месте преступления, есть определенный смысл, который мы обязаны разгадать. Но пока это больше всего похоже на месть.
– Мне не по себе от мысли, что с нами в доме заперты два убийцы, – проворчал Гарик, – не то, чтобы я боялся, просто…
– Просто это очень некомфортная мысль. Я понимаю. Пойдем.
– Теперь надо рассказать все родителям. Ужасная миссия, но она, увы, лежит на наших плечах. А потом займемся самым главным.
– У нас три этажа потенциальных преступников. Надо с ними поговорить по душам.
Глава 4
В коридоре второго этажа не горели лампы. Свет проникал из двух торцевых окон, и было по-вечернему сумрачно, хотя вечер еще и не думал начинаться. В слабых желтоватых лучах клубилась пыль.
Перед дверью, за которой нас дожидались родители невесты, я помедлила. Какие слова подобрать? Как сообщить о случившемся? В голову лезли только банальные сожаления, но разве их может хватить?
«Мне очень жаль, но ваша дочь… ваш зять… они…»
Дикость. А если они захотят увидеть тела? Конечно, захотят… Вдвоем с Гариком нам не удержать нескольких взрослых людей силой. Они наверняка затопчут улики, сдвинут убитых с места, наследят. Нет, этого нельзя допустить. Надо сделать все возможное, чтобы несчастные родители остались в своей комнате до приезда полиции.
– В чем дело? – спросил Гарик, увидев следы легкой паники на моем лице.
– Я провела столько расследований в своей жизни. Но то, что мне предстоит сделать сейчас, – самая сложная задача за все эти годы.
– У меня есть одно соображение… Не знаю, правильное ли…
– Говори.
– Ну, в общем, я думаю, что сейчас сообщать родителям о случившемся – не самая хорошая идея. Давай лучше скажем им, что полиция велела всем на острове посидеть взаперти до приезда сотрудников, потому что совершено преступление. А в детали вдаваться не будем. И звонить запретим – мол, не положено, – предложил мой друг.
– Не выйдет. Тогда я не смогу их расспросить.
– Думаешь, когда они узнают о смерти детей, смогут отвечать на твои вопросы?
– Нет. Но, может, позже…
– Когда? Через час? По-твоему, это так легко – выдохнули и забыли? А ты гарантируешь, что у пожилых людей не случится сердечный приступ от такой новости? Доктора тут нет. Первую помощь никто не окажет.
Я задумалась.
– Ты прав, а я просто дура. Нельзя сейчас говорить. Надо их изолировать по возможности, а опросить других свидетелей. В конце концов, тут присутствует еще друг семьи Сениных – этот, как его, генерал в отставке. А сами родители вряд ли вспомнят что-то серьезное и имеющее отношение к делу. Правда, они могли что-то видеть или слышать здесь, на острове. Но можно отложить разговор с ними на самый крайний случай. Если зайдем в тупик, то опросим.
Гарик кивнул и постучал. А я почувствовала облегчение от того, что кошмарный разговор удастся, если не отложить полностью, то отсрочить.
Дверь распахнулась резко и быстро, как будто человек за ней (это был отец Вики) только и ждал этого стука. Должно быть, так оно и было.
Войдя, я смутилась, увидев, что родители невесты были в своем номере не одни. Мать Виктора, Алла Михайловна, находилась тут же – стояла у окна и кого-то выглядывала снаружи, скорее всего, сына.
Я мысленно порадовалась, что номера, отведенные родителям, выходили окнами на другую сторону острова. Отсюда была видна оранжерея, стоявшая перед плотным рядом прибрежных деревьев и край лебединой запруды с красивой беседкой.
Помимо родителей в комнате находился отставной генерал. Он взглянул на нас с Гариком и нахмурился.
– Наконец хоть кто-то! – воскликнула мать невесты и поднялась с кресла нам навстречу.
– Меня зовут Татьяна. Это Игорь, – еще раз представилась я. – Игорь – шафер и друг Виктора, а я работаю с полицией.
– В полиции? – тонко воскликнула Алла Михайловна, не расслышав моих слов.
Я коротко кивнула, решив не переубеждать ее. Так будет проще удерживать всех четверых на месте.
– Что случилось? – тихим и твердым голосом спросил отец Вики.
– К сожалению, праздник не состоится. На острове чрезвычайная ситуация, и в данный момент мы ждем приезда полиции и экспертов.
– Это мы уже слышали, – нетерпеливо ответила мать невесты, – что конкретно случилось? Кто-то пострадал?
Я почувствовала, как от волнения кровь начинает шуметь в ушах. Боже мой, они же поймут, что я вру. У меня на лице сейчас все написано.
На помощь пришел Гарик.
– Несчастный случай.
– С кем? – спросил Николай Сергеевич, Викин отец.
– С сотрудником отеля. Полиция просит всех оставаться на местах в своих номерах. Телефоны следует отключить.
– Почему? – не унимался отец невесты. – Мы должны позвонить Вике.
– Господи, какой кошмар! – покачала головой Алла Михайловна. Она отошла от окна и присела на край плюшевого кресла. – Бедные дети. Так провести свадьбу! Что за ужасный день!
Она вынула из кармана телефон – дешевую модель китайского смартфона – и набрала номер.
– Мы не можем дозвониться Вике и Виктору, – недовольно сказал Николай Сергеевич, – вы у них что, телефоны отобрали?
– Да, – ответил Гарик за меня, – это приказ полиции. Ни звонков, ни передвижений. Ситуация серьезная.
– Может быть, вы хотите пройти в свой номер? – предложила я Алле Михайловне.
– Нет-нет. Аллочка Михайловна останется с нами. Зачем ей одной сидеть? – запротестовала Маргарита Юрьевна.
– Я могла бы и одна… не хочу вас стеснять, – робко возразила мать жениха.
Викин отец понимающе кивнул, но Маргарита Юрьевна возмутилась:
– Глупости! Вы нас не стесните. Какое стеснение! Мы же одна семья почти.
Я молча согласилась. Пусть сидят втроем. Но генерала надо вытащить отсюда – он мне пригодится.
– Сдайте, пожалуйста, средства связи. Вам все вернут, когда полиция прибудет на остров, – как можно официальнее попросила я.
Будем надеяться, они поверили, что я сотрудник полиции, и не будут противиться.
К счастью, так и случилось. Николай Сергеевич