My-library.info
Все категории

Лиана Мориарти - Тайна моего мужа

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лиана Мориарти - Тайна моего мужа. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тайна моего мужа
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
1 216
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Лиана Мориарти - Тайна моего мужа

Лиана Мориарти - Тайна моего мужа краткое содержание

Лиана Мориарти - Тайна моего мужа - описание и краткое содержание, автор Лиана Мориарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Некоторым тайнам лучше оставаться взаперти навсегда.Представьте себе, что ваш муж написал письмо, которое вы должны вскрыть после его смерти. Вообразите, что письмо раскрывает мрачную тайну, которая способна разрушить не только ваш устоявшийся быт, но и искалечить судьбы многих окружающих вас людей.Сесилия Фицпатрик – прекрасная жена и мать трех подрастающих дочерей – случайно находит письмо, написанное ее супругом много лет назад с просьбой вскрыть после его смерти. Но ее муж еще жив и здоров. Он просит ни в коем случае не вскрывать это послание. Однако Сесилия все же вскрывает письмо, и страшная тайна, которую она узнает из него, кардинально изменяет жизнь не только ее семьи, но и людей, которых она едва знает…Впервые на русском языке!

Тайна моего мужа читать онлайн бесплатно

Тайна моего мужа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиана Мориарти
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Нет-нет, – помахала в ответ Труди, подразумевая, что в этом нет нужды. Она так и осталась до конца дня в своем кроличьем костюме и, по мнению Рейчел, выглядела до крайности нелепо. – Рейчел, я просто хотела показать, как ценю ту работу, которую ты берешь на себя. Ты тянешь всю эту канцелярию и позволяешь мне… быть собой, – пояснила она, приподняла кроличье ухо, заслонившее ей глаза, и пристально посмотрела на Рейчел. – У меня бывали секретари, которые считали мой подход к работе не совсем обычным.

«Да уж, я их понимаю», – подумала Рейчел.

– Ты все делаешь для детей, – произнесла она вслух. – Вот ради кого мы здесь.

– Приятных тебе пасхальных каникул, – пожелала Труди. – И хорошо провести время с твоим чудным внуком.

– Обязательно, – пообещала Рейчел. – А ты… уезжаешь куда-нибудь?

У Труди не было ни мужа, ни детей, ни каких-либо интересов помимо школы, о которых знала бы Рейчел. Ей никогда не звонили по личным вопросам. Трудно было представить, как она проведет пасхальные выходные.

– Просто побездельничаю, – ответила Труди. – Я много читаю. Обожаю детективы с хорошо запутанной интригой! Горжусь тем, что угадываю, кто убийца… Ох! – Ее лицо залила яркая краска смущения.

– А я предпочитаю исторические романы, – поспешно вставила Рейчел, избегая взгляда Труди, и притворилась, будто совершенно отвлеклась на то, чтобы подобрать сумку, плащ и пасхальную корзинку.

– А-а.

Труди никак не могла восстановить душевное равновесие. В ее глазах стояли слезы.

Бедняжке было всего пятьдесят, немногим больше, чем исполнилось бы сейчас Джейни. Экстравагантные седые кудри делали ее похожей на пожилого карапуза.

– Труди, все в порядке, – мягко заверила ее Рейчел. – Ты меня не расстроила. Все хорошо.

Глава 40

Зазвонил телефон.

– Алло! – сказала Тесс.

На том конце линии оказался Коннор. Ее тело мгновенно отозвалось на его голос, словно истекающая слюной собака Павлова.

– Чем занимаешься? – спросил он.

– Покупаю горячие пасхальные булочки.

После школы они с Лиамом пошли в магазин за сластями. В отличие от вчерашнего дня, мальчик как будто притих и помрачнел, даже не стал разговаривать о победе своей пасхальной шляпы. Мама вручила Тесс целый список необходимых покупок. Внезапно сообразив, что на следующий день магазины будут закрыты, она ударилась в панику из-за плачевного состояния своей кладовой.

– Обожаю пасхальные булочки, – сказал Коннор.

– Я тоже.

– Правда? У нас столько общего.

Тесс рассмеялась. Она заметила, что Лиам с любопытством смотрит на нее, и чуть отвернулась, чтобы ему не было видно ее раскрасневшегося лица.

– Ну, неважно, – заговорил Коннор снова. – Я, вообще-то, звоню без особого повода. Просто хотел сказать, что, на мой взгляд, прошлая ночь и впрямь… удалась. – Он закашлялся. – И это очень слабо сказано, если честно.

«О боже», – подумала Тесс и прижала ладонь к пылающей щеке.

– Я понимаю, что у тебя сейчас все непросто, – продолжал Коннор. – Честное слово, я ни на что… э-э… не рассчитываю. Я не собираюсь еще больше усложнять тебе жизнь. Но я просто хотел сказать, что был бы очень рад увидеться с тобой снова. В любое время.

– Мам? – окликнул ее Лиам, подергав за подол кардигана. – Это папа?

Тесс покачала головой.

– А кто это? – настаивал Лиам, глядя на нее огромными встревоженными глазами.

Тесс отняла трубку от уха и прижала палец к губам:

– Это заказчик.

Лиам тут же утратил интерес. Он привык к разговорам с заказчиками.

Тесс отступила на несколько шагов от толпы покупателей, дожидающихся своей очереди у булочной.

– Ничего страшного, – сказал Коннор. – Как я уже говорил, я ни на что, в общем-то, не…

– Ты не занят сегодня вечером? – перебила его Тесс.

– Боже, нет.

– Тогда я зайду, как только Лиам заснет, – пообещала она и поднесла телефон к самым губам, будто тайный агент. – И прихвачу горячие пасхальные булочки.

