сделать с Флетчером…»
Но Майку следовало сказать что-то. Джек просто не мог оставить друга в неведении.
– Майк, когда к тебе приходил Алан, с ним был человек по имени Виктор Драгос?
– Нет, а что?
– Он якобы работает специалистом по отпечаткам пальцев в лаборатории. Только это не так.
– Тогда кто он?
– Я не знаю.
«И это меня беспокоит», – добавил он про себя.
– У Алана были вопросы о Малколме Флетчере. Где я взял это имя, зачем он здесь… – Майк нахмурился. – Я думаю, что не ошибусь, если скажу, что в пикапе ехал Флетчер.
– Да.
– Что он здесь делает?
– Помогает.
– Он наставил на тебя пистолет, заставил оставить документы, а теперь приехал помогать?
– Мы неправильно поняли друг друга.
– Джек, хватит нести чушь, давай выкладывай все! Зачем здесь Флетчер?
– Я только что сказал.
– Это имеет какое-то отношение к взрыву в Сан-Диего, да? К тому исследовательскому зданию, о котором вроде как никто ничего не знает?
Джек немного помолчал.
– Отчасти.
– Как Флетчер связан с Песочным человеком?
– Майк, держись подальше от Линча и этого парня Драгоса! Майк покраснел.
– Я рисковал сегодня жизнью ради тебя. Я подставил семью под удар, помогая тебе в этом деле. Я нажал на все доступные мне рычаги в Бюро, а ты даже не можешь снизойти до того, чтобы дать объяснения?
– Тебе придется мне довериться.
– И все?
– Мне нечего добавить. Прости.
Майк сделал несколько шагов по направлению к Джеку.
– Я или моя семья в опасности, Джек?
Несколько секунд слышался лишь шум прибоя.
– Джек?
– Ты увез их, как мы договаривались?
– Отвечай на мой вопрос. Немедленно!
– Увези их, Майк! Уезжайте подальше от меня и этого дела.
Майк швырнул конверт в Джека.
– Тогда помогай тебе Бог, если с ними что-то случится!
Глава 57
Джек смотрел, как Майк бежит по пляжу. Задняя сеточная дверь дома хлопнула, словно выстрел. В спальне Тейлор зажегся свет. Джек увидел ее силуэт.
«Наверное, пойдет посмотреть, как дела у Рейчел», – подумал Джек, и в этот момент свет в спальне потух.
Он продолжал смотреть на окно спальни. Он вспомнил, как сегодня Песочный человек прикрепил к его машине бомбу.
«Так близко…» – подумал он и ощутил странную связь.
У ощущения было мало общего с сегодняшними событиями или с недавним звонком. Это чувство было с ним уже много дней, ворочаясь где-то на задворках сознания, и каждый раз, когда оно возвращалось, Джек чувствовал, что понимание очень близко. Все, что ему следовало теперь сделать, – это схватить его.
– Вы правильно поступили, – сказал кто-то у него за спиной. Джек подпрыгнул. Малколм Флетчер выступил из темноты.
– Святой боже, неужели вы не можете подходить к людям, как нормальный человек?
– Что, все еще не можете прийти в себя после сегодняшней поездки?
– Песочный человек пообещал убить еще одну семью в следующие двадцать четыре часа… И она не связана с «Грейвз».
– Как наказание за сегодняшний день?
– Да.
– Правила игры за последние несколько часов коренным образом изменились. Вы помните высокого мужчину, с которым приезжал Алан? Того, который похож на образцового члена гитлерюгенда в зрелости?
– Да, Виктор Драгос. Специалист по отпечаткам пальцев.
– Только мы оба знаем, что это не так.
– Кто он?
– Человек, который занимается тем, что подчищает за другими, – ответил Флетчер.
Ответ Флетчера заставил Джека задуматься. Что-то знакомое вертелось в голове.
«Подчищает…» – подумал он, и его сердце наполнилось ужасом.
Виктор был наемным убийцей!
– Виктор – больной маленький мальчик, – продолжал Флетчер. – Вам надо послушать, что он хотел сделать с вашим другом Майком… И у него были особые планы на Тейлор и ее племянницу.
Джек ощутил внезапную слабость, как будто из него неожиданно выкачали всю кровь. Он стоял окаменев и глядел на волны. Он провел день, воюя с двумя психопатами, которые объединились, чтобы убить его. В некотором смысле он мог понять, что ими двигало. Гамильтон был патологичным выродком от рождения. Он еще в утробе матери стал таким. Песочный человек был охвачен жаждой мести мучителям. По крайней мере, эти два монстра признавали свою сущность. Но Алан, его бывший шеф… Человек привлекал наемного убийцу, чтобы убрать женщину и четырехлетнюю девочку, и зачем? Просто Алан знал, что Джек в курсе существования секретной исследовательской программы и ужасов, происходивших в «Грейвз». А единственным способом оставить все это в секрете было уничтожить всех посвященных.
Оцепенение прошло, и в жилах Джека закипела ярость. Больше всего ему хотелось добраться до Алана.
«И сделать то, что ты сделал со Слэвином? Помнишь, как приятно было?»
Нет. Он хотел, чтобы Алан предстал перед судом, хотел, чтобы каждый человек на планете узнал, каким мудаком был Алан Линч. Джек хотел заглянуть ему в глаза в тот момент, когда мир Линча обрушится, когда его семья увидит, каким монстром он является на самом деле. Больше всего Джек хотел быть тем человеком, благодаря которому все это произойдет.
«А еще лучше было бы посадить тебя в клетку с Гамильтоном. Ты ничем не лучше чудовищ, которых помогал ловить».