— Кое-чем, что мы, следователи, в нашем мире расследований, называем расследованием. Это профессиональный жаргон.
Жара достала папку из дверного кармана и передала ему.
— Кое-кто желал смерти Мэттью Старру. то-то, там увидишь, реально угрожал. ому-то он просто мешал.
— Ага, значит мы едем их арестовывать?—
— Мы едем задавать вопросы и получать ответы. А потом смотреть куда эти ответы нас приведут.
Иногда ты допрашиваешь подозреваемых, а иногда получаешь неизвестную раньше информацию и она может привести тебя куда-то еще.
Так что еще одна участница фан-клуба Джеймсона Рука?
Рук хихикнул.
— Бри? Ох, слава Богу нет.
Они проехали очередной квартал молча.
— Просто она выглядела как настоящая фанатка.
— Да, Бри Флэкс настоящая фанатка.
Самой Бри Флэкс.
Она фрилансер в местных глянцевых журналах, постоянно ищет точные детали расследований для перепродажи в какое-нибудь периодическое издание. Ну, знаешь, типа вести с передовой.
Тот спектакль был лишь для того, чтобы выудить у меня хоть какой-нибудь материал о деле Мэттью Старра. —
— Она показалась мне…сосредоточенной.
Рук рассмеялся.
— Все равно, запомни Ф-л-э-к-с, на всякий случай, если вдруг захочешь проверить.
— И что ты хочешь этим сказать?
Рук не ответил.
Он просто улыбнулся так, что заставил ее покраснеть.
Она отвернулась к окну и сделала вид, что следит за движением со своей стороны, переживая о том, что же он увидел на ее лице.
На последнем этаже Марлоу Билдинг было прохладно.
В углу своего офиса, окутанного прохладой, Омар Лэмб слушал запись своего телефонного звонка с угрозами Мэттью Старра.
Он был спокоен, его ладони расслабленно и неподвижно лежали на книге для записей обтянутой кожей в то время как диктофон вибрировал, пытаясь передать весь гнев льющейся потоком брани и красочных описаний того, что он сделает со Старром, включая и то, в какое место он вставит различные инструменты и оружие.
Когда запись закончилась он выключил диктофон и промолчал.
Никки Жара изучала застройщика недвижимости, его дряблое тело, впавшие щеки и вы-все-мертвы-для-меня глаза.
Избыток холодного воздуха шептал из невидимых вентиляционных отверстий, заполняя пустоту.
Ей было прохладно впервые за четыре дня.
Это место было очень похоже на морг.
— Значит он все-таки записал меня, когда я ему высказывал все это.
— Поверенный мистера Старра предусмотрел это и приложил запись к жалобе.
— Да ладно вам, детектив, люди постоянно желают друг другу смерти.
— И иногда выполняют свои обещания.
Рук наблюдал, сидя на подоконнике, уделяя внимание одновременно и Омару Лэмбу и одинокому парню, бросившему вызов жаре на Трамп Скетинг Ринк в Центральном парке, с высоты 35 этажей.
Слава Богу, до сих пор он следовал ее инструкциям и не встревал, думала Жара.
— Мэттью Старр был титаном этой отрасли, которого будет не хватать. Я уважал его и глубоко сожалел о том звонке. Его смерть потеря для нас всех.
Еще едва увидев его, Жара поняла, что с этим парнем придется потрудиться.
Он даже не взглянул на жетон, когда она вошла, не потребовал адвоката. Все говорило о том, что ему нечего скрывать, и даже если бы было, он слишком умен чтобы выдать себя.
Это человек никогда бы не попался на простую уловку с обезьянником. Потому она плясала с ним, ища лазейку.
— Почему столько желчи? — спросила она.
— Зачем настраивать против себя конкурента?
— Конкурента? У Мэттью не было умения, чтобы подняться до уровня моего конкурента.
Мэттью Старру понадобилась бы стремянка, чтобы хотя бы поцеловать меня в задницу.
Вот оно. Она нашла уязвимое место в крепкой броне Омара Лэмба. Самолюбие. Жара задела его. Она посмеялась над ним.
— Чушь.
— Чушь? Вы сказали мне "чушь"? — Лэмб вскочил на ноги и героически выступил из под укрытия своего стола ей навстречу.
Это совсем не было похоже на рекламный щит.
Она не дрогнула.
— У Старра были больше собственности чем у кого-либо в этом городе. ораздо больше чем у вас, верно?
— Мусорки, экологические ограничения, ограниченные права на воздушное пространство… Что толку в больше, если это больше дерьма.
— По мне так звучит как речь конкурента. Должно быть неприятно хлопнуть яйцами по столу и проиграть.