* * *

Рейчел уже шла к машине, когда увидела убийцу своей дочери.

Он разговаривал по мобильному телефону, покачивая в руке мотоциклетный шлем, который небрежно удерживал кончиками пальцев. Когда она подошла ближе, он внезапно запрокинул лицо к солнцу, как будто только что услышал неожиданно радостную новость. Вечерний свет вспыхнул на его темных очках. Он захлопнул телефон и убрал его в карман куртки, улыбаясь себе под нос.

Рейчел снова подумала о записи и вспомнила выражение лица, с которым он повернулся к Джейни. Она так ясно видела его перед собой. Лицо чудовища: коварное, злобное, жестокое.

А теперь – только посмотрите на него. Коннор Уитби крайне бодр и счастлив. А почему бы и нет, раз уж он вышел сухим из воды. Если полиция так ничего и не предпримет, а на то было похоже, он никогда не заплатит за содеянное.

Когда она приблизилась, Коннор заметил Рейчел и его улыбка мгновенно погасла, как будто кто-то щелкнул выключателем.

«Виновен, – подумала Рейчел. – Виновен. Виновен. Виновен».

* * *

– Это доставил для тебя ночной курьер, – сообщила Люси, пока вернувшаяся домой Тесс выгружала из сумки продукты. – Похоже, от твоего отца. Подумать только, ему удалось отправить что-то с курьером.

Заинтригованная, Тесс присела за кухонный стол рядом с матерью и распаковала небольшой сверток из пузырчатой пленки. Внутри обнаружилась плоская квадратная коробочка.

– Да неужели он прислал тебе что-то ювелирное? – удивилась мать, заглядывая ей через плечо.

– Нет, компас, – объявила Тесс. Это был красивый старомодный компас в деревянном корпусе. – Таким же мог пользоваться капитан Кук.

– Как оригинально, – фыркнула мать.

Достав компас, Тесс заметила маленькую записку на желтой самоклеящейся бумаге, прилепленную ко дну коробочки.

Дорогая Тесс, наверное, это глупый подарок для девочки. Я никогда толком не представлял, что тебе купить. Я попытался придумать, что могло бы помочь, когда чувствуешь себя потерянным. Помню, как сам чувствовал себя потерянным. Это было чертовски ужасно. Но у меня всегда была ты. Надеюсь, ты отыщешь свой путь.

С любовью, папа.

У Тесс в груди что-то воспряло.

– Пожалуй, он довольно симпатичный, – заключила Люси, взяв компас и покрутив его в руках.

Тесс представила, как отец бродит по магазинам и ищет подходящий подарок для своей взрослой дочери. Представила выражение легкого ужаса, мелькающее на его загрубевшем, изборожденном морщинами лице всякий раз, когда кто-нибудь его спрашивает: «Могу ли я вам чем-то помочь?» Большинство продавцов наверняка сочли его грубияном – ворчливый, неприветливый старик, избегающий встречаться с ними взглядом.

«Почему вы с папой расстались?» – частенько спрашивала Тесс маму, а та беззаботно, с легким блеском в глазах отвечала: «Ну, милая, мы просто были слишком разными». Она имела в виду: твой отец отличался. Когда Тесс задала тот же вопрос отцу, он пожал плечами, кашлянул и сказал: «Об этом тебе придется спросить у мамы, солнышко».

А что, если отец тоже страдает социофобией?

До развода ее матери крайне досаждало то, что он не проявлял интереса к светской жизни. «Но мы же никогда никуда не выходим!» – разочарованно восклицала она, когда отец в очередной раз отказывался посетить какое-нибудь мероприятие.

«Тесс немного застенчива, – громким шепотом сообщала ее мать окружающим, прикрывая рот ладонью. – Боюсь, это ей досталось от отца». Тесс слышала в голосе матери веселое пренебрежение и со временем поверила, что застенчивость в любом виде неправильна и даже, по сути, порочна. Ты должна охотно бывать на вечеринках. Должна стремиться всегда быть с людьми.

Неудивительно, что она так стыдилась собственной застенчивости, как будто та была позорным физическим недостатком, который следовало скрывать любой ценой.

– Почему ты просто не выходила куда-нибудь сама? – Она посмотрела на мать.

– Что? – удивилась Люси, подняв взгляд от компаса. – Выходила куда?

– Неважно, – вздохнула Тесс и протянула руку. – Отдай мой компас. Он мне нравится.

* * *

Сесилия припарковала машину перед домом Рейчел Кроули и снова задумалась, зачем она так с собой поступает. Она могла бы завезти заказ Рейчел в школу после Пасхи. Гостям с вечеринки у Марлы никто не обещал доставку до выходных. Такое впечатление, что ее одновременно тянуло искать общества Рейчел и избегать ее любой ценой.

Возможно, Сесилию тянуло увидеться с ней, потому что одна только Рейчел на целом свете обладала правом и авторитетом, чтобы высказаться по поводу ее нынешней дилеммы. Хотя «дилемма» – это слишком мягкое слово. Слишком эгоистичное. Оно подразумевало, что чувства Сесилии имеют какое-то значение.

Она подхватила с пассажирского места полиэтиленовый пакет с посудой и открыла дверцу машины. Возможно, настоящей причиной, по которой она явилась сюда, было понимание, что у Рейчел есть все основания ее ненавидеть, а она не могла вынести даже мысли о том, что ее кто-то ненавидит.

Ознакомительная версия.


Лиана Мориарти читать все книги автора по порядку

Лиана Мориарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тайна моего мужа отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна моего мужа, автор: Лиана Мориарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.