Он отодвинул недопитую чашку чая, поднялся из-за стола и стал успокаивать ее. Но она не хотела ему верить. В ее оскорблениях, конечно, есть доля правды — поэтому он и перешел в оборону, но все-таки в главном она неправа. Ни одна женщина за всю жизнь не нравилась ему так, как она. Он любит ее. Впрочем, любит ли? Почему же в таком случае он не сказал ей о своей любви? Почему он до сих пор так сдержан, так осторожно выбирает слова. Браммел спрашивал себя об этом, но трусливо уклонялся от прямого ответа. А впрочем, кто хладнокровно признается себе, что вел себя, как негодяй, — ведь всегда стараешься найти какое-нибудь оправдание и успокоить свою совесть. Браммел нашел себе оправдание. Но она продолжала осыпать его оскорблениями, и ему захотелось набраться решимости и сказать, что он любит ее. Тогда бы она все ему простила.
— Юнис, с тобой я никогда не был полицейским, — сказал он напыщенно и возмущенно.
— Да ты вообще ни разу в жизни не был ничем другим, — сказала она. — И не можешь быть. Фараон уже никогда человеком не будет… Только и думаешь, как бы ловушку расставить. Ну, признайся, Красавчик, — глумилась Юнис.
Он начал терять терпение, ему хотелось ударить ее. Браммел в бешенстве уставился на Юнис, но она не унималась. Тогда он повернулся и, не сказав больше ни слова, вышел из комнаты.
Взбудораженный, не в силах ни на чем сосредоточить мысли, Браммел поехал в управление. Он кипел от возмущения и в то же время мучительно страдал от того, что женщина, которую он любит, не верит ему. Когда ему не верили просто потому, что он полицейский, он не испытывал ничего подобного. И ревность к Чарли Руни разгоралась в нем все сильнее. Странная, жгучая ревность, к которой теперь примешивалось что-то вроде ненависти к Юнис. В сущности, она же призналась, что обманывала его. Он никогда больше не сможет ей доверять… Да разве ей вообще можно верить? Испорченная, распущенная женщина. Постепенно Браммел несколько успокоился и, чтобы заглушить боль, начал поносить Юнис. «Настоящая проститутка, — твердил он себе. — А я, дурак, спутался с ней!» Надо же было ему увлечься женщиной, которая может принести только бесчестие и разорение! Нет, не выйдет! Он еще поквитается и с ней и с Руни! Бормоча себе под нос самые страшные оскорбления, Браммел старался заглушить свои терзания.
Несколько дней Браммел занимался делами. Ему поручили расследовать деятельность одной нефтяной компании, которая выпустила дутые проспекты и продавала акции несуществующих нефтепромыслов на северо-западе Австралии. Иной раз Браммел предпочитал такие дела убийству. Тут хотя бы можно потягаться хитростью с ловкими игроками, а при расследовании убийства главная персона — убитый… Правда, в тайсоновском деле это не совсем так. Это убийство не выходило у Браммела из головы. Каждую свободную минуту он использовал для поисков следов «Малыша». Он методически обошел все автомобильные фирмы, которые могли продать такую гоночную машину. Оставалась одна надежда: может быть, для него что-нибудь разузнает его старый коллега, инспектор Томкинс из автоинспекции.
Браммел сидел у себя в кабинете, перечитывая заявления несчастных жертв нефтяной компании, когда ему позвонил Томкинс.
— Есть для вас кое-что интересное, Стюарт, — сказал он.
Браммел немедленно отправился в автоинспекцию, помещавшуюся неподалеку от управления. День был жаркий и влажный. Над городом висела серая дымка. После душной улицы Браммел с удовольствием вошел в новое, с кондиционированным воздухом здание автоинспекции.
Пожилой полицейский, которого перевели сюда, чтобы он мог дослужить несколько месяцев до пенсии, проводил Браммела к кабинету инспектора. Томкинс поднялся из-за стола. Они обменялись рукопожатием.
— Извини, что мы так затянули, Стюарт, — сказал он. — Просто нет ни одной свободной минуты… Не знаю, как только наши дороги выдерживают эту прорву машин… Ну вот, откопали несколько карточек, которые, может быть, тебя заинтересуют.
Он достал их из ящика стола.
Браммел просмотрел карточки, затем отдал обратно, кроме одной — эту он положил перед собой.
— Пожалуй, то, что нужно, — сказал он. — Сейчас запишу все сведения… Кажется, приметы совпадают… — Он быстро записал в свою книжечку: куплена на аукционе фирмы Денниса. Машина принадлежала ей до того, как ее купил Уоллес Ли. Браммел посмотрел на Томкинса:
— Уоллес Ли. Мне это имя ничего не говорит.
