Шерифом Форта Каунти был Бэт Мастерсон, и мы отправились к нему. Нас встретил симпатичный мужчина лет двадцати четырех - двадцати пяти, в темном костюме и черном котелке. Чтобы носить в наши дни котелок, нужно быть смелым человеком. Иным полупьяным ковбоям трудно преодолеть искушение попытаться снять его выстрелом с твоей головы. Но у Бэта пулевых отметин на котелке не было видно.
Он выслушал нас.
- Думаю, вы можете дать телеграмму ее деду. Получите от него полномочия и остановите свадьбу. А тем временем сообщите отцу...
Никому из нас даже в голову не пришло такое. У нас никогда не было станции с телеграфными проводами. Мы слышали о них и видели провода вдоль железнодорожных путей, но послать телеграмму Ко- стелло... До такого не додумались.
- Будем вам весьма обязаны, если вы поможете нам составить это послание, - сказал я, - поможете нам и хорошей девушке отказаться от плохого брака.
Итак, Бэт взял ручку и нацарапал телеграмму. Думаю, любой другой написал бы ее как-то особенно, но не так, как он, - ловко и просто: "Фетчен здесь. Предложил брак, Юдит согласилась. Телеграфируйте распоряжение остановить свадьбу".
- Если мы получим телеграмму от Костелло, где говорится, что он не дает разрешения, - сказал Мастерсон, - я остановлю свадьбу.
Отправив послание, мы остановились на дощатом настиле перед Лонг Бранч и задумались. Неожиданно Галлоуэю пришла в голову отличная мысль.
- Я вот думаю, сколько в таком городишке может быть священников?
- Три, может, четыре.
Он смотрел на меня, улыбаясь, и я начал соображать.
- Надо поспрашивать.
Как раз в этот момент мы заметили Бэта с тростью в руках. Он направлялся в Лонг Бранч.
- Мистер Мастерсон, - спросил я, - сколько в Додже священников?
Бэт заморгал глазами.
- Вам повезло, - ответил он. - Все, кроме одного, уехали из города, - и добавил, - не забудьте о судье.
Галлоуэй направил лошадь к лагерю, чтобы подготовить там все как следует. Я верхом промчался несколько миль, чтобы конь был в мыле, и подъехал к дому священника.
- Ваше преподобие, - запыхавшись, сказал я, - там, в лагере ковбоев, человек, он в очень плохом состоянии, жаждет от Господа отпущения грехов. Не могли бы вы поехать к нему?
Священник был отличным парнем, он отставил чашку с кофе, вытер рот и запряг лошадь. Пока он надевал пальто, я закреплял постромки. Через несколько минут он уже был готов.
- Да, еще одно, - сказал я, - он хочет сделать завещание и просил, чтобы его написал мировой судья. Он сказал, не важно, хороший ли тот юрист, лишь бы честный человек.
Итак, я ехал рядом с тележкой священника, пока мы не добрались к домику мирового судьи. Он собрался еще быстрее. Они попылили на тележке из города на свою миссию милосердия.
- Можешь спорить на свой последний доллар, - сказал Галлоуэй, - до ночи они оттуда не выберутся.
Единственное, что нас беспокоило, чтобы внезапно в город не вернулся еще кто-нибудь из священников.
Но никто не вернулся.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Ведя двух лошадей, я пересек улицу и зашел на постоялый двор. На углу я, на миг остановился, наблюдая за перекати-полем, и подумал о Юдит. Ничего особенного, и веснушки на лице... Но, черт, я скучал по ней.
Над дверью конюшни висел фонарь, и его пламя задувал ветер. Вокруг никого не было. Я подвел лошадей к стойлам, привязал и, поднявшись по лестнице на сеновал, сбросил вниз сена. Я уже заканчивал работу, как вдруг мне послышались внизу чьи-то медленные, осторожные шаги.
Сняв с курка свой шестизарядник, я, как можно тише, воткнул вилы в сено. Затем выпрямился, чтобы послушать. Если тот внизу знал, что я здесь, мне нужно было слегка шевелиться, иначе он заподозрит неладное. Ковбои нередко спали в конюшне, и я собирался эту мысль подсказать ему. Я рассчитывал заставить его подняться по этой лестнице, вместо того, чтобы он схватил меня, когда я буду по ней спускаться.
Я стал думать. Человеку иногда полезно подумать. Когда он думает, это нередко спасает его от долгих скачек и мучительных головных болей.
Итак, предположим, я спускаюсь и хочу подстрелить человека, когда он лезет по одной из этих лестниц. Где я должен занять позицию, чтобы видеть все три лестницы сразу?
Большого выбора не было. Две лестницы - со стороны сеновала, напротив выхода, третья, о которой незнакомец тоже знал, - рядом с выходом. Если тот внизу хотел контролировать все три сразу, он должен находиться где-то с правой стороны конюшни, у задней части. Если же есть еще одна лестница, которой мало пользуются, то она - позади наблюдателя.
Теперь же, если я попытаюсь спуститься по одной из трех лестниц, я окажусь спиной к стреляющему.
