– Я не собираюсь терпеть твое скверное настроение, – тихо проговорил я. – Если ты неспособна быть полюбезнее, я тебя оставлю.
Ее глаза вспыхнули, но она сдержалась.
– Не сердись, дорогой, мне так хотелось провести хороший вечер.
– Мне тоже, – ответил я, устраиваясь так, чтобы приблизиться к Хоскису.
Он посмотрел на нас и очень громко сказал рыжей девушке:
– Довольно странные люди! Этот парень выглядел бы лучше в своей клетке!
Он, казалось, очень забавлялся. Она тоже.
– А что, если мы поднимемся наверх? – спросила блондинка. – Здесь слишком жарко для танцев. – Решено, – ответил я, увлекая ее к двери. Хоскис с упреком посмотрел на меня. С насмешливым видом, прощаясь с ним, я последовал за блондинкой. Она поднялась по лестнице и устремилась по коридору первого этажа.
Я вошел следом за ней в маленькую комнату с диваном, комодом и ковром.
Она остановилась возле дивана и выжидающе посмотрела на меня.
– Надеюсь, ты не слишком скупой, мой милый? Я достал из кармана три билета по пять долларов и повертел возле ее носа.
Глаза ее заблестели, она приветливо заулыбалась. Выражение недоверия исчезло.
– Пойди и скажи мадам Дурелли, что я хочу с ней поговорить. Она широко раскрыла глаза.
– Почему это? – спросила она внезапно изменившимся жестким голосом. – Я что, не нравлюсь тебе, или что?
– Ты что, не способна заработать немного денег без того, чтобы не полаять? Возьми это и поищи мадам. Иди быстро! Она взяла деньги и сунула их в чулок.
– Как только я тебя увидела, так я сразу же решила, что ты весьма забавный тип. Не двигайся, я пойду за ней.
Я присел на край дивана и в ожидании закурил сигарету. В коридоре послышались шаги. Открылась дверь и в комнату вошла крупная женщина среднего возраста, с жестким худым лицом. Она смотрела на меня своими проницательными глазами, опираясь о косяк двери.
– Что вы хотите?
Я посмотрел на часы. Было одиннадцать часов двадцать пять минут.
– Вчера вечером новый начальник полиции потопил судно, принадлежащее Хуану Гомецу. Вы, вероятно, прочли об этом в «Морнинг Пост»?
В ее глазах появилось недоверие.
– Кто вы такой?
– Это неважно. Я хочу дать вам хорошую возможность, а это вполне доказывает, что я ваш друг. – Продолжайте.
– Вы, как видно, умная женщина. Нет надобности вам объяснять подробно. Гомец в ярости, так как Киллино потопил его судно. Он появится здесь и учинит драку.
Она напряглась.
– Откуда вам это известно?
– У меня свои возможности в этом отношении.
– Я лучше пойду поищу кого-нибудь, кто мог бы поговорить с вами по этому вопросу, – сухо проговорила она, направляясь к двери.
Я схватил ее за руку и повернул к себе.
– Ничего подобного. Это я адресуюсь лично к вам. Если не хотите последовать совету друга, то вы в этом очень скоро раскаетесь. Время не терпит. Гомец со своей бандой появится здесь с минуты на минуту. Вы должны заставить уйти ваших курочек и клиентов. Несколько мгновений она смотрела на меня.
– Подождите, – сказала она и стремительно вышла из комнаты. Я тут же последовал за ней и заметил, как она вошла в дверь в другом конце коридора. Войдя за ней, я увидел, что она хочет звонить по телефону, но телефон не работал. Она испугалась.
– Действуйте побыстрее, – сказал я ей с порога.
– Перестаньте же следовать за мной повсюду! – злобно сказала она.
– Раз вы поняли, что вам надо делать, я совершенно спокоен, – ответил я и направился к входной двери.
К заведению, пробираясь между хижинами, приближались две машины. Люди из них выскакивали на ходу. Я вытащил револьвер и дал три выстрела над их головами. Потом быстро закрыл дверь, убрал револьвер в кобуру и вернулся в танцевальный зал.
***Я укрылся в баре в компании с Хоскисом. Рыжая девушка была с нами, но кубинца мы вышвырнули прочь. Его компания нам не нравилась.
Хоскис рассказал о приготовлениях к одной из своих военных операций. Это было интересно, но я видел, что девица его не слушала. Она обняла руками колени, и лицо ее было искажено гримасой ужаса.
Выстрелы раздавались совсем близко и даже было слышно как посвистывали пули.
– Это напоминает мне случай, когда я как-то оказался отрезанным от своих людей после форсирования Рейна, – проговорил Хоскис. – Я торчал в одной дыре, и фрицы начали обстреливать нашу позицию из мортир. Не было к сожалению виски, чтобы поддержать нашу храбрость и было очень страшно.
