есть время, — кротко проговорил он.
— Да ладно! Даже вспомнить не могу, когда ты выходил из своего кабинета раньше шести. Я по-настоящему удивлена. Как это вдруг получилось, что ты отреагировал на самую короткую просьбу?
— А, вот что мне полагается за свидание с журналистом — допрос с пристрастием, — усмехнулся Алекс. — Вчера я оспорил большинство показаний, поэтому заседание перенесли.
Свидание. Конечно же у нас сегодня свидание, подумала она. Другого слова для этого нет.
— Что ж, не удивлена твоей победе и благодарна за помощь, — проговорила она, когда Бакли пригнулся и взял ее за руку совершенно естественным жестом.
— Итак, Лори, что мы будем делать в Бруклине?
— Ты помнишь дело о пропавшей невесте?
Ненадолго подняв вверх глаза, Алекс задумался.
— Теплые края. Прекрасный отель. Флорида?
— Именно. Отель «Гранд Виктория», Палм-Бич.
— И что же произошло нового в этом деле? Насколько я помню, в то время циркулировали две версии: либо над ней учинили что-то нехорошее, либо эта особа взяла ноги в руки.
Лори понимала, что находится в невыгодном положении, поскольку в свое время не следила за происходящим.
— За прошедшие пять лет родственники не получили от нее ни слова, — сказала она. — На побег из-под венца это не похоже.
— Так, значит, ничего нового? Тело не нашли?
Моран, журналистка, дочь полисмена и вдова врача «Скорой помощи», никак не могла привыкнуть к деловому подходу своего друга к преступлениям.
— По словам матери Аманды, за прошедшие пять лет ничего нового не произошло, — ответила она. — У меня сложилось такое впечатление, что в полиции мнения разделились — одни считали, что ее убили, другие, что она сбежала из-под венца. Но в любом случае поиски прекращены. Типичный висяк.
— То есть именно то, что тебе нужно. A что нас ждет в Бруклине?
— Бывший жених, Джефф Хантер. — Лори торопливо выложила основы его биографии: колледж Колби, Фордхэмская юршкола, после окончания колледжа работает в бруклинской государственной адвокатуре. — А теперь самое интересное. — И она рассказала Бакли о последней воле Аманды, составившей завещание в интересах своего жениха. — Мать Аманды считает его подозреваемым номер один.
— Тебя волнует то, что, будучи адвокатом по уголовным делам, он может, так сказать, просто отказаться от дачи показаний, а значит, и от участия в шоу?
— Именно так. К тому же его жена — тоже адвокат. Ее зовут Меган Уайт. Она специализируется на иммиграционном законодательстве, а не на уголовном, но все же…
— То есть, если он даже захочет участвовать в шоу, она может попытаться не позволить ему?
— Или у нее могут найтись собственные причины для молчания. Дело в том, что Меган была лучшей подругой Аманды. Она тоже присутствовала в «Гранд Виктории» и поэтому также потенциально является подозреваемой. Кроме того, она выскочила замуж за жениха лучшей подруги через пятнадцать месяцев после ее исчезновения! На мой взгляд, несколько рановато. И я подумала, что поскольку ты владеешь юридическим языком, то, быть может, поможешь мне уговорить обоих принять участие в шоу.
— Мне не раз приходилось слышать, что я умею говорить очень убедительно. Но уверена ли ты в том, что они хотя бы окажутся дома?
— Я отправила сообщения на оба их телефона. Естественно, надо думать, они переговорили между собой, после чего Джефф позвонил мне. Пришлось поднапрячься, убеждая его, но он согласился встретиться с нами у себя дома.
Алекс наклонился к подруге, их плечи соприкоснулись.
— Палм-Бич — недурное место для съемок, вам не кажется, господин адвокат? — спросила она.
— Трудно не согласиться, — отозвался Бакли.
20
Перестроенный особняк из бурого камня оказался точно таким, каким выглядел, когда Лори ввела его адрес для просмотра изображений на картах Гугла.
Четырехэтажный, без лифта. И без консьержа.
Моран нажала звонок возле квартиры B, рядом с табличкой «Хантер/Уайт». Хотя мать Аманды и называла Меган именем «миссис Джеффри Хантер», Лори знала, что та сохранила свою девичью фамилию. Продюсер назвалась, но ответа не было. Секунды проходили в молчании, и она с волнением посмотрела на Алекса. Тот нажал на кнопку звонка во второй раз.
— Интерком сломан, миссис Моран! — донесся до их слуха голос сверху, со второго этажа над ними. Лори узнала Джеффа Хантера, выставившего голову в окно, по фото в его профиле в ЛинкедИн, которое ей показал Джерри.
— А вы — Алекс Бакли? — посмотрел хозяин дома на ее спутника.
Женщина заметила, что Джефф удивлен.
— Я как раз использовал в своем семинаре для начинающих адвокатов ваш завершающий аргумент по делу Джей-Ди Мартина, — сказал он. — Мастерский ход. Именно мастерский.
В ответ Алекс дружелюбно махнул рукой:
— Лестно слышать подобные слова. Благодарю вас.
— Поднимайтесь наверх. — Хантер бросил вниз кольцо с ключами, которое Бакли быстрым движением руки перехватил в воздухе.
— Ловко! — улыбнулся комментатор.
Пока Алекс отпирал входную дверь, Лори проговорила:
— А ты заметил, какими глазами он смотрел на тебя? Словно он ребенок, и Дерек Джитер [12] только что дал ему автограф.
— Я и есть Дерек Джитер для гиков от юриспруденции, — отозвался Бакли.
— Вот видишь? Я так и знала, что ты пригодишься.
Джефф ожидал их на втором этаже перед открытой дверью своей квартиры — темноволосый, примерно шести футов роста, кареглазый и напряженный.
— Будьте добры, входите. Кстати говоря, я — Джефф Хантер, однако, полагаю, вам это прекрасно известно. — Он обменялся с Алексом рукопожатием, после чего поздоровался с Лори.
К ее облегчению, Хантер вполне дружелюбно пригласил их расположиться в гостиной. Квартира оказалась небольшой, но уютной, обставленной мебелью современного и колониального стилей, более-менее сочетавшихся друг с другом в этой обстановке. Коротко взглянув на фото в рамках, выставленные на приставном столике, Моран получила представление о внешности хозяйки этого дома. Высокая и худая, с длинными волнистыми черными волосами и острыми чертами лица, она являла собой противоположность Аманде.
— Меган еще не вернулась домой с работы, — пояснил Джефф, — и, очень возможно, явится домой не раньше, чем через