My-library.info
Все категории

Лорел Гамильтон - Торговля кожей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лорел Гамильтон - Торговля кожей. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Торговля кожей
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
265
Читать онлайн
Лорел Гамильтон - Торговля кожей

Лорел Гамильтон - Торговля кожей краткое содержание

Лорел Гамильтон - Торговля кожей - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Перед вами новый бестселлер американской писательницы Лорел Гамильтон.На этот раз федеральному маршалу Блейк предстоит отправиться в Город Грехов, чтобы расследовать таинственное убийство трех офицеров спецназа. На месте преступления обнаружено послание, адресованное Аните Блейк, приглашающее ее вступить в смертельную игру с серийным убийцей.Помощь в поимке опасного преступника будет оказывать элитная команда спецназа, практикующая нестандартные методы расследования, и лучшие федеральные маршалы страны, в числе которых Тед Форрестер и Отто Джефрис. Но сможет ли Блейк, даже с таким мощным прикрытием, выстоять против таинственного убийцы, в распоряжении которого оказывается предатель-вертигр?

Торговля кожей читать онлайн бесплатно

Торговля кожей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

— Хочешь, я провожу тебя?

Я улыбнулась ему, положив руку на дверь.

— Я большая девочка.

— У этого вампира на тебя серьезные виды, Анита.

— Ты задал все вопросы, которые хотел задать наедине? — Спросила я.

— Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты прямолинейна?

— Все это чертово время.

Он снова засмеялся, но c оттенком нервозности.

— У тебя когда-нибудь был соблазн кормиться больше, чем нужно?

Швейцар, или слуга, или кто-то еще, вышел на крыльцо. Я помахала, чтобы они удалились.

— Что ты имеешь в виду, Рокко?

— Я могу забрать воспоминание, Анита. Я могу забрать его и удалить из их ума. Я несколько раз сделал это случайно. Оно будто становится моим воспоминанием, а не их, и это предел. Это пик. Я думаю, если я позволю себе, я могу забрать их все, каждое плохое воспоминание, которое у них когда-либо было. Может быть, больше. Может быть, я мог бы забрать все и оставить их пустыми. Я думаю о том, каково это — забрать все.

— Соблазнительно, да? — Сказала я.

Он кивнул и не стал смотреть на меня.

— Ты когда-нибудь делал такое?

Он посмотрел на меня в шоке, в ужасе.

— Нет, конечно нет. Это было бы зло.

Я кивнула.

— Речь не о способности сделать что-то, Рокко. Речь даже не о размышлении о том, чтобы это сделать. Речь даже не о том, что соблазн может завести слишком далеко.

— Тогда о чем? — Спросил он.

Я посмотрела в это очень взрослое, очень сведущее лицо, и наблюдала за сомнением в его глазах. Я знала, что это сомнение.

— Речь идет о решении не делать этого. Речь идет о том, чтобы не поддаться искушению. Наши способности не делают нас злом, сержант, они уступают ему. Психические способности ничем не отличаются от пистолета. Просто потому, что ты мог бы войти в толпу и убрать половину из них, не означает, что ты это сделаешь.

— Я могу запереть свой пистолет, Анита. Но я не могу вынуть это из себя и положить в надежном месте.

— Нет, мы не можем, поэтому каждый день, каждую ночь, мы делаем выбор быть хорошими, а не плохими парнями.

Он посмотрел на меня, его руки все еще сжимали руль.

— И это твой ответ: мы хорошие ребята, потому что мы не делаем плохих вещей?

— Разве хорошие парни не такие? — спросила я.

— Нет, хорошие парни делают хорошие вещи.

— Разве ты не творишь добро каждый день?

Он нахмурился.

— Я стараюсь.

— Рокко, это все, что мы можем сделать. Мы стараемся. Мы делаем все возможное. Мы противостоим искушению. Мы продолжаем двигаться.

— Я старше тебя лет на десять, почему я спрашиваю у тебя совета?

— Во-первых, я думаю, что я старше, чем выгляжу. Во-вторых, я первая, кого ты встретил, и у кого, как ты думаешь, такие же соблазны. Трудно, когда ты думаешь, что ты единственный, сколько бы тебе ни было лет.

— Звучит, словно твой собственный опыт, — сказал он.

Я кивнула.

— Иногда у меня так много компании, что я не знаю, что с этим делать.

— Вроде этого, — и он кивнул в сторону окна. Истина и Нечестивец терпеливо ожидали, пока мы закончим нашу беседу. Следили ли они за мной, или просто знали, что я здесь? Хотела ли я спрашивать? Нет, пока не была готова к ответу.

— Да, вроде этого. — Я повернулась к нему и протянула ему руку. — Спасибо, что подбросил.

— Спасибо за разговор.

Мы пожали друг другу руки, и сейчас между нами не было никакой магии. Мы оба устали, наш пыл потускнел от использования и эмоций. Он вышел и помог нам разгрузить машину. Настойчивому дворецкому не было позволено трогать ничего, кроме моего чемодана. Большинство моих действительно опасных вещей было все еще заперто в спецназе, но и здесь было достаточно такого, что не стоило нести персоналу. Нечестивец и Истина взяли дополнительные мешки. Сержант Рокко протянул им руку. Они были удивлены предложением, хотя он, вероятно, ничего не заметил. Они пожали друг другу руки. Он пожелал мне спокойной ночи, и сказал «Увидимся завтра».

