My-library.info
Все категории

Питер Мэй - Поджигатель

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Питер Мэй - Поджигатель. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Поджигатель
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
126
Читать онлайн
Питер Мэй - Поджигатель

Питер Мэй - Поджигатель краткое содержание

Питер Мэй - Поджигатель - описание и краткое содержание, автор Питер Мэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Пекин — город, за внешне респектабельным фасадом которого скрыто множество тайн. И детективу «убойного» отдела Ли Яню хорошо известны самые темные стороны жизни столичных улиц…Однако еще никогда ему не приходилось сталкиваться с таким трудным и необычным делом…Три трупа — за одну ночь.Два убийства — и одно самосожжение.На первый взгляд между жертвами вообще нет связи. Но Ли Янь и его коллега из США, патологоанатом Маргарет Кэмпбелл, приходят к неожиданному выводу: они имеют дело с тремя убийствами, тесно связанными между собой. И ключом к разгадке может стать имя сгоревшего «самоубийцы», обнаруженного в парке…Кто он? Почему с ним расправились столь необычным способом?Ли и Маргарет шаг за шагом приближаются к разгадке.Но за каждым их шагом следит таинственный убийца, готовясь нанести следующий удар…

Поджигатель читать онлайн бесплатно

Поджигатель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Мэй

— Куда ты хочешь отвезти ее, приятель? — Ма Юнли едва держался на ногах.

— К себе домой.

— Помощь нужна? — спросила Лотос.

— Необходима, — ответил Ли Янь.


Первое, что она ощутила, были запахи табачного дыма и свежесваренного кофе. Сквозь полумрак проступали очертания комнаты, которая очень напоминала гостиную в квартире Чао Хэна. За стеклянными панелями лоджии виднелись верхушки деревьев, на покачивавшейся от ветра листве играли блики уличных фонарей. Комнату освещал слабый ореол вокруг ночника в дальнем углу. Маргарет попыталась понять, где она, шевельнула рукой. Это была кушетка, а сама она полусидела-полулежала, запрокинув голову на жесткую спинку. В ногах ее устроилась Лотос с зажатой меж коленей дымящейся кружкой кофе. От аромата напитка почему-то выворачивало желудок.

— Туалет, — стиснув зубы, заставила себя произнести Маргарет, надеясь лишь, что китаянка по голосу угадает, насколько ей плохо.

И Лотос не подвела. Заботливые руки помогли Маргарет