Он, при этих словах, влил себе в горло глоток виски.
– Нечего улыбаться, – добавил он, глядя на меня прищуренными глазами, – вы бы тоже страшно боялись.
Совсем близко от нас кто-то начал стрелять из винтовки, шум был действительно страшным.
Рыжая девица вдруг завопила тонким голосом и уцепилась за Хоскиса. Он с силой прижал ее к себе, подмигнув мне при этом.
– Надеюсь, что прилавок защитит нас от пуль, и мы будем в безопасности, – сказал он.
– Я хочу вернуться домой, – стонала рыжая девушка. Это были ее первые слова после начала стрельбы.
Я пролез до конца прилавка и бросил осторожный взгляд в зал. Площадка для танцев была пуста. Четверо музыкантов укрылись за пианино, две девушки, опрокинув столик, укрылись за ним, были видны лишь их ноги в нейлоновых чулках. Все остальные из зала исчезли.
Непрерывные выстрелы нарушали тишину ночи. Мне хотелось обнаружить человека с винтовкой, которая щелкала неподалеку от нас.
С того места, где я находился, стрелка из винтовки не было видно. Я выполз из-за прилавка и мои голова и плечи находились уже вне укрытия.
– Вот таким образом и зарабатываются ордена, – сказал Хоскис рыжей девице. – Но при этом имеется отличный шанс заработать себе место в могиле.
Я вдруг заметил парня с винтовкой. Он был средних лет и немного уже плешив. – Двигается что ли дело, плешивая голова? – спросил я у него, незаметно вплотную приблизившись к нему. – Ты, видимо, воображаешь, что попадешь в кого-нибудь?
Он подскочил от страха и неожиданности и направил свою пушку на меня. Я так быстро отполз назад, что насмерть перепугал рыжую девицу. Я сел на полу и вытер пот со лба.
– Оказывается, этот тип забавляется совсем один, – объяснил я Хоскису. – Может быть, ему надо помочь?
– Не будьте таким нетерпеливым. Моя маленькая подружка и я находим это просто замечательным. – ответил он.
Над нашими головам вдребезги разлетелись несколько бутылок. Мы были обрызганы алкоголем и осколками стекла. Брюки Хоскиса в мгновение пропитались виски, что же касается меня, то моя щека оказалась расцарапанной стеклом, но я хоть остался сухим.
Внезапно откуда-то из-за угла вылез и направился, шатаясь через зал, совершенно пьяный мужчина с лицом, покрытым красными пятнами. Но не успел он пройти и несколько шагов, как в него угодила, наверное, целая дюжина пуль. Мужчина рухнул, уткнулся носом в пол и затих.
Дверь неожиданно резко отворилась, и в зал на четвереньках вползли трое мужчин с автоматами. Вид у них был весьма решительный.
В проеме двери я успел заметить дона Сперанца. Не входя в помещение, он приказал своим людям расположиться около окна, остерегаясь слишком обращать на себя внимание. Мне доставило большое удовольствие снова увидеть его.
Его люди проползли через весь зал к окнам и стали поливать ночь потоками пуль. Вопли снаружи показали, что они хорошо знают свое дело.
– Я полагаю, что мы вскоре сможем совершить небольшую прогулку, – сказал я. – Мне надоело оставаться неподвижным.
– Когда захотите, – ответил Хоскис, вытаскивая свой маузер и снимая его с предохранителя.
– Не оставляйте меня одну! – вопила девица, ухватившись за него.
Он оттолкнул ее.
– Достаточно. Теперь я должен работать. Сперанца исчез. Возле дома раздавались крики и выстрелы. Вероятно, начинался штурм здания.
– Как вы думаете, ваши люди собираются вступать в игру? – спросил я.
– Это уже сделано, – ответил Хоскис, прислушиваясь. – Я всегда узнаю своих людей по выстрелам, которые они делают. Послушайте!
– Отлично, – сказал я. – Как представитель власти, вы, наверное, не станете колебаться, а будете стрелять в каждого подозрительного индивидуума, который вам покажется опасным?
– Еще бы!
– Тогда, старина, начинайте первым. Я вас прикрою сзади.
– Если хотите пройти вперед, не стесняйтесь, – быстро проговорил он. – Я заранее беру на себя ответственность за все последствия, которые вы можете спровоцировать.
Раз дело было предложено в такой форме, я не мог отказаться, и, бросившись к двери, проник через нее в центральный холл.
Какой-то человек, стоявший у двери, быстро повернулся и выстрелил. Я почувствовал на лице ветер от пролетающей пули и выстрелил в свою очередь. Человек упал.
– Видите, – обернулся я к Хоскису, как бы извиняясь, – в меня всегда стреляют первыми.
– Успокойтесь, – ответил Хоскис. – Проходите вперед, вы, кажемся, более ловки, чем я.