— Мы начнем с района, где он нашел всех своих вампирских жертв сегодня ночью.

— Да, может быть, его логово в этом районе. — Он сел в грузовик. Мы пошли к дверям. Я бы чувствовала себя в большей безопасности, если бы Витторио охотился только вблизи своего логова. Это было бы слишком очевидной ошибкой, а он не произвел на меня впечатления того, кто допускает подобные.

Нечестивец и Истина не много говорили, пока мы не добрались до лифта и не остались наедине.

— Ты, кажется, устала, — сказал Истина.

— Да.

— Ты кормилась на нас обоих, и уже устала, — произнес Нечестивец. — Должны ли мы чувствовать себя оскорбленными?

Я улыбнулась и покачала головой.

— Это была напряженная ночь, и нет, это не имеет никакого отношения ни к одному из вас. Вы знаете, насколько вы оба хороши.

— Сомнительный комплимент, но я приму его, — сказал Нечестивец.

— Я не занимался выяснениями, а только сказал, что ты, кажется, устала.

— Прости, Истина, прости, просто чертовски длинная ночь.

Они обменялись взглядами, которые мне не понравились.

— Что это был за взгляд?

Нечестивец сказал,

— Реквием ждет тебя в твоей комнате.

— Я знаю, что в моей комнате будут гробы, или в соседней комнате.

— Он не это имеет в виду. — Сказал Истина.

— Послушай, я устала, просто скажи мне.

— Он ждет, чтобы кормить тебя, — сказал Нечестивец.

— Я кормилась на вас обоих меньше, чем, — я покосилась на часы, — меньше, чем шесть часов назад. Мне не нужно кормить ardeur.

— Жан-Клод дал указания, что тебе необходимо чаще иметь в распоряжении еду, на случай, если она тебе понадобится.

— Дал указания сейчас?

Двери лифта открылись.

— Он беспокоился, что ты забудешь о еде и окажешься с полицией в качестве единственной твоей еды, Анита, — сказал Нечестивец.

Я задумалась и не могла утверждать, что это не было бы очень плохо.

— Я не чувствую себя в настроении, ребята.

— Мы просто даем тебе выбор, Анита, — сказал Нечестивец.

— Ребята, вы говорили ему, что я кормилась на вас обоих?

Они снова обменялись взглядом.

— Что?

— Мы вошли в дверь, и он сказал: «Она кормилась на вас. Она кормилась на вас обоих.»

— Как он узнал? — Спросила я.

Они пожали плечами, и это было похоже на зеркальный жест.

— Он сказал, что чувствует твой запах на нашей коже.

— Он вампир, не оборотень.

— Послушай, — сказал Нечестивец, — не стреляй в посыльного. Но он ждет в твоей постели, и если ты откажешь ему, я не знаю, как он это воспримет.

Я прислонилась спиной к стене между двумя чужими дверями.

— Вы хотите сказать, он ревнует, что я кормилась на вас, ребята?

— Ревнует может быть слишком сильное слово, — сказал Нечестивец.

— Да, он ревновал, — произнес Истина.

Нечестивец нахмурился на брата.

— Ты не обязан все время оправдывать свое имя.

Истина снова пожал плечами.

— Так вот почему Жан-Клод поставил вас в ночную смену, а не Реквиема, — сказала я.

— Потому что он угрюмый ублюдок — сказал Истина.

Я кивнула.

— Да. — Я оттолкнулась от стены и посмотрела на часы.

— У нас час до рассвета. Дерьмо. — Я остановилась, потому что была впереди.

— Господа, я не знаю, в какой комнате мы остановились.

Нечестивец пошел впереди, а Истина замыкал, со мной в середине. Мы подошли к комнате. Нечестивец воспользовался маленькой карточкой-ключом, толкнул дверь, и придержал ее для меня.

Это была прекрасная комната. Большая, немного чересчур красная и сочная на мой вкус, но это был приятный сьют. Когда мы вернемся домой, у нас не будет ни одной жалобы насчет гостеприимства Макса в отношении номеров. Внешняя комната была настоящей гостиной со столом на четверых возле окна, выходившего на яркую Стрип. Рядом с дверью стоял гроб, но только один.

— Где вы спите?

— Наши гробы сегодня в другой комнате. У вас меньше чем час; наслаждайтесь.

— Они поставили мои чемоданы у закрытой двери, которая должна была вести в спальню, а затем ушли.

— Трусы. — Прошипела я.

Нечестивец просунул голову в дверь.

— Ему не нравятся парни, и нам тоже.

— Вы раньше не возражали против публики, — сказала я.

— Мы не возражаем, или я не возражаю, но Реквием возражает. Спокойной ночи. — Он закрыл дверь, после того, как забрал с собой табличку «не беспокоить». Я поняла, что Жан-Клод поручил Нечестивцу не только вампиров сегодня ночью, но и меня. Я думала, честно говоря, что Реквием был не единственным угрюмым ублюдком в комнате.

Но именно такого рода вещи опускали Реквиема для меня вниз по цепи питания. Он был как один из тех бой-френдов, с которыми чем больше пытаешься порвать, тем сильнее они держатся. Кроме того, после подобного, мне хотелось вернуться в свой собственный дом и забыть обо все остальном.


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Торговля кожей отзывы

Отзывы читателей о книге Торговля кожей, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.