Я прислонился к бару и взял стакан.
- Да? - сказала она басом. - Да, это Кей Стейнвей.
Кто? О! Как поживаете? Что вы сказали? Я вам не звонила... Но... Клянусь, что нет! Я никогда не сделала бы такой глупости.., я абсолютно ничего не знаю о... Послушайте... Алло!
Она подула в трубку, но безрезультатно, и вернулась ко мне с озабоченным лицом.
- Он повесил трубку, - угрюмо сказала она.
- Кто?
- Ошибка, я думаю, - ответила она, - мне надо выпить. - Она подняла свой стакан. - На чем мы остановились?
- Что я больше вами не интересуюсь.
Ее лицо осветилось.
- Ах да, вспомнила! Я собиралась подвергнуть вас тесту Стейнвей. Безошибочно, знаете! Смотрите!
Театральным жестом она распахнула халат. Под ним был полосатый купальник, облегающий ее, как перчатка. Кому интересны перчатки?
- Это купальник, - сказал я, - чтобы купаться при людях.
- Вы шутник, Эл. Но подождите, это не все.
Она положила халат на стойку бара, подошла ко мне, прижалась спиной и стала ритмично поводить плечами, ласково мурлыкая. Мурлыканье стало настойчивее, и я заглянул ей в глаза. Теперь глаза были зелеными, с намеком на серое, покорные, слегка потерянные.
Она хрипло пробормотала:
- Не стойте столбом, делайте что-нибудь!
- Я не допил свой стакан, - любезно ответил я.
Она отошла, сузила глаза:
- Вы сегодня сильно сопротивляетесь, Эл. Но вы еще не прошли финальный тест.
Быстрым движением она спустила купальник, осторожно вышла из него, положила руки на бедра и посмотрела на меня, откинув голову.
Где-то я уже видел такое.
И я вспомнил. Это была поза номер два в непристойных журналах, этих дрянных отдушинах в одинокие юношеские ночи.
- Вы, кажется, ослабели, лейтенант, - сказала она вполголоса.
Я схватил ее одной рукой за плечи, другой - под коленки и поднял. Она обняла меня за шею, и ее мурлыканье выражало на этот раз безграничное одобрение.
Я перешагнул с ней на руках порог, подошел к краю бассейна и бросил. Она приводнилась на свою корму и исчезла, подняв целый сноп брызг.
Через пять секунд ее голова показалась на поверхности. Глаза сверкали ненавистью.
- Я знал, что вы хорошо плаваете, - сказал я спокойно, - но этот нырок!.. Это было бесподобно!
Она подтянулась за край, выложенный плиткой, одним гибким движением очутилась на ногах и медленно направилась ко мне, скрючив пальцы.
- Я убью вас... - начала она.
- Внимание! Я возвращаю удары. Даже женщинам!
Она резко повернулась и бросилась в дом. Я последовал за ней и нагнал ее в гостиной. Она взяла с бара халат, надела и туго завязала пояс, потом зашла за стойку и налила себе.
- Влюбленная, - сказала она саркастически. - Хорошо же я выгляжу!
- Нужно признать, что этот стаканчик вам необходим!
Кей опустошила его и налила снова:
- Мне нужен не один стаканчик, Эл, а по крайней мере дюжина.
- Так кто вам звонил? Так называемый ошибочный?
- Кто-то. В справочнике моего номера нет, но его все-таки находят. Вот что значит показывать свои прелести на большом экране.
- Нормана Котса убили сегодня вечером, - сказал я. - Не более часа тому назад.
Стакан ее резко качнулся и отличное виски пролилось на стойку.
- Вы шутите, - выдохнула она.
- Нет, - сухо ответил я. - Я думаю, ему позвонили как раз перед этим. Затем он позвонил мне, требуя защиты полиции, но я приехал слишком поздно. "Они сейчас приедут, - сказал он, - они меня убьют".
Она поднесла руку к горлу:
- Я вам не верю. Вы меня разыгрываете.
Она увидела что-то за моим плечом, ее зрачки расширились, как у Котса, когда он устремил их в потолок у себя в комнате.
- Он прав, куколка, - вмешался жесткий голос. - Это ты начала своим чертовым звонком.
Мой 38-й в кобуре под пиджаком внезапно показался мне тяжелым и бесполезным. Я медленно повернулся, держа руки на стойке бара.
Кент Фарго держал в руке пушку. Рядом стоял тонкий молодой человек, Чарли Дун, тоже с револьвером.
- Я звонил с той стороны улицы, - объяснил Фарго. - Думаю, ты не ждала меня так быстро. - Он посмотрел на меня. - Я вижу, у тебя гость.
- Кент, - нервно сказала Кей, - я никогда вам не звонила, я не знаю, что вы хотите этим сказать.
- Не болтай вздора, - возразил он раздраженно. - Я не люблю, когда из меня пытаются сделать дурака.
У тебя есть еще шанс. Где это?
- Я вам сказала, что не знаю.
Фарго пожал плечами:
- Хорошо, если ты хочешь неприятностей, то мне все равно. Ты видела близко пальцы Чарли?
