My-library.info
Все категории

Имитация - Робертс Нора

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Имитация - Робертс Нора. Жанр: Детектив год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Имитация
Дата добавления:
31 август 2024
Количество просмотров:
16
Читать онлайн
Имитация - Робертс Нора

Имитация - Робертс Нора краткое содержание

Имитация - Робертс Нора - описание и краткое содержание, автор Робертс Нора, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Пока Нью-Йорк готовится к Рождеству, лейтенант полиции Ева Даллас и ее коллега Пибоди расследуют жестокое убийство. Обычный на первый взгляд фитнес-тренер найден мертвым в своей квартире. Кому мог помешать милый парень, единственными грехами которого были самолюбование и страсть к модным вещам? Это и предстоит выяснить лучшему следователю города. Как и то, что убийство на самом деле – лишь верхушка кровавого айсберга.

Имитация читать онлайн бесплатно

Имитация - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робертс Нора

– Как ни странно, звучит весьма разумно. Тем не менее буду признательна, если ты изберешь себе другой объект для наблюдений.

– Как скажете. Шампанского не хотите? – кивнул он в сторону подноса.

– А почему бы нет?

Взяв бокал, она заметила Рорка. Тот, наклонившись, с улыбкой поцеловал Мэвис.

– Как здорово, когда вся семья в сборе, – довольно выдохнул Бакстер.

Ева бросила на него быстрый взгляд. Чертовски хороший коп, подумала она. И куда умнее, чем хочет казаться.

– Ладно, танец так танец, – решила она. – Только держи свои руки подальше от моей задницы.

* * *

Фини, как и обещал, не упустил возможности потанцевать. Ева с улыбкой наблюдала за тем, как он отплясывает в компании неугомонных Пибоди и Мак-Наба. В какой-то момент он сбросил свой пиджак, и Ева быстро подхватила его, чтобы проверить размер.

– Хочу подарить Фини волшебное пальто, – сказала она Рорку. – Мне бы следовало подумать об этом раньше. Он сейчас редко выезжает на дело, но вдруг выберется? Светло-коричневое. Ему понравится – он часто носит вещи такого цвета. Можем мы презентовать ему волшебное пальто?

– Разумеется. Коричневое пальто сорок второго размера.

– Прекрасно. – Обняв мужа за пояс, она склонила голову ему на плечо. – Ноги у меня просто сводит от усталости.

– Некоторые дамы давно скинули свои туфли. Почему бы тебе не сделать то же самое? Или ты считаешь, что разуваться на людях неприлично?

– Ноги – это слишком интимно. Не знаю, почему некоторые этого не понимают.

Улыбнувшись, он провел губами по ее виску.

– Толпа понемногу редеет. Мы можем сесть за столик и подождать, пока она не поредеет еще больше.

– Не возражаю. Знаешь, это и правда похоже на семью, как сказал недавно Бакстер. Кто-то из гостей входит в мою семью, кто-то в твою, но на этот вечер они смешались друг с другом. Не исключено, что Сантьяго в итоге отправится играть в бейсбол с одним из твоих парней. Бакстер наверняка окажется в постели вон с той блондинкой, которая работает в твоей компании. Каро и Мира шепчутся о чем-то, будто родные сестры. Эта вечеринка сроднила многих из приглашенных.

– И как тебе это смешение?

– Ты знаешь, неплохо. Я даже довольна. Но в дальнейшем мне хотелось бы общаться только с копами, свидетелями, подозреваемыми и с тобой. Не совсем в этой последовательности, но принцип, я думаю, ясен.

– Понятно. Мы могли бы и вовсе ограничить круг общения. Как насчет идеи отправиться на новогодние каникулы в отпуск? Только ты, я и остров.

– Я только «за». При условии, конечно…

– Тоже понятно. Дела закрыты, и никаких убийц на горизонте.

– Что может быть хуже, чем женщина-коп в качестве жены?

– Зря ты на себя наговариваешь.

Рорк сказал это так искренне, что Ева улыбнулась.

– Как думаешь, Мак-Наб – он мутант? Нормальный человек просто не способен так изгибаться. Пожалуй, стоит спросить у Де-Винтер. У нее, кстати, никакого романа с Моррисом, что очень хорошо. Зато они друзья, что тоже хорошо. И еще я узнала сегодня много интересного. Оказывается, нельзя назначать свидания по праздникам, если только не преисполнен самых серьезных намерений. В противном случае тебя могут понять неправильно. Сантьяго играл раньше в бейсбол. А одна из твоих служащих относится к вязанию с религиозным трепетом.

– Боже мой, лейтенант, да вы общались с гостями!

– Чертовски верно. Для этого, правда, мне потребовалось принять изрядную дозу шампанского. Но я справилась со своей задачей.

– Чудесно.