— Надеюсь, это тот, кого ты разыскиваешь, Стюарт? — сказал Томкинс.
— Кажется, да, — ответил Браммел. — Впрочем, еще как повезет.
— Всегда рад помочь, — сказал Томкинс.
Как все служащие, они начали говорить о повышении зарплаты, перемещениях и продвижениях.
— Когда О'Рили уйдет в отставку, все штаты перетрясут, — сказал Томкинс.
— Думаешь, у тебя есть шансы на южный округ? — спросил Браммел.
— Если учесть мой стаж…
— Все будет зависеть от нового комиссара, — сказал Браммел.
— Это верно, Стюарт. Будет выдвигать своих…
— Ну что ж, надеюсь, что я один из них, — шутливо сказал Браммел. — Лишние деньги мне не помешают.
— Да, деньги — вечная проблема, — заметил Томкинс.
— Единственная, достойная разрешения, — сказал Браммел.
Однако когда Браммел вышел из здания автоинспекции, он был одержим желанием разрешить совсем другую проблему: разыскать владельца гоночной машины. Это было делом его профессиональной чести. Он даже не пошел обратно в управление, а взял в полицейском гараже машину и поехал на автомобильный аукцион фирмы Денниса.
Когда он приехал, там шла распродажа подержанных автомобилей. Человек пятьдесят или около того стояли перед аукционистом, известным радиоактером, который по ходу дела развлекал покупателей шутками и анекдотами. Браммел постоял минуту-другую, затем прошел в контору. Там сидела нарядная молоденькая блондинка. Она сказала Браммелу, что мистер Деннис не сможет его сейчас принять — он занят на аукционе.
— Зайдите в другой раз, — заключила она.
— Не могу этого сделать, — возразил он. — Пойдите и скажите мистеру Деннису, что инспектор Браммел из сыскной полиции хочет срочно поговорить с ним по очень серьезному вопросу.
Блондинка встревожилась и побежала искать своего хозяина. Она решила, что это по поводу какой-нибудь украденной машины. Крайне неприятная история для солидной фирмы, даже если они приобрели ее, ничего не подозревая… Кому-то из служащих будет разнос за то, что не навел соответствующих справок при покупке машины…
Деннис не заставил себя ждать. Это был элегантный молодой человек, который мог говорить без умолку и самым непринужденным образом, пока собеседники выдерживали его болтовню. Его конкуренты считали, что он просто заговаривает покупателей. Браммела мистер Деннис приветствовал, как старого друга.
— В такой крупной организации, как наша, — начал он, не дожидаясь вопросов Браммела, — ошибки неизбежны, хотя мы, конечно, не должны их допускать. Я часто наставляю своих скупщиков… Но теперь служащие не те, что были раньше. Да, сэр, совсем не те.
— Мне кажется, вы ошибаетесь, мистер Деннис, — сказал Браммел.
— Ошибаюсь? — недоверчиво спросил Деннис.
— Да, — продолжал Браммел. — Я пришел сюда только для того, чтобы попросить вас помочь мне разыскать владельца одной машины…
— Только и всего?! — воскликнул Деннис с заметным облегчением. — Буду рад помочь вам. Чрезвычайно рад, сэр…
И он стал расхваливать себя, как образец добропорядочного гражданина.
— Слишком много мошенников в нашем деле. Подводят честных людей…
Браммел прервал его.
— Мистер Деннис, спортивная машина была куплена у вас неким Уоллесом Ли…
— Помню, прекрасно помню, — сказал Деннис. — Мистер Ли откупил ее у нас вскоре после того, как мы импортировали ее с континента. Великолепная машина, скажу вам. Мы ее выставляли в нескольких гонках. Водил Брюс Саймон. Вы, конечно, слышали о нем? Один из лучших гонщиков. За машиной ухаживал больше, чем за самим собой. Вечно торчал под ней, что-то подвинчивал, подтягивал. Ни одной разболтанной гайки. Мы следим за всеми нашими машинами…
— Можете вы описать мне мистера Ли? — спросил Браммел.
Деннис самым подробным образом перечислил все его приметы, не забыв даже ямочку на подбородке. Это был именно тот молодой человек, о котором говорили миссис Саммерс и мисс Майлс.
Вернувшись в полицейское управление, Браммел прежде всего прошел в картотеку. Никаких сведений о Ли там не оказалось. Тогда Браммел решил отправиться по адресу, который был указан на регистрационной карточке машины. По-видимому, Ли проживал там периодически — по крайней мере там могли знать его теперешний адрес.
Дом стоял в запущенном предместье, где обитали мелкие служащие. Дома и изгороди давно нуждались в ремонте.