My-library.info
Все категории

Джеймс Чейз - Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джеймс Чейз - Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
122
Читать онлайн
Джеймс Чейз - Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон

Джеймс Чейз - Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон краткое содержание

Джеймс Чейз - Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать пятый том Собрания сочинений включены романы «Молчание мертвецов», «Лотос для мисс Квон».

Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон читать онлайн бесплатно

Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Вернувшись в гостиную, он порылся в ящике письменного стола, отыскал пустую коробку из-под ленты для пишущей машинки и положил туда свое сокровище. Немного помедлил, любуясь блеском, и спрятал коробочку в карман. Потом разыскал чековую книжку и положил в бумажник. Прошел в буфетную и снова сквозь щель в ставнях посмотрел во двор.

Донг Хам сидел на корточках у кухонных дверей, безучастно глядя на закрытые ставнями окна. Девушки возле него не было. Интересно, куда она делась. Джефф пошел в гостиную и сквозь ставни оглядел улицу. Девушка сидела на противоположной стороне улицы.

Очевидно, они что-то заподозрили и с присущим им азиатским терпением решили ожидать развития событий. Они предусмотрели все: девушка следила за парадным входом, в то время как старик охранял заднюю дверь.

Но сейчас Джеффа это уже не беспокоило. Уйти из дома необходимо во что бы то ни стало.

Он в последний раз оглядел комнату, взял ключи от автомобиля, ключи от черного входа, почтового ящика и прошел в буфетную. Отодвинув засов, открыл дверь, шагнул в неподвижную духоту вечернего зноя. Упорно не замечая старика, запер дверь, положил ключ в карман. Направляясь к гаражу, бросил Донг Хаму:

— Вернусь поздно, обеда не надо.

Он завел машину. Красный «дофин», привлекший его в свое время удобством управления, Джефф купил сразу же, как приехал в Сайгон. Он притормозил, вылез из машины, открыл ворота, чувствуя на себе пристальный взгляд девушки. Затем сел в машину и, не закрывая ворот, быстро поехал к центру города.

2

Сэм Уэйд, второй секретарь американского посольства по вопросам информации, запарковал свой «крайслер» возле отеля «Мажестик» и с трудом вылез из машины. Он постоял, глядя на расположенную неподалеку миниатюрную площадку для гольфа, где в окружении толпы бездельников с удивительным мастерством играли две вьетнамские девушки.

Он подумал, что девушки в голубых накидках и белых брюках являли собой довольно привлекательное зрелище. Сэм никогда не переставал восхищаться вьетнамками. Их обаяние поразило его, когда он полтора года назад впервые приехал в Сайгон.

Сэм Уэйд был толстым лысеющим коротышкой с широким красным добродушным лицом. В работе он не проявлял особых способностей, но его любили, хотя и посмеивались над его пристрастием к женщинам и кричаще разрисованным гавайским рубахам.

Свежевыбритый, довольный новоприобретенной многоцветной рубахой, Сэм чувствовал себя на вершине блаженства. День он провел, катаясь на водных лыжах, а через полчаса должен встретиться с юной китаянкой, с которой договорился провести ночь. Словом, для Сэма Уэйда мир вращался в нужную сторону.

Он вошел в пустой бар «Мажестика» и с наслаждением опустился в кресло.

Вентилятор под потолком лениво крутил жаркий влажный воздух. Бар постепенно наполнялся. Сэм заказал двойную порцию виски, закурил и вытянул толстые коротенькие ноги.

Вскоре на столе перед ним появился стакан с виски. Откинувшись в кресле, он наблюдал, как по улице проезжали рикши-велосипедисты, с грохотом проносились мощные японские мотоциклы, бесконечно тянулась вереница вьетнамцев на велосипедах. Он сразу засек, как из этого потока вынырнул красный «дофин» Джеффа и остановился позади его «крайслера».

Наблюдая за Джеффом, пока тот пересекал улицу и входил в бар, Уэйд отметил озабоченность и уныние своего знакомого.

«С ним что-то случилось, — подумал он. — Может быть, подхватил дизентерию?»

Встретившись с Джеффом взглядом, он поднял в знак приветствия пухлую ручку. Сэма удивило, что мускулистый здоровяк нерешительно топтался на месте, словно не зная, подойти или нет. Наконец, поборов свою нерешительность не без труда, Джефф подошел, выдвинул кресло и сел.

— Здорово, Стив, — засмеялся Уэйд, — Что предпочитаешь?

— Шотландское виски, — ответил Джефф, отыскивая в кармане сигареты. — Какого черта ты нацепил такую рубаху?

— Не нравится? — с самодовольной улыбкой сказал Уэйд. — Она пугает даже меня. — Он захохотал и заказал для Джеффа двойную порцию шотландского виски с содовой. — Сегодня я не видел тебя на реке.

Джефф с беспокойством заерзал в кресле.

— Я не был там, — ответил он с деланным безразличием. — А ты что, катался на лыжах?

С его стороны было ошибкой заходить в бар. Надо было сразу же пройти к конторке, выписать чек и уехать. Следовало бы помнить, что в этом баре всегда можно встретить знакомых.

