— Ну хотя бы то, — сказал Мендоса, — что он думал, будто мы не установим связь между Дженифер Хилл и Маргарет Чедвик. Вероятно, он надеялся, что мы никогда не опознаем Дженифер Хилл, даже если найдем ее.
— Какая… кто это — Дженифер Хилл? — спросил Чедвик.
— Ее уже нет, мистер Чедвик. Она была глупой симпатичной девушкой, которую тоже убили ночью в прошлую субботу. Из-за пустяка. Просто потому, что некто вышел из себя от ее глупой сентиментальной болтовни. Как и Маргарет, ее задушили. Потом этот некто взял лопату и ударил по ее милому личику, так как не хотел, чтобы ее опознали.
Лаура Чедвик сдавленно вскрикнула.
— Не надо… в самом деле, лейтенант…— Чедвик приподнялся.
— Надо. Сядьте, мистер Чедвик. — Мендоса выпрямился в своем кресле. — Но не будем больше играть в кошки-мышки. Передо мной лежат ордеры на арест. Мистер Лорд…
Лорд вскочил как ужаленный.
— Какого черта… вы не можете подозревать…
Мендоса улыбнулся ему.
— Сядьте, мистер Лорд. Вы сразу делаете вывод. Может, у вас есть на то основания? — Он медленно достал портсигар, вытащил сигарету, постучал ею по столу, прикурил от настольной зажигалки. Потом мягко сказал: — Что же ты, недотепа, простофиля деревенский, думал, будто все тебе сойдет с рук? Я знаю каждый твой шаг. Знаю о тебе все. Шеф полиции Уайтсвилла Йенсен чуть не поймал тебя.
— Какого черта вы… я не…
— Ты думал, что Женевьев Уолкер очень скоро умрет и ничего не расскажет. Не поднимет шум из-за исчезновения Дженни. Надеялся, что после ее смерти больница не будет долго и упорно искать ее единственную родственницу. Здесь был риск. И ты на него пошел. Но не знал, что раньше, заподозрив тебя, она — но ее собственным словам — полюбопытствовала. Она видела письмо со штемпелем Уайтсвилла, Канзас.
— Не знаю, о чем вы говорите, — бесстрастно и флегматично произнес Лорд.
— И слышала, как тебя назвали Пайерсом. Она еще жива, Лорд, и дала показания. Не соизволишь ли рассказать мне о всех своих передвижениях ночью в прошлую субботу?
— Нет! — закричала Лаура Чедвик. — Нет! Я не… я не могу…
— Лаура, детка, этот парень накурился опиума. Он не имеет…
Чарлз Чедвик вскочил.
— Да вы что, обвиняете… Почему? На каком основании…
— Сядьте все. Вернемся в субботний вечер, — сказал Мендоса. — Вспомним все детали, — голос его звучал жестко. — Но сначала посмотрим на подоплеку. Поскольку мы ее знаем, то не ошибемся. Мистер Чедвик, джентльмен, который вам известен как Кеннет Лорд, на самом деле — мистер Роберт Мередит Хилл, и приехал он из Уайтсвилла, Канзас, не с такого уж далекого Юга. Его отец держал там небольшую лавку скобяных товаров, но он умер, когда Роберту было восемь лет, и для вдовы, миссис Хилл, начались довольно трудные времена. Пару лет она жила на социальное пособие. Роберт подрабатывал то тут, то там и к двенадцати годам уже слегка прокололся. Он стал время от времени подворовывать в домах, где мыл окна, брать разные мелкие вещи, которые мог вынести и потом продать. Но странная вещь, Роберт всем нравился, такой симпатичный и вежливый подросток, никому и в голову не приходило его заподозрить. Но в конце концов он попался. Он продавал газеты, имел постоянный маршрут, однако забывал отдавать часть вырученных денег. Тогда ему дали испытательный срок. Роберт очень рано понял, что хорошая внешность и приятные манеры могут… м-м… очень облегчить доступ к разным вещам. В том числе к девушкам. Девять лет назад, когда ему было двадцать, он работал продавцом в одной из аптек Уайтсвилла. Несмотря на небольшой грех молодости, к нему хорошо относились — приятный, дружелюбный парень привлекал посетителей. Он гулял с милой девушкой по имени Мэри Уоррен, и она от него, как это говорится, подзалетела. Он…
Бледная Лаура Чедвик завороженно слушала, но тут выкрикнула:
— Нет! Нет! Это… неправда! Вы все врете! Он приехал из Вирджинии, он…
— Потише, пожалуйста, мисс Чедвик, — к ней подошла женщина в полицейской форме.