Еще большую выдержку она проявила в тот момент, когда пришла пора провожать гостей, и оказалось, что очень многие желают обняться с ней на прощание. Но она справилась и с этим.

Поскольку Пибоди с Мак-Набом были уже не просто навеселе, а в хорошем подпитии, Саммерсет поместил их в одну из гостевых комнат. Еву это устроило как нельзя лучше.

Как она и предсказывала, Бакстер с блондинкой ушли с вечеринки рука об руку, с явным намерением продолжить праздник в другом месте.

Как только последний из гостей покинул дом, Ева с трудом доковыляла до спальни, освободила свои измученные ноги от туфель и отправилась в ванну, чтобы смыть с себя все то, что успела намазать на нее Трина.

На место праздничному платью пришла длинная мешковатая футболка. Натянув ее, Ева в изнеможении рухнула в постель.

– Сколько там времени? Нет, лучше не говори. Или скажи…

– Уже около трех.

– Боже.

На кровать, позвякивая, запрыгнул кот. Потоптавшись на одеяле, он забрался Еве на спину и с удобством устроился у нее на пояснице.

Рорк, наклонившись, поцеловал жену в висок.

– Я свою задачу выполнила, – еле внятно пробормотала она. – По-моему, вышло не так уж плохо.

В следующее мгновение она провалилась в сон.

* * *

Проснулась Ева в полном одиночестве, что ее, надо сказать, ничуть не удивило. Особенно после того, как она взглянула на часы. Одиннадцатый час. Одиннадцатый?

Ева потерла лицо руками. Организму срочно требуются кофе и движение. С трудом выбравшись из постели, она доползла до «Авто-Шефа» и влила в себя дозу кофеина.

Пожалуй, стоит искупаться, решила она. Несколько хороших кругов по бассейну освежат голову. Затем она вытащит из постели Пибоди – а нечего было надираться на вечеринке! – чтобы как следует поработать над делом Зиглера.

Она уже направилась к лифту, как вдруг вспомнила, что утро в самом разгаре. Не исключено, что кто-то наткнется на нее у бассейна. Подумав, Ева надела закрытый черный купальник, поверх которого накинула легкий халат.

Может, связаться с Рорком? Пусть тоже немного поплавает с утра. С другой стороны, если оба они намокнут, он может настроиться на что-то большее, чем просто купание. А в доме наверняка полно людей – должен же кто-то приводить в порядок зал после вчерашней вечеринки.

Уж лучше поплавать одной.

Выбравшись из лифта, она шагнула в роскошные заросли тропических растений. До нее донеслись негромкая музыка, плеск воды. Похоже, Рорк опередил ее с бассейном.

Может, и ей настроиться на что-нибудь большее…

– Господи!

Она тут же закрыла лицо руками, но образ Пибоди и Мак-Наба, лапающих друг друга в бассейне, будто намертво врезался ей в сознание.

– Ну почему, почему я сразу не ослепла? За что мне это, господи?

– Прости, – промурлыкала из воды Пибоди. – Но мы же не голые! Рорк сказал, мы можем поплавать с утра, а в комнате были купальники. Так что мы оба одеты.

Раздвинув пальцы, Ева осторожно глянула в сторону бассейна.

Они были полуодеты. Мак-Наб в стандартных черных плавках, а Пибоди в синем купальнике, который щедро демонстрировал ее грудь.

Еве нестерпимо хотелось улизнуть, но она все-таки преодолела это трусливое желание.

– Эта половина бассейна моя, – рубанула она рукой. – А та – ваша. Оставайтесь на своей стороне.

– Спасибо, что разрешили нам остаться, – сказал Мак-Наб, когда она сбросила с себя халат. – Нет ничего лучше, чем как следует выспаться после крутой вечеринки, а потом еще побарахтаться в бассейне.

– Верно. Ваша половина, моя половина, – повторила Ева и нырнула в воду.

Через двадцать пять кругов она наконец-то почувствовала себя человеком. И захотела еще кофеина. Пибоди и Мак-Наб все еще плавали бок о бок. К своему удивлению, Ева увидела Рорка. Тот сидел за столиком и попивал кофе.

Выбравшись из воды, она первым делом потянулась к его чашке, после чего схватилась за полотенце.

– Доброе утро, – улыбнулся Рорк.

– Сейчас оно и правда стало чуточку получше.

– Как насчет завтрака?

– С удовольствием. – Правильно поняв его многозначительный взгляд, Ева повернулась в сторону бассейна. – Завтрак, через пятнадцать минут, мой кабинет.

– Чудесно, – сказала Пибоди, усаживаясь на бортик. – Мы вам не помешаем?

– Через пятнадцать минут, – повторила Ева, ныряя под арку из пышной зелени. – Свой ограниченный запас любезности я истратила прошлой ночью.


Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Имитация отзывы

Отзывы читателей о книге Имитация, автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.