Дун протянул пальцы правой руки. Его глаза заблестели. Пальцы были длинные, тонкие, почти изящные.
- Чарли - артист, - продолжал Фарго. - Парень что надо, чтобы сыграть арию на рояле.
Дун сунул свое оружие в карман и небрежно двинулся к Кей. Она отступала, пока ее не остановила стена в глубине бара.
- Спектакль бесплатный, Уилер, - сказал Кент, - но не забывайте, что вы только публика. Если вы вздумаете войти в труппу, я вас отправлю в морг.
- Вы увидите, что я могу играть второстепенных героев, - сказал я, - с двумя страховыми премиями!
- Браво, - согласился Фарго с улыбкой. - Ведите себя разумно, и у вас будет шанс выжить.
- Вы позволите мне выпить? Я нервничаю, когда слышу крики.
- Почему нет? - сказал он добродушно.
Дун приблизился к стойке и посмотрел на Кей.
- Я хочу запомнить твое лицо, милочка, - сказал он ласково, - потому что ты никогда уже не будешь такой.
Кей застонала от ужаса; ее глаза стали стеклянными.
- Почему вы не хотите мне верить? - шептала она. - Я вам сказала правду.
- То же самое говорил и Коте, - сказал Фарго с презрительным смешком. - Гляди, что с ним случилось, - а он говорил правду! Ты более везучая, чем Коте, - и у тебя еще остается шанс.
Дун обогнул бар и приблизился к Кей. Он повернулся ко мне спиной, когда я держал в руке бутылку виски.
Его пальцы вцепились в отвороты халата Кей и одним движением разорвали его сверху донизу. Он посмотрел на нее с нескрываемым восхищением.
- И подумать только, что Кент мне еще заплатит за это! - сказал он.
Его пальцы начали действовать, и Кей дико закричала от боли.
Мои пальцы сжались на горлышке бутылки, и я бросил ее в голову Фарго, одновременно опрокинув свой табурет.
Падая, я дважды перекрутился вокруг себя, извлекая свой 38-й из кобуры, и услышал грохот пистолета Фарго.
Пуля вонзилась в пол в тридцати сантиметрах от моей головы. Отлетевшая щепка оцарапала мне щеку. Я встал на колени, прижал руку к солнечному сплетению, чтобы дать опору пистолету, и выстрелил.
Фарго уронил свою пушку и откинулся назад, схватившись правой рукой за плечо. Я услышал, как опять закричала Кей, и повернулся в ту сторону.
Дун отбросил ее к стене и повернулся ко мне с оружием в руке. Мы выстрелили одновременно. Что-то врезалось мне в верхушку черепа, и все лампы погасли.
Я поднял веки и увидел над собой серые глаза, из которых исчез всякий след зелени.
- Я уж думала, что вы умерли, - сказала она дрожащим голосом.
- Я тоже, - пробормотал я.
Я с трудом сел и осторожно потрогал затылок. Пальцы стали липкими.
- Я думаю, пуля только чиркнула вам по макушке, - сказал Кей. - Я вам сделала компресс, кровоточит не очень сильно, но доктор вот-вот подойдет.
- Мне заняться тем типом? - спросил я.
- Этим? - Она вздрогнула. - По-моему, он мертв.
Вы угодили ему прямо между глаз, Эл. Вы так и хотели?
- Я не слишком целился. Я всегда считал, что нужна чертовская удача, чтобы сделать что-то с 38-м. А Фарго?
- Он удрал. Вы попали в него своим первым выстрелом, и он не стал дожидаться второго. - Ее губы слегка вздрогнули. - Я не думала, что он такой трус.
- Вас, во всяком случае, в этом не обвинишь!
Она помогла мне подняться. Комната закружилась, потом стабилизировалась.
- Я вызвала полицию, - сказала Кей. - Они приедут.
- Сколько времени я валялся?
- Пять минут самое большее.
- Бутылка виски разбилась?
- Есть другая. Хотите выпить глоток?
- Аминь.
Она подошла к бару, но постаралась не огибать его.
Я прошел за стойку и понял почему.
Чарли Дун лежал не совсем удобно. Он упал на колени, а его голова уперлась во внутреннюю стенку бара.
Я осторожно потянул его за ворот пиджака. Он опрокинулся назад и вытянулся во всю длину с немного удивленным видом. Кей была права. Я попал ему между глаз.
Я вернулся на другую сторону стойки и взял приготовленный Кей стакан. Я заглотнул две трети, когда явились парни, ведомые сержантом Полником. Позади шел Мэрфи, врач, который схватил меня за уши, чтобы заставить меня наклонить голову.
- Ха! - сказал он. - Это лучше, чем я думал, закаленная сталь! Пуля отскочила!
- "Там, за баром, покойник, - сказал я, освободившись от его тяжких объятий, - идите нападайте на него: он не может ответить.
Мэрфи сделал несколько шагов, потом резко остановился и указал на стакан:
- Это виски? - Он вытянул содержимое одним глотком и ответил сам себе:
- Оно самое.
- Я рад, что вы живы, лейтенант, - сказал Полник. - Капитан еще в отеле по поводу Котса. Он сказал, что приедет, как только сможет.