— Эй, вы хотите помериться?
— Это было хорошо.
Она обожала эти моменты, когда получалось разговорить умных мальчиков.
— Помериться собственностью, которую Мэттью Старр увел у меня из под носа.
Наманикюренным пальцем он толкал ее в плечо, акцентируя каждый пункт в его списке:
— он подделывал разрешения, подкупал инспекторов, сбивал цену, перепродавал, работал через подставных лиц.
— Ух ты! — Жара была невозмутима,
— этого вполне достаточно, чтобы возникло желание его убить.
Застройщик рассмеялся.
— Неплохо. Послушайте. Да, я угрожал парню в прошлом. Ключевое слово: в прошлом. Много лет назад. Проверьте его текущие номера. Даже без рецессии Старр выдохся. Мне не нужно было его убивать. Он был ходячим трупом.
— Вы говорите как его конкурент.
— Не верите мне? Загляните на любую из его строек.
— И что мы там увидим?
— Эй, вы серьезно полагаете что я буду делать вашу работу за вас?
Когда они были в дверях, Лэмб произнес,
— Один вопрос. Я читал в Нью-Йорк Пост он упал с шестого этажа.
— Да, правильно, с шестого, — подтвердил Рук.
Это первое, что он сказал за все время и это было направлено Никки.
— Это было мучительно?—
— Нет, — сказала Жара, — он умер сразу.
Лэмб ухмыльнулся, сверкнув безупречной улыбкой.
— Ну что ж, тогда может хотя бы в аду.
Золотистый Краун Виктория катился на юг, по Вестсайд Хайвей, дул кондиционер и влажность конденсировалась в виде клочков дыма вокруг решетки над приборной доской.
— Итак, каков улов? — спросил Рук.
— Думаешь Омар убрал его?
— Возможно. Он хоть и был в моем списке, но совсем не потому что главный подозреваемый.
— Рад слышать, детектив. Ни к чему спешить, в Нью-Йорке всего-то осталось около трех миллионов жителей с которыми ты еще успеешь при жизни встретиться и поздороваться. Не то чтобы ты непривлекательный собеседник.
— Боже, ты такой нетерпеливый. Ты говорил Боно, что устал от больниц в Эфиопии? Ты подгонял чеченских военачальников, пытаясь ускорить развитие событий? "Ну же, Иван, давай, больше жизни?"
— Я просто предпочитаю идти напрямик, вот и все.
Она радовалась этому преображению. Это отключило ее персональный радар и ее понесло.
— Если ты действительно хочешь чему-то научиться из этого твоего сбора материала, научись слушать. В этом и заключается работа полицейского. Убийцы не ходят кругами с окровавленными ножами, а банды грабителей не одеваются как Гамбургерлар. Разговариваешь с людьми. Слушаешь. Замечаешь что-то скрытое.
Или иногда, если обращаешь внимание, если достаточно проницателен; услышишь важную информацию.
— Как что, например?
— Например, как вот это.
Они как раз подъехали. Стройка Старра на 11 авеню была безжизненна. Утро почти закончилось, но не было никаких признаков работы. Никаких рабочих. Эта была заброшенная стройка.
Она припарковалась на грязной улице, между обочиной и фанерным забором, огораживающим стройку.
Когда они вышли, Никки сказала,
— Ты слышал что-нибудь?
— Ничего.
— Точно.
— Йо, мисс, эта закрытая стройка, вы должны уехать.
Парень в каске и без рубашки, поднимая пыль прошел им навстречу сразу как только они протиснулись через крашенные ворота, замотанные цепью.
Увидев эту поступь и этот живот, Жара живо представила вопящих домохозяек из Нью-Джерси, сующих доллары в его плавки.
— Тебя это тоже касается, приятель, — взглянул он на Рука.
— До свиданья.
Жара блеснула значком и на лице голопузого явственно прочиталось матерное слово.
— И снова, здравствуйте, — радостно сообщил Рук.
Никки Жара поравнялась с парнем.
— Я хочу поговорить с бригадиром.
— Думаю, это невозможно.
Она поднесла руку к уху.
— Разве я спрашивала? Нет, это точно был не вопрос.
— О, Господи. Джейми? — Разнесся голос над площадкой.
Худой человек в солнцезащитных очках и голубом сатиновом спортивном костюме стоял в дверях трейлера для рабочих.
— Эээй, — откликнулся Рук.
— Жирный Томми! — Человек махнул им.
— Давай же, быстрее, у меня кондиционеры не казенные и на три штата не работают, знаешь ли.
Жара вошла с Руком и его другом внутрь прицепа, но от предложенного стула отказалась.