Уэйд ответил, что катался, и пробурчал что-то относительно грязи в реке. Джефф едва слушал.

Заметив, что эта тема Джеффа не привлекает, Уэйд сказал:

— На сегодняшнюю ночь у меня припасена одна китаянка. Аппетитная, ужас. Вчера познакомились. Если она не обманет моих ожиданий, сегодня у меня будет райская ночь.

Глядя на толстого, добродушного человека, развалившегося напротив него, Джефф ощутил пожирающую душу ревность. У него тоже ожидается «райская» ночь, но совсем в ином, чем у Уэйда, смысле. В течение часа он должен решить, что ему делать, и от этого решения будет зависеть его жизнь.

— В этом чертовом захолустье, — заговорил Уэйд, — нет ничего радостного, если не считать девушек и блюд китайской кухни. Буду бесконечно рад, когда поеду домой. Эти проклятые таможенные ограничения могут загнать в гроб.

Следя за направлением его взгляда, Джефф посмотрел в окно и увидел пару вьетнамских полицейских, стоящих у входа в отель. Вид маленьких смуглых людей в белых плащах, остроконечных касках и с револьверами у пояса вызвал у него ощущение слабости. Интересно, что бы сказал Уэйд, если бы узнал, что его соотечественник убил слугу и спрятал труп в шкафу для белья?

— Я вижу, ты все еще ездишь на своей малолитражке, — донесся до него голос Уэйда. Он не слышал ничего из того, что уже, видимо, долгое время втолковывал ему толстяк. — Она устраивает тебя?

Джефф попытался отогнать терзавшие его мысли.

— Вполне, — ответил он. — Правда, барахлит коробка скоростей, ведь машина, когда я покупал, была не новая.

— Малолитражка удобнее при парковке, но мне подавай большую машину, — сказал Уэйд и взглянул на часы. Было без трех минут семь. Он поднялся и постоял возле Джеффа, размышляя о том, что могло взволновать этого парня. Джефф казался таким чужим, посторонним, далеким. Сейчас он не походил на обычного Джеффа, с которым приятно было посидеть за бутылкой. — У тебя все в порядке, Стив?

Джефф сердито взглянул. Неприятный вопрос напугал его.

— Все в порядке, — ответил он.

— Берегись дизентерии, — бросил Уэйд. — Я должен идти. Обещал угостить девушку. Встретимся, старина.

Как только Уэйд удалился, Джефф вынул чековую книжку и выписал чек на четыре тысячи пиастров.

Он подошел к конторке и спросил клерка, не сможет ли он оплатить чек. Клерк — симпатичный вьетнамец — вежливо попросил его подождать. Он скрылся в кабинете управляющего, через минуту появился и с улыбкой протянул Джеффу восемь банкнотов по пятьсот пиастров каждый.

Джефф, почувствовав облегчение, поблагодарил клерка и засунул банкноты в бумажник. Сев в машину, он поехал на Ту До и остановился возле отеля «Каравелла». Вошел и спросил клерка, сможет ли он оплатить ему чек.

Здешний клерк тоже знал Джеффа, и снова получение четырех тысяч пиастров не заняло много времени.

Выходя из отеля, Джефф неожиданно остановился, почувствовав, как судорожно забилось его сердце.

Возле красного «дофина», спиной к Джеффу, стоял полицейский и внимательно разглядывал автомобиль.

Всего несколько часов назад подобное событие просто рассердило бы Джеффа, он подошел бы к полицейскому и выяснил напрямик, что тому надо. Но сейчас малыш в белом плаще настолько испугал Джеффа, что лишь с невероятным трудом он подавил в себе желание побежать.

Джефф не двигался, следя за полицейским, который подошел к машине спереди и посмотрел на номер. Затем побрел дальше по улице и осмотрел другую машину.

Джефф вздохнул с облегчением. Он спустился к машине, открыл замок, плюхнулся на сиденье. Взглянул на часы: двадцать пять минут восьмого. Он развернулся и поехал к реке, где миновал клуб «Найти-Гью», на террасе которого посетители пили коктейли. Потом направился в район порта. За мостом он остановился возле небольшого сада. В этот час сад был безлюден, если не считать парочки вьетнамцев — парня и девушки, которые обнимались на скамейке под деревом.

Джефф отошел от влюбленных на почтительное расстояние, сел в тени, закурил сигарету. «Сейчас время решать, что делать дальше», — подумал он. У него есть немного денег. Необходимо покинуть страну как можно скорее. Без помощи тут не обойдешься. А что, если доехать до границы? Он мог бы пробраться в Пномпень, а там найти самолет до Гонконга. Нет, слишком рискованно. Безрассудный риск оправдан, когда нечего терять, но глупо лезть на рожон, когда в кармане целое состояние. Уверенность, что каким-то образом можно будет получить новый паспорт и выездную визу, не покидала его. Он должен будет, конечно, изменить внешность. Это сделать нетрудно. Можно отрастить усы, перекрасить волосы, надеть очки.


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон отзывы

Отзывы читателей о книге Том 25. Молчание мертвецов. Лотос для мисс Квон, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.