My-library.info
Все категории

Генри Морган - Билет в один конец

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Генри Морган - Билет в один конец. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Билет в один конец
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
111
Читать онлайн
Генри Морган - Билет в один конец

Генри Морган - Билет в один конец краткое содержание

Генри Морган - Билет в один конец - описание и краткое содержание, автор Генри Морган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Любителям неожиданных развязок, запутанного сюжета, непредсказуемого поворота событий посвящается детектив Генри Моргана «Билет в один конец». Элизабет Фостер, Брайан Моррис, Стенли Хоуп, Мэридит Стоун, Майкл Кингсли, Прайс, Митчел, Дэвид – что их связывает, настолько разных, но оказавшихся в эпицентре событий людей? Быть может вся тайна заложена уже в названии? Да, автор дает подсказку уже в наименовании своего детективного творения. Ведь не случайно главному герою, к слову – детективу, достался билет с надписью «в новую жизнь».Не стоит раскрывать все карты. Все в духе лабиринта событий, фактов, историй. Настоящий детектив, заинтересующий самую придирчивую публику читателей.

Билет в один конец читать онлайн бесплатно

Билет в один конец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Морган

Брайан прочёл пару строк, написанных ею, после чего на его лице появилась усталая улыбка:

– Похоже… эта девушка для вас очень много значила…

Детектив неспешно почёсывал щёку, смотря в блокнот остекленевшим взглядом, но ничего не ответил, что в принципе и не было нужно.

– Честно говоря, и не знаю, как ко всему этому относиться. – заговорил Брайан. – Нет, с одной стороны мне приятно слышать, что я не убийца, но с другой… от услышанного у меня волосы на спине встают дыбом.

– Так что вы скажите? Вы мне поможете?

– Конечно, помогу! – Моррис встал на ноги. – Тем более что это должно быть немного веселее, чем просто сидеть на месте.

Он протянул руку детективу и, скрепив свой негласный договор рукопожатием, продолжил:

– Значит, все, что от меня сейчас требуется – это следить за остальными?

– Да, именно это мне и нужно, но будет странно выглядеть, если мы будем так общаться наедине, поэтому лучше не давать повода для таких мыслей у остальных и пригласить сюда Майкла, что скажите?

– Почему именно его позвать?

Детектив, сунув блокнот в задний карман брюк, подошёл к зеркальной стене:

– Не знаю, из всех присутствующих здесь только Жаклин вызывает чуть меньше подозрений, чем он.

– Даже не знаю… – затянул Моррис.

– У вас другое мнение?

– Да, сложилось у меня представление о нём… Он, конечно, лезет на рожон и всячески провоцирует всех, да и сам по себе вызывает антипатию… но он безобиден.

– Безобиден? Да на его лице же написано, что он преступник.

– Я этого и не отрицаю. С его мозгами он может быть мелким жуликом и рэкетиром, но то, что я прочёл в блокноте, то, что делал Руперт – это дело рук куда более одарённого человека…

– Или он специально таким кажется. – перебил его детектив. – Если следовать вашей логике, то это умный преступник, и он вряд ли бы стал так себя вести, а просто бы забился в угол и ждал. А вся это провокация со стороны Кингсли может быть лишь игрой.

Брайан улыбнулся, и указал на детектива пальцем:

– Да… определённо жаль, что мы с вами раньше не встретились.

Оставив детектива одного, он пошёл пригласить Майкла к нему на беседу. Уже через пару минут, в раскрытую дверь допросной, начали доноситься торопливые шаги, под чеканный стук трости.

– Его нигде нет. – слегка запыхавшись, произнёс вбежавший Моррис.

Глава 8

– Господи! Да что не так с этим парнем? – разразился детектив, выбегая из комнаты.

Брайан еле поспевал за Дэвидом.

– Ты точно уверен, что его нет?

– Да, по крайней мере, в общем зале его нет.

– Чувствую, что он мне ещё много неприятностей подкинет.

Ворвавшись, как смерч в холл, детектив окинул всех бешеным взглядом. Его глаза в эту минуту пылали ярче, чем жерло вулкана, чему ещё больше способствовал гром, перемешанный с яркой вспышкой, в свете которой Абрансон предстал в ужасающем свете.

Из-за грома слова детектива никто не услышал, почему ему и пришлось ещё раз их повторить:

– Где Кингсли?

Люди в испуге начали озираться по сторонам, но испуг был не из-за пропажи человека, а из-за образа детектива.

Так и не получив ни одного вразумительного ответа детектив заметил ещё кое-что:

– Так, а где Мэридит и Колин?

Этих двоих в общем зале тоже не было. Отчего Абрансон едва сдерживал свою злобу. Его часы неумолимо отсчитывали время, время которого оставалось совсем чуть-чуть.

– Только этого не хватало! – продолжил детектив, потирая себе шею. – Ещё и детей потеряли.

– Разве они дети? – заговорила обеспокоенно Элизабет, продолжая вглядываться вдаль коридоров.

– А мне этот Колин с самого начала не понравился. – произнесла Жаклин, единственное, что сделавшая, так это сменившая окурок на новую сигарету в своём мундштуке.

– Мисс Уайт, – начала Элизабет, – давайте не будем за спиной говорить о них ничего. Ведь вполне вероятно, что и вы кому-то могли, сразу не понравится.

