My-library.info
Все категории

Лорел Гамильтон - Торговля кожей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лорел Гамильтон - Торговля кожей. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Торговля кожей
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
265
Читать онлайн
Лорел Гамильтон - Торговля кожей

Лорел Гамильтон - Торговля кожей краткое содержание

Лорел Гамильтон - Торговля кожей - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Перед вами новый бестселлер американской писательницы Лорел Гамильтон.На этот раз федеральному маршалу Блейк предстоит отправиться в Город Грехов, чтобы расследовать таинственное убийство трех офицеров спецназа. На месте преступления обнаружено послание, адресованное Аните Блейк, приглашающее ее вступить в смертельную игру с серийным убийцей.Помощь в поимке опасного преступника будет оказывать элитная команда спецназа, практикующая нестандартные методы расследования, и лучшие федеральные маршалы страны, в числе которых Тед Форрестер и Отто Джефрис. Но сможет ли Блейк, даже с таким мощным прикрытием, выстоять против таинственного убийцы, в распоряжении которого оказывается предатель-вертигр?

Торговля кожей читать онлайн бесплатно

Торговля кожей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

Некоторые мужчины ухаживали лучше, чем другие, и я поняла, что Криспин спал на животе, так что ухаживание не было его сильной стороной. Но Домино свернулся у моей спины и обернул все его высокое тело вокруг меня, как будто я была его любимым плюшевым мишкой, и он не мог спать без меня. Я думала, что будет неудобно спать с незнакомцем. Я имею в виду, секс с новым другом — это одно, а сон… это так беспомощно. Мне не нравится быть беспомощной рядом с людьми, которых я только что встретила. Но его тело словно было создано для меня, его рука крепко прижимала меня к нему так же, как делал Мика дома. Я вспомнила моего короля-леопарда. Я скучала по нему. Я скучала по Натаниэлу. Я размышляла, как Домино будет с ними ладить? Я гнала мысли прочь; одна проблема за раз. Я должна была убить Витторио, прежде чем вернусь домой. Чтобы сделать это, я должна была его найти. Позже Рокко и я начнем его разыскивать.

Но мне не пришлось искать Витторио, он нашел меня.


Глава 67

Но он не нашел меня первым. Она нашла меня. Я стояла в комнате, в которой, как я знала, лежало ее тело. Она выглядела маленькой под шелковой простыней, нет, сморщенной. Впервые она была похожа на труп под простыней. Я ждала, что она пошевелится или что я услышу ее дыхание, увижу движение, но ничего не было. Она ушла.

Тогда я оказалась в ночи много лет назад, с ароматом жасмина и дождем, висящим в воздухе. Воздух был горячий, но не душный, как будто в нем и не было вовсе так много влаги. Но дождь был совсем близко, и можно было почти почувствовать землю под ногами, стремление к ней, как любовник ожидает объятий.

Она шагнула в эту ночь, как женская фигура, и как сама ночь, но теперь она была голосом, шепчущим у моей кожи.

— Некромант, они идут, чтобы убить меня. Они идут с современным оружием и тем, чего я не понимаю. Я покинула оболочку в комнате. Так что пускай забирают.

Запах жасмина окреп, словно дождь стал ближе, насыщенный, чистый запах.

— Чего ты хочешь?

— Тебя, некромант. Я хочу твое тело.

— Нет, — сказала я.

— Нет, потому что ты не впустила меня. Ты и твои связи с мужчинами. Но мне нужна сила, достаточная, чтобы выжить, когда моя оболочка будет уничтожена. Я не могу взять твое тело, Анита, но я думаю, смогу кормиться через тебя.

— Как кормиться? — Спросила я, и почувствовала, как сжался мой кишечник. Первый намек на страх.

— Тигры, маленький некромант, ты думала, они нашли тебя случайно?

— Нет, я поняла, что ты что-то со мной сделала.

— Просто кормиться всеми цветами их радуги и отдавать мне силу. Это даст мне достаточно силы, чтобы выжить, пока я не найду пристанище.

— Ты просишь меня или говоришь мне сделать это?

— Если я попрошу, ты это сделаешь? — Спросил голос.

— Нет.

— Тогда я говорю тебе это сделать.

— Нет, — сказала я.

— Я могу заставить тебя сделать это, некромант, но будет не так приятно.

— Я не буду помогать тебе искать другое тело, только потому что ты не можешь использовать мое.

— Помни, некромант, я дала тебе выбор. Ты выбрала путь боли. Теперь, если ты забеременеешь, будет слишком поздно помогать мне.

— Что ты сказала?

— Когда я поняла, что не могу проникнуть внутрь тебя, я постаралась сделать так, чтобы ты забеременела от одного из вертигров, но ты была слишком далеко от них слишком долгое время. Теперь ты лежишь с двумя из них, и голубой тигр у тебя прямо под рукой. Цвет, который даже я думала, был потерян. В нескольких минутах ходьбы от тебя есть целых два царя из двух разных чистокровных линий. Я позволила бы тебе использовать твою защиту, когда ты кормишься для меня, но если ты не станешь делать это добровольно, то я сделаю то же, что и тогда, когда ты впервые встретилась с белым тигром.

