My-library.info
Все категории

Анна Шульгина - Дословный перевод

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Анна Шульгина - Дословный перевод. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дословный перевод
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
217
Читать онлайн
Анна Шульгина - Дословный перевод

Анна Шульгина - Дословный перевод краткое содержание

Анна Шульгина - Дословный перевод - описание и краткое содержание, автор Анна Шульгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Первая редакция от 05.10.2013 Жила-была хорошая девочка Алена. Правда, иногда она вела себя, как плохая, но редко, и старалась это не афишировать. А ещё - рядом ошивался добрый молодец Евгений, тоже та ещё заноза... И все было бы ничего, но пути этих чудных хомо сапиенсов в недобрый час пересеклись. Вот только прав был дяденька Грэй, представительнице фауны Венеры трудно понять марсианина, и наоборот. Но если постараться, то можно и прийти к общему знаменателю. Главное, не верить он-лайн переводчикам...

Дословный перевод читать онлайн бесплатно

Дословный перевод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шульгина

И вообще, у неё уже есть один "муж", с ним бы ещё разобраться. Желательно, побыстрее, а то так через пару дней выясниться, что у них ещё и несколько детишек уже имеется. Если с присутствием постоянного мужчины она не то, что смирилась, а была очень даже "за", то становиться мамой выводку спиногрызов пока морально не готова.

Только бы папа ничего не начал предпринимать, решив, что её тут жестоко пытают...



- Что там с логистикой? - Николай Петрович сидел в кресле, как памятник самому себе. Такой же неподвижный, сосредоточенный и почти серого цвета.

- Логист у вас какой-то очень уж нервный, - Женька и сам чувствовал себя не лучше. Может, то, что Алена находится у того козла для них и плюс, но незнание того, как она там, не радовало совершенно. Накапливающаяся усталость тоже не способствовала повышению настроения. Если так продолжится и дальше, завтра он пойдет к этому Астахову. Фиг его знает зачем, но так продолжаться не может.

- Он по жизни нервный. Но работает хорошо.

- С чего тогда так нервничать? - Власову надоело метаться по кабинету, и он остановился у окна. За прошедшее время он там изучил все от и до.

- У него проблемы в личной жизни. Надо осмотрительнее выбирать любовниц, - Герман перестал строить из себя саму невозмутимость и чуть ссутулился в кресле.

- Не могли ему с этой проблемой помочь? За определенную плату.

- Тогда проблемы бы не было. А она есть.

- Понятно.

Продолжить обсуждение проблем личной жизни сотрудников им помешал звонок интеркома.

- Николай Петрович, к вам из юротдела.

- Пропустите.

Эльвира Генриховна сегодня была не так радушна и кокетлива, как в прошлый раз, и сразу перешла к сути вопроса:

- Только что пришло с курьером. - Бумага легла перед Германом. - И ты не можешь помешать ей это сделать.

- Что такое? - Женька насторожился ещё больше. Хоть и знал старую перечницу всего сутки, но вряд ли рядовые неприятности могут заставить её нервничать. Значит, случилось что-то более глобальное.

- Алена отозвала генеральную доверенность на принадлежащие ей акции. И это не есть хорошо.

Это было не просто нехорошо, а совсем хреново. Потому что вряд ли на это она пошла по доброй воле.

- Значит, Астахов перешел к активным действиям... - Женька машинально ответил на звонок мобильника, поставленного в режим вибрации. - Да?

- Жень, это я, - голос Лёны был предельно спокойным и собранным. - У тебя все хорошо?

- Ален, какое нах хорошо?! Как ты?

На его вопль сразу обернулись Герман с Эльвирой, тоже проявляя ярое желание пообщаться с пропажей.

- Я все понимаю, а сейчас послушай, пожалуйста, внимательно. У меня все относительно нормально. Правда. Отец получил отзыв?

- Да, - понимая, что времени на разговор может просто не быть, Власов сразу приступил к сути. - Ты можешь сказать, где находишься?

- Нет. Но сейчас это не важно. Включи громкую связь.

Власов ткнул в кнопочку и положил коммуникатор на стол.

- Уже.

- Пап, ты меня слышишь? - через динамик звук немного искажался, поэтому Алена казалась чуть охрипшей.

- Да, слышу. Что нужно сделать, чтобы тебя вернули? - Николай Петрович тоже не стал растекаться мыслею по древу, сразу обозначив основной вопрос.

- Пока ничего, я сама все сделаю. Уведомление получил?

- Ален, не делай глупостей, все серьезно, - Герман чуть наклонился к мобильнику, словно этим мог морально надавить на непокорную дщерь.

- Ты даже не представляешь, насколько. А я в курсе. Поэтому, прошу тебя, ничего не предпринимай, я знаю, что делаю.

- Алена! Не знаю, кто и что тебе сказал или... - он на секунду запнулся, - сделал. Но я найду способ вытащить тебя оттуда. Не делай того, что собралась.

- Уже сделала. Пап, не переживай, никто меня ни к чему не принуждает. Почему и зачем так поступаю, объясню потом, - судя по звукам, находилась девушка где-то на улице - шум двигателя автомобиля, какой-то разговор на дальнем плане...