– Чепуха. – выпустила сигаретный дым Жаклин. – Этого быть не может. Да и потом, этот заика мне на нервы действует ещё с тех пор, как подсунул мне свой плеер.

Поняв, что спорить с ней пустая трата времени, Элизабет решила первой прекратить этот разговор.

Брайан, наблюдавший за этим, весьма содержательным диалогом, только лишь улыбался и смотрел на свои отполированные туфли:

– Не думаю, что эта парочка ушла вместе с Майклом.

– Это ещё почему?

Брайан ещё больше улыбнулся и облизал свои губы:

– Это лишь моя догадка… но разве вы не заметили как эти двое смотрели друг на друга?

Элизабет поняв в какую сторону клонит он, тут же покраснела, слыша такие подробности.

– Это сути дела не меняет. – проскрипел детектив. – Ну, неужели никто не видел куда делись три человека? Это ведь не мухи какие-то, чтоб незаметно улизнуть.

– Может и не мухи, но разве нам нужно было следить друг за другом? – прозвучал отрешённый голос Хоупа.

– Может и не должны, но не испарились же они в самом деле?

– А почему нет? Вы ведь сами всё это создали – это мы у вас должны спрашивать.

Детектив, устало выдохнув, покачал головой. Подойдя к Хоупу, он забрал, стоявшую у его ног бутылку и убрал подальше:

– Думаю, с вас хватит.

– А разве отсюда уйти не невозможно? – вновь заговорила Элизабет. – Вы же говорили…

– Отсюда и в самом деле нельзя уйти, но время потрачено в пустую…

– Не уж-то Майкл решился ещё на одну попытку?

– Всё может быть… всё может быть…

Немного помельтешив взад и вперед детектив смог успокоиться:

– У меня какое-то странное чувство, но думаю, они и в самом деле должны скоро вернуться.

Никому сейчас ничего не хотелось говорить, да и день оказался чересчур долгим, накопившаяся усталость клонила всех в сон, а стук капель только благоволил этому занятию. С небольшой периодичностью воздух наполняли затяжные зевки. В голове каждого сейчас была полная неразбериха, каша сваренная из сегодняшних откровений никак не оставляла их умы.

Впрочем, не только эти мысли занимали их головы, кто-то по прежнему думал о своём доме, кто-то о том, что ему ещё предстоит сделать завтра, а кто-то о своей любимой…

Детектив стоял на значительном расстоянии от Элизабет, смотревшей совсем в другую сторону. Но Дэвид упорно вглядывался в неё. Только глядя на одну неё, у него менялся взгляд, тот холодный и остекленевший взгляд детектива уступал место тёплому, домашнему, создавалось впечатление, что если сейчас заглянуть в его зрачки можно увидеть то яркое солнце и ту сочную зелень газона, которые стояли в его воображении ожившей картиной…

Этот взгляд уловил Брайан, человек который всё замечает, а вывод напросился сам собой. Посмотрев ещё раз на Дэвида и на Элизабет, он улыбнулся и понял, зачем же тут детектив.

Уж о чём, а Элизабет явно не думал сейчас об этом. Она стояла, прикоснувшись рукой в стеклянной стене, и смотря на творившуюся непогоду снаружи. А погода и в самом деле становилась всё более жуткой. Раскатистые вспышки молний, длившиеся по 5-10 секунд, то и дело покрывали, словно трещины, небо и от каждой такой вспышки оно озарялось и становилось отчётливо видно нескончаемые чёрные тучи, сгустившиеся да такой черноты, которая бывает только в фильмах ужасов.

Детектив неслышно подошёл к Элизабет и стал по правую руку от неё. Но Элизабет даже не сразу его заметила. Через пару мгновений, переведя взгляд с улицы на стекло, она увидела стоящего рядом детектива. Повернув голову в его сторону, она молча ждала, что ей скажет детектив. И сам Абрансон понимал, что должен что-то сказать.

– Я… – потирая свой подбородок, произнёс он.

Но на большее его не хватило и, продолжив чесать подбородок, он сомкнул губы.

Повод для разговора нашёлся там, где совсем его не ждали:

– Как холодно стало. – Элизабет быстро одёрнула руку от стекла, на котором остался отпотевший контур её ладони.

Дэвид в эту минуту, совсем позабыв про свою роль беспринципного и непоколебимого копа, снял пиджак и накинул на плечи девушки.

– Не стоит… – едва слышно произнесла Элизабет.

Она попыталась снять его, в тот момент, когда детектив надевал его на неё и в этот момент их руки слегка коснулись, и по неведомой причине детектив тут же отдёрнул свои руки.

Конечно же, этот жест детектива видели все без исключения и, конечно же, у всех них тут же начали работать котелки исключительно в этом направлении. Но никто из них и даже Элизабет не видели в этом поступке того, что видел Моррис. Он, узнав всю правду менее часа назад, уже смог понять, что детективом движет не профессиональный интерес, отчего Брайан отрицательно покачал головой. Может именно с этого момента всё и пошло не так, с момента, когда детектив поддался чувствам по отношению к иллюзии.

Устроившись в этом пиджаке поудобнее, Элизабет снова устремила свой взгляд на улицу:

– Как странно…

– Что именно, мисс Фостер?

– Пожалуйста, зовите меня Элизабет, а то я чувствую себя старой девой.


Генри Морган читать все книги автора по порядку

Генри Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Билет в один конец отзывы

Отзывы читателей о книге Билет в один конец, автор: Генри Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.