My-library.info
Все категории

Юлия Алейникова - Свадьба по-английски

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Юлия Алейникова - Свадьба по-английски. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Свадьба по-английски
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
325
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Юлия Алейникова - Свадьба по-английски

Юлия Алейникова - Свадьба по-английски краткое содержание

Юлия Алейникова - Свадьба по-английски - описание и краткое содержание, автор Юлия Алейникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Посетить далекий туманный Альбион, насладиться красотами Девоншира и Йоркшира, погостить в самом настоящем замке с привидениями и помочь любимой дочке с приятными предсвадебными хлопотами – об этом мечтала на пути в Великобританию чета Ползуновых. Но новоиспеченная невеста Вероника, собиравшаяся замуж за потомка настоящих английских лордов, внезапно оказалась за решеткой – и это практически за неделю до свадьбы. Веронику обнаружили над трупом несостоявшейся свекрови, маркизы Хантли, а под ногами у девушки валялось орудие убийства – обычная садовая тяпка. Чем же могла еше до свадьбы так насолить будущая родственница? Но Веронике не стоит переживать – ее родители могут составить конкуренцию самой Агате Кристи в деле расследования преступлений, и это "чисто английское" убийство рано или поздно дрогнет под натиском "чисто русской" смекалки и догадливости.

Свадьба по-английски читать онлайн бесплатно

Свадьба по-английски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Алейникова
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Спасибо, замечательно, – с сарказмом ответила Ника на этот идиотский вопрос.

Разочарование, которое она испытала при виде Джона, невольно прорывалось наружу. Она не хотела его обидеть. Джон был неплохой парень. Славный, добрый. Но его визит был сейчас настолько не к месту, что больше всего ей хотелось снова вернуться к себе в камеру.

Похоже, Джон, как всякий умный, воспитанный человек, догадался об испытываемых ею чувствах, потому что сразу же сменил тон и уже более сдержанно, почти по-деловому, перешел к сути своего визита:

– Извини. Я понимаю, что ты ожидала увидеть здесь не меня. Но, видимо, твои родные еще не нашли для тебя адвоката, а без этого им вряд ли удастся добиться свидания.

– Откуда ты знаешь? – в голосе Вероники прозвучала искренняя заинтересованность.

– Я уже навел справки.

– Справки? А как ты вообще оказался здесь? – окончательно очнулась Вероника. – Откуда ты взялся?

– Я приехал из Йорка, как только узнал, – смутившись и слегка покраснев, ответил Джон.

– Узнал? Слушай, Джон! – Вероника чувствовала, как начинает закипать. Да что ж такое? Приперся сюда неизвестно зачем, ничего толком объяснить не может, сидит, строит из себя красну девицу, она скрипнула зубами и продолжила: – Ты отличный парень и все такое, но за последние двое суток я перенесла сильнейший стресс, так что давай договоримся. Ты мне сейчас все объясняешь очень подробно и сам. Без того, чтобы я каждое слово из тебя клещами тащила. Иначе я за себя не ручаюсь. Мое положение и так весьма сомнительное, и мне совершенно не нужно, чтобы меня посадили в карцер или что тут у вас есть для буйных заключенных, которые кидаются на своих посетителей.

Джон как-то неловко, нервно усмехнулся и наконец взял себя в руки.

– Дело об убийстве маркизы Хантли попало в прессу. И на центральные каналы.

– О господи! – Глаза у Ники увеличились вдвое, она закрыла рот руками и представила себе всех гостей, которые должны были прибыть на свадьбу, своих университетских друзей, лондонских приятелей, устроителей их с Джорджем свадьбы, его родственников и друзей и, наконец, своих родителей, на которых обрушился весь этот ужас в таком объеме. – Какой ужас! Ужас!

В голове ее стало тесно от страшных мыслей. Джордж теперь ни за что ее не простит! Он никогда сюда не придет! Такой позор! Ужас! Ужас!

Джон, видя ее состояние, тактично молчал. Наконец Ника убрала руки от лица. Очень бледная, с потемневшими глазами, она спросила его тихим, не свойственным ей голосом:

– Почему ты приехал?

– Я думал, что смогу помочь. – И, почти не делая паузы, продолжил: – Райан Аттвуд – один из самых одаренных, уважаемых и успешных адвокатов Шотландии, он является королевским советником и возглавляет Факультет адвокатов. По счастью, он приходится мне дальним родственником и близким другом нашей семьи. Как только я узнал о случившемся, я тут же связался с ним и попросил заняться этим делом. Ему ничего не стоило выяснить, что у тебя до сих пор нет защитника, и он согласился представлять твои интересы. Так что, если ты только пожелаешь, он здесь и готов действовать.

Выпалив все это, Джон выжидательно замолчал.

– Ты правда нашел мне защитника? – Милый, славный, добрый, замечательный Джон!

Вероника так растрогалась, что тут же кинулась ему на грудь, заливаясь слезами. Отчего охранники у входов напряглись, а Джон замер, как парализованный, не зная, что ему делать. Вероника рыдала на теплой дружеской груди с таким удовольствием и упоением, с каким не рыдала последние лет пятнадцать. Все напряжение и переживания двух последних дней выплеснулись наружу бурным потоком.

Джон, немного придя в себя, сообразил наконец обнять ее за плечи, и Ника начала потихоньку успокаиваться в теплых дружеских объятиях.

– Так ты согласна воспользоваться услугами мистера Аттвуда? – снова произнес Джон, когда она окончательно успокоилась.