— Чтобы оплатить аборт Мэри Уоррен, — продолжал Мендоса,— он ограбил аптечную кассу. При этом он ударил молотком мистера Адамса, хозяина аптеки, вошедшего в неудачный момент. Мистер Адамс остался жив, хотя и был долгое время при смерти. Мэри Уоррен сделали аборт, от которого она скончалась. Конечно, его легко раскрыли, потому что мистер Адамс, придя в сознание, смог назвать его имя. Поэтому он бежал. К сожалению, шеф полиции Йенсен упустил его. Йенсен думает, что миссис Хилл всегда знала о местонахождении сына, но отпиралась и отказывалась хоть что-нибудь сообщить. Я тоже так думаю. Мы знаем, куда сбежал Роберт. Аж в Сан-Франциско, где стал называть себя Алленом Пайерсом. Он устроился работать продавцом, к нему опять хорошо относились — до тех пор, пока он не нашел более легкого способа добывания денег и не связался с рэкетирами. Но деньги всегда были для него большим соблазном. В конце концов он надул одного из своих приятелей и смылся со всем уловом. Поэтому снова вынужден был бежать. Он направился на Юг, где в очередной раз устроился продавцом, в «Бродвее». Теперь он называл себя своим настоящим именем. В феврале или марте пятьдесят седьмого года повстречал и в итоге женился на красивой девушке — Дженифер Хилл. У нее была хорошая работа, и она получала больше него. Она была простой сентиментальной маленькой женщиной, которая его любила и верила ему, отдавала все, что он только просил.
— Нет! — закричала Лаура Чедвик.— Нет, все было не так…
— Помолчи, — сказал Лорд. — Все это чепуха. Он не может доказать… Просто сплошная ерунда.
— Легкий путь, — продолжал Мендоса. — Он всегда искал легкий способ получить деньги. Однажды у него возникла идея прорваться на телевидение. Но потом, немного погодя, его осенила другая идея. У богатых людей есть акции и облигации. Пентюх деревенский,— рассмеялся лейтенант. — Прямо как современные экономисты-брехуны. Он даже не знал, что около восьмидесяти процентов людей, владеющих акциями и облигациями, так называемых капиталистов, являются мелкими вкладчиками, чей годовой доход от процентов не превышает пяти тысяч. Нет. Он нашел себе место в большой брокерской конторе. Воображал, что познакомиться с богатой вдовой или наследницей не составит никаких проблем. И для симпатичного, хорошо воспитанного Роберта совсем не трудно будет развить знакомство. Разумеется, дама так и бросится на него. Отпрыск аристократической старой южной семьи. Акцент у него хорошо получается, правда? Поэтому он бросил сентиментальную маленькую светловолосую жену, она ведь была не нужна ему больше, так как по какой-то причине потеряла работу…
— Нет! — простонала Лаура Чедвик.— Нет, этого… Она не любила его, ей были нужны только его деньги, она бродяжничала и спуталась с другим…
— Лаура, заткнись! — сказал Лорд.
— Значит, вот что он вам рассказал? Разумеется. Она была вполне порядочной девушкой. Только глупой, никакого здравого смысла. Так сказала ее сестра. Знаете, ее сестра дала показания, мистер Лорд, мистер Пайерс, мистер Хилл… И вы еще будете упрямо нас недооценивать,— сказал Мендоса и, забавляясь, улыбнулся.
— Ты!…— прорычал Лорд и вскочил.
Хэкет поймал его и силой усадил на место.
— Хулиганы,— холодно процедила миссис Чедвик.— Лгуны и хулиганы! Это возмутительно! Очевидно…
— О да, все стало вполне очевидно, миссис Чедвик, — сказал Мендоса. — Как только мы начали разбираться. Его попытки сбить нас со следа были просто… смехотворны.
— Это… Нет,— сказал Чедвик, качая головой.— Нет, не может быть… ведь Лаура была с ним той ночью, она может подтвердить… Он не…
— Ну так что с того, что она была с ним? — удивился Мендоса. — Я же сказал — «ордеры на арест», во множественном числе, знаете ли.
— Боже мой, нет! — Чедвик сел, как будто у него отнялись ноги.
Майра Чедвик, скривив губы, холодно сказала:
— Очевидно, что этот человек некомпетентен или нечестен. Он подкуплен настоящим убийцей…
— Без сомнения, так оно и есть. Либо он выжил из ума. А теперь, Лаура, крошка…
— Боюсь, не так все просто. У нас очень много улик. Не хотите ли взглянуть на телеграмму от шефа полиции Йенсена, мистер Чедвик? Я сказал бы, что одним из первых наводящих на размышление моментов было полное отсутствие у Маргарет Чедвик фотографий членов ее семьи. Только Ардена. И та, думаю, была лишь данью условности. Едва ли вас можно назвать сплоченной семьей. (Чедвик молча прикрыл лицо рукой.) Вы ведь никогда по-настоящему не любили свою сестру, мисс Чедвик, не так ли? Да, боюсь, она была не очень приятным человеком. А с другой стороны, мистер Лорд стал центром вашей жизни. Что касается мистера Лорда, то он, конечно, нашел свою наследницу и не собирался выпускать ее из рук.
— Нет… нет… я не… он не…
— Знаете, мне известно происшедшее на девяносто девять процентов. Я могу рассказать вам, как все происходило. Думаю, вы оба меня послушаете, и, пожалуйста, не стесняйтесь меня поправлять, если я ошибусь.