- Лён, - оставленный без присмотра Женька подхватил телефон и переключил в обычный режим. - Когда ты познакомилась с моей сестрой в универе, что ты ей сказала?

- Не помню, что сказала, но познакомились мы у меня на работе, когда она подобрала Машку. Жень, мне, правда, никто не угрожает, и я действую по собственной воле, - теперь Алена чуть понизила голос. - И я по тебе соскучилась.

- Я тоже. Что бы там не задумала - удачи.

- Спасибо. Успокой отца, я сегодня вернусь.

Власов убрал уже замолчавший мобильник в карман и обратил внимание на притихших Эльвиру Генриховну и Николая Петровича.

- Она делает это не по принуждению. Во всяком случае, явному.

- Хрен знает что... - судя по сумрачному виду Германа, вот-вот вполне могла пойти волна массовых репрессий. - Сейчас нельзя давать понять, что у нас проблемы! О чем она только думает...

- Коль, ты не прав, - юрист, немного поразмышляв, перестала просверливать взглядом дырку в столе. - Аленка не дура и понимает намного больше, чем показывает. Не зря же, пока училась в школе, несколько лет таскалась сюда, как на работу. И потом, сделать все равно ничего не можем. Она полноправный владелец, совершеннолетняя и вменяемая. Если совсем припрет, потом можно попытаться оспорить, мол, бумаги подписала под принуждением, но нет заявления о похищении, так что - сам понимаешь...

Он прекрасно представлял, оттого, наверное, становилось только хуже. Но и никакого права оспорить принятое дочерью решение не имел.

- Хорошо. Я так понял, что она сегодня обещала вернуться?

- Да, - не то, чтобы у Женьки от сердца отлегло, но немного спокойнее стало. Хотя, полное умиротворение он ощутит только, когда вернется домой. Дальний Восток красив, тут не поспоришь, но ассоциации он навевал нехорошие.

- Значит, ждем её, и тогда уже думаем, как и что исправлять, - Николай Петрович кивнул юристу, давая понять, что она может быть свободна. Та с удивительной для возраста скоростью умчалась по каким-то неотложным нуждам, не став дожидаться повторения призыва скрыться с глаз долой.

- Как вы думаете, он её, действительно, отпустит? - Власов не особо переживал об этих акциях - ему от всей этой мышиной возни ни холодно, ни жарко. А вот за Алену - очень даже.

- Если получит то, что хотел - да. Астахов, конечно, сволочь. Продуманная и хладнокровная. Но склонности к ненужной жестокости в нем нет.

- Ага, только к сугубо необходимой... - как-то не успокоила его такая характеристика. Совсем не успокоила, скорее, наоборот. Но делать нечего, все равно можно только ждать. И надеяться, что Лёнка не ошиблась в своих расчетах и поступках...






Глава 23


"Слонёнок ужасно умный. И попугай тоже ужасно умный. Они оба ужасно умные. Просто один другого умней..."

м/ф "38 попугаев", 1976 г.


- Все в порядке? - Астахов отвлекся от разговора с прибывшей рано поутру дамой, оказавшейся нотариусом, и повернулся к стоящей с телефоном в руках Алене.

- Почти. Я готова, мы можем закончить это дело побыстрее? - к её удивлению, Даниил не стал забирать у неё мобильник.

- Муж испереживался? - он качнул головой, говоря, что теперь в такой конспирации уже нет смысла. - Вы не против перейти к сути вопроса?

Дама, которую, похоже, немного укачало во время доставки на остров вертолетом, несколько вымученно улыбнулась, но выразила горячую готовность приступить к непосредственным обязанностям.

Алена, конечно, и раньше занималась подобными делами, не первый раз бумаги оформляет, но эта процедура затянулась на пару часов. Но самое главное - Астахов не стал оспаривать те пункты договора, на которых настаивала сама Герман, что уже хорошо. Когда же это веселье закончилось, у девушки уже гудела голова, и мозги пухли, но на душе почему-то иррационально полегчало. Пусть отец и не сразу примет её решение, но, если подумать - выбора-то не было.

Если все закончится хорошо, так или иначе, но активы окажутся у Астахова. Просто выбор будет между добровольной передачей собственности и, не к ночи будь помянуто, замужеством. Ничего против похода в ЗАГС Алена не имела, но не под ручку с Даниилом. Даже при том, что мужчина он, что и говорить, интересный, но не было чего-то неуловимого, что можно назвать химией отношений. Да и, чего зря обманывать, Лёна его побаивалась.

Если же все пойдет по другому сценарию, то потеря этих акций окажется самой маленькой из проблем. Теперь же вероятность плохого исхода все-таки меньше. Не захочет Астахов лишаться вновь приобретенной собственности. А вот конфликта с вышестоящим руководством не избежать. И речь не про Николая Петровича. Алена не настолько наивна, чтобы считать, что за ним никто не стоит. Стоят, в том и дело. И это кто-то уровня того же Астахова. Так что пусть мирно разбираются между собой, не трогая никого. Хотя, это, конечно, наивно - достанется всем, но тут уже никуда не денешься...


Анна Шульгина читать все книги автора по порядку

Анна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дословный перевод отзывы

Отзывы читателей о книге Дословный перевод, автор: Анна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.