– Он действительно так хорош? – спросила Ника, пытаясь привести себя в порядок без помощи зеркала.

– Можешь быть уверена. Он лучший. У вас здесь, наверное, есть Интернет? – Джон неуверенно оглянулся по сторонам.

– Наверно. – Вероника пожала плечами.

– Сегодня я все выясню и, если возможно, пришлю тебе ноутбук, книги, диски, косметику, все, что надо, – поспешил упокоить ее Джон. – Составь мне список, я все куплю.

– Спасибо тебе. Но будет достаточно, если ты позвонишь моим родителям и познакомишь их с этим Аттвудом. Они сейчас в Хантли. – Вероника запнулась. – То есть, наверное, они там. В любом случае они в Шотландии, и им очень важно узнать, как у меня дела, и, если это возможно, я бы хотела с ними встретиться.

– Конечно. Райан все устроит! И еще. – Джон закусил губу и взглянул на Веронику исподлобья. – Его услуги стоят недешево. Но ты не беспокойся, я сам с ним обо всем договорюсь.

– Джон, – Ника слабо улыбнулась. – Мой отчим в состоянии оплатить его услуги, можешь не волноваться. А сейчас зови своего адвоката, и спасибо тебе. Если будет время, можешь еще раз меня проведать. Если, конечно, тебе не стыдно за такое знакомство. – Она усмехнулась, невольно подумав о Джордже.

– Прекрати эти глупости. А я обязательно еще раз тебя навещу. Я уже скинул основную массу экзаменов, а оставшиеся перенес на осень. Поэтому у меня куча времени. Смогу навещать тебя так часто, как разрешат. – Джон явно был рад хоть чем-то порадовать Нику, и она снова почувствовала, как это здорово, когда у тебя есть друзья.

Хотя до сих пор она не особенно задумывалась об их с Джоном дружеских отношениях, скорее она считала его приятелем.

Джон уже вставал с места, готовясь попрощаться, когда Веронику вдруг осенило:

– Джон, а ведь ты меня даже не спросил, убила я ее или нет.

Джон замер на секунду и как-то застенчиво передернул плечами.

– Да я и так знаю, что нет, – спокойно ответил он и пошел к выходу, махнув ей рукой.

Какой он все-таки милый, подумала Вероника, внутренне собираясь перед встречей с адвокатом.

Глава 13

18 июня. Ссоры и примирения

Юлия и сама не знала, почему обставила их встречу с Джоном так таинственно, но «комфортное» существование в замке приучило ее бдительно держать круговую оборону. После Юлиного успешного интервью даже Мардж стала смотреть на нее косо.

Бредфорды горели желанием прикончить ее где-нибудь в темном углу, а точнее, только дамы этого благородного семейства, потому что мужская его половина относилась к ней довольно сносно. Чарльз заговорщицки подмигивал, избегая явных контактов, а сам граф провожал плотоядным взглядом, Юлия даже начала бояться поворачиваться к нему спиной, чтобы не ущипнул за что-нибудь чувствительное. Зато дамы были готовы воткнуть ей в спину любой из столовых приборов, будь то вилка, нож или десертная ложечка.

Мардж от нее отвернулась после того, как все центральные каналы развернуто преподнесли изложенную Юлией версию случившегося со множеством деталей и подробностей, съемкой места происшествия, а также вытащенными из архивов фото всех гостей замка и перечислением их светских заслуг, как то: «Виконт Ирвин, хорошо известный в кругах заядлых гольфистов, победитель прошлогоднего турнира... член клубов, успешный яхтсмен, и т.д. и т.п.». Или: «Леди Бредфорд, активный член благотворительного общества... одна из основательниц Шропширского женского комитета борцов за трезвый образ жизни, и т.д. и т.п.».

Не обошлось и без упоминания о Мардж. Из рассказа диктора Юлия узнала о том, что Мардж активно посещает скачки, часто бывает на приемах в Букингемском дворце, находится в родственных связях с правящей династией и обладает безупречным вкусом. Несколько лет назад была замешана в каком-то светском скандале, что-то по поводу бриджа или покера, что-то из жизни «золотой молодежи», а также имела роман с неким шоуменом.

После первого выпуска новостей, который Юлия смотрела не у себя, а в северной гостиной – там, как правило, никто не бывал, так как она была слишком мрачной для лета: тяжелые бордовые драпировки, массивная мебель темного дерева, слишком мало солнца, потому-то Юлия ее и выбирала, – Мардж стремительно ворвалась в Юлино убежище. Бледная, с плотно сжатыми губами, она буквально метала громы и молнии.

– Джулия! Что это значит? Кто позволил тебе так беспардонно обращаться с достойными людьми? Что это за безобразная выходка? Кто позволил тебе трепать наши имена?

Дважды повторенное ею слово «позволил», а также слова «безобразная», «беспардонно», «выходка» и «достойные люди» произвели на Юлию должное воздействие.

И, встав с кресла, она с не меньшим пафосом бросила Мардж в лицо следующее:

– Во-первых, я не нуждаюсь ни в чьем позволении. Во-вторых, достойным людям нечего скрывать и нечего бояться. В-третьих, когда задевают интересы моей семьи или угрожают ее членам, я буду использовать все возможные средства для ее защиты, нравится это кому-нибудь или нет!

Ознакомительная версия.


Юлия Алейникова читать все книги автора по порядку

Юлия Алейникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Свадьба по-английски отзывы

Отзывы читателей о книге Свадьба по-английски, автор: Юлия Алейникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.