— Подожди, — сказала я, потому что теперь я боялась. Я встретила Криспина в Северной Каролине, когда он путешествовал, представляя партию холостяков, а я была гостем в том же отеле. Я проснулась через два дня, голая, в синяках, царапинах, больная, с тремя голыми мужчинами без сознания вокруг меня. Один из них был Джейсон, но другие были Криспин, которого я только что встретила, и Алекс, который был просто невинным репортером, снимающим свадьбы, и к тому же оказался красным тигром. Я внезапно ощутила пульс у себя в горле.

— Не надо, — сказала я.

— Либо питайся на тиграх добровольно, и позволь мне воспользоваться силой, или я возьму тебя снова. Хотя я не буду делать это изо дня в день; как я уже сказала, сейчас беременность мне ничем не поможет. Так что, секс будет быстрее.

— Почему я должна быть беременна от вертигра?

— Потому что я была некромантом при жизни, Анита, как и ты, и оборотнем. Тигры являются самыми мощными кошками из оставшихся на этой земле. Я подумала: если бы ребенок был отчасти вертигром и отчасти некромантом, у меня было бы больше шансов на то, чтобы взять его тело.

Я все еще боялась, но во мне уже появились первые проблески гнева.

— Ты не имела права.

— Ты была в моем сознании, маленький некромант; ты действительно думаешь, что меня заботит, что правильно, а что неправильно?

Запах жасмина загустел на моем языке.

— Нет, — прошептала я. Дождь почти начался, подул прохладный ветер. Ночь была такой темной.

— Это твой последний шанс выбрать, Анита. Ты выбираешь добровольную помощь или принудительную?

— Если я помогу тебе, ты используешь эту силу для побега от убийц и спрячешься в чужом теле. Ты одурачишь их и сбежишь.

— Да, — сказала она.

Дождь сдул тонкое платье к моему телу. Я была одета в сандалии, которые мне никогда не принадлежали. Волосы разметались по моему лицу. Все, что я могла ощущать, — это жасмин, как будто я напилась духов. Ветер принес первые брызги дождя.

— Время идет быстро, некромант. Твой ответ?

Я знала, что означает вкус жасмина на моем языке. Ее сила росла во мне, как палец, жмущий на курок пистолета.

Я сглотнула, и несмотря на его сладкий вкус, глотать было больно.

— Я не могу помочь тебе захватить тело другого человека. Я не могу пожертвовать другим, чтобы сохранить себя.

— Это будут чужие для тебя люди, — сказал голос в темноте.

Я покачала головой. Ветер ударил меня, и стеной пошел дождь, так что минуту до того я была сухая, а потом промокла до нитки. Дождь был холодным, и у мира был вкус жасмина.

— Я не могу, — сказала я.

— О, ты можешь, и ты будешь, некромант. Ты будешь кормить меня. Ты меня спасешь. Я Мать Всея Тьмы, я не умру только из-за того, что какая-то упрямая девчонка сказала нет.

Я стояла в пустыне ночью, которая существовала намного раньше, чем книги или города. Я дрожала под холодным дождем, который не шел на протяжении тысячелетий. Я ощущала вкус жасмина на своем языке, и почувствовала, как она перекрыла мне дыхание, когда спустила свою силу вниз по моему горлу.

Я успела сказать:

— Нет — значит, нет, сука! — После этого слова закончились.


Глава 68

Дождь прекратился внезапно, словно кто-то повернул выключатель. Жасмин отступил от моего горла. Я с трудом сделала огромный вдох. Мир больше не пах дождем. Был еще запах цветов, но дождя уже не было. Воздух был сухим, и ветер дул из пустыни, скрывающей из виду пальмы. Пустыня, которую я всегда знала, была там в этом видении.

Вихрь подул от песков. Мать Всей Тьмы прошептала мне на ухо:

— Нет, так не может быть.

Вихрь остановился в нескольких футах; когда стих ветер, появился Витторио. Но это был не тот Витторио, которого я видела в Вегасе. Его красивое, неотмеченное лицо было обращено к луне. Его одежды были расшитыми и богатыми, но соответствовали тонкому платью и сандалиям, которые были на мне. Его короткие волосы снова были длинными, и он вышел из ветра, как какой-то сказочный маг, появляющийся в самый последний момент. Он помогал мне, почему? Меня даже не волновало, как именно, но зачем?

— Я знаю, что ты все еще здесь, Мать Тьма. Я чувствую тебя, парящую в ночи, словно дурной сон.

Голос.

— Отец Дня, ты не изменился. Я вижу, твои маленькие животные вернулись вместе с тобой.

Он сделал движение, и что-то появилось рядом с ним. Словно боковым зрением я видела огромного мужчину, стоящего за его спиной. Он колебался и двигался, как плохое изображение на ненастроенном экране, но он был там, во сне, по крайней мере.

— Ты можешь позвать в сон только людей ветра? — Спросила она.

— Нет, силы, которых ты меня лишила, возвращаются с каждым днем. По мере того, как ты слабеешь, ты теряешь контроль над тем, что украла у меня. Он возвращается ко мне.

— Мне следовало убить тебя.

— Да, следовало. Я бы убил тебя.

— Я была слишком сентиментальной, — сказал голос.

— Меня спасла не твоя сентиментальность, Мать Тьма. Я помню твои слова, очень хорошо. Ты сказала: «Если бы я была уверена, что ад существует, тогда я убила бы тебя, чтобы ты мучился вечно, но, поскольку я не уверена, я оставлю тебя в живых, ходить по этой земле, в твоем собственном личном бессильном аду.»


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Торговля кожей отзывы

Отзывы читателей о книге Торговля кожей, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.