Разобравшись, первое, что я сделал, это посидел на сене. Немного разбросал его вокруг, словно готовлю себе постель и не забочусь о том, чтобы не шуметь, затем снял ботинки и бросил их на пол. Потом тихонько поднял их, связал шнурком, и повесил себе на шею. Затем, как можно осторожнее, встал, ступая теперь в одних носках. Пол был твердым и не скрипел.
Я подполз к отверстию и прислушался, но не услышал ни звука. Вытащил кольт и высунул голову посмотреть, что там внизу... Никого.
Свесив ноги и зажав в правой руке кольт, я нащупал ногой первую ступеньку лестницы, нашел ее, затем - вторую. Спускаясь вниз и держась за лестницу, я искал его, но никого не видел. Я спустился еще на ступеньку и вдруг услышал:
- Вот ты где, черт тебя побери! - Выстрел прозвучал не более, чем в тридцати футах от меня. Пуля попала в лестницу, отбросив мне в лицо рой щепок. Я выстрелил в ответ. Моя пуля прошла чуть левее вспышки. Уже стреляя, понял, что взял слишком высоко, и снова нажал на курок, целясь пониже.
В тот же миг я отпустил руки и упал, приземлившись на пятки, перекатился вперед, круша упряжь и ломая стул. Буквально в нескольких дюймах от меня грохнул пистолет. Перекатившись, я снова выстрелил.
Послышались крики, люди бежали к конюшне. В дальнем ее углу, возле лошадей, шатался человек. Он сильно наклонился вперед, схватился за живот, покачнулся и упал лицом вниз.
Крики приближались.
Вынырнув через заднюю дверь сарая, я проскользнул между стойками загона, и помчался за домами к гостинице. Перед входом я остановился, надел ботинки и поднялся по боковой лестнице гостиницы в холл.
В дверях комнат показалось несколько голов, и одна из них принадлежала Юдит.
- Флэган, что случилось? - спросила она.
- Какой-то пьяный ковбой... - ответил я. - Тут в Додже такое бывает.
Она все еще стояла в дверях своей комнаты. Одетая, хотя было уже поздно.
- Завтра у меня свадьба, - бросила она пробный шар.
- Думаю, ты поступаешь неверно, и не этого хотел твой дед... и отец тоже.
- Мистер Фетчен - прекрасный человек. Вот увидишь.
Мы услышали голоса снизу, затем стук ботинок по лестнице. Внезапно появился Колби Рафин, за ним Черный Фетчен и Нортон Вэнс с Бэром Фетченом.
- Вот он! - завопил Колби.
Он схватился за пистолет, но я свой уже держал наготове. Там, в Теннесси, эти ребята мало упражнялись быстро вытаскивать пистолет, и когда они увидели кольт в моей руке, это их охладило.
- Не знаю, кого вы ищете, парни, - сказал я, - но мне не нравится, когда меня окружают.
- Ты убил Тори! - закричал Бэр.
Прежде чем я открыл рот, вмешалась Юдит.
- Как он мог? Он все время был здесь и разговаривал со мной!
Это их остановило, они даже не подумали спросить, как долго я был здесь. В следующий момент у них такого шанса уже не было. В холл вошел начальник полицейского участка Эрп.
- Что случилось? - спросил он меня.
- Похоже, кто-то стрелял. Парни говорят, что убили Тори Фетчена.
На лестнице появился Бэт Мастерсон. Эрп посмотрел на мои ботинки.
- Ты не против, если я взгляну на них? Тот парень, что стрелял, прибежал сюда из-за домов. А там грязно.
Я поднял один ботинок, другой. Оба были такие чистые, словно никогда не ступали ни на что иное, кроме как на дощатый пол.
Колби Рафин был огорчен. Просто не мог этому поверить.
- Он лжет! - кричал Колби. - Это он! Ведь Тори должен был...
- Тори должен был что? - потребовал ответа Мастерсон. - Устроить ему засаду? Не так ли? На сей раз вмешался Бэр.
- Ничего подобного, - запротестовал он, - Тори всего лишь пошел взглянуть на свою лошадь.
- В такой-то час? - спросил Эрп. - Ты имеешь в виду, что он должен был так поздно ехать из города, в бурю?
- Да, - спокойно ответил Бэр. - Он спешил, чтобы присоединиться к нашим людям, которые были уже в пути.
- Господа, - холодно сказал Эрп, - прежде чем задать еще несколько вопросов и прежде чем вы ответите на них, позвольте мне кое-что сказать. Ваш друг Тори Фетчен носил новые сапоги, сапоги с весьма характерным рисунком каблука. Там в конюшне он оставил достаточно следов. По ним видно, что этот человек очень долго ждал, приседал или стоял возле одной из подпор. Я бы даже сказал, он кого- то ждал и старался быть незамеченным. Либо нервничал, либо слишком долго ждал. Как бы там ни было, его пистолет стрелял дважды, и в него попали дважды... третий выстрел задел ему плечо. У нас нет претензий к человеку, который стрелял в него. Оба были вооружены, и оба стреляли. Я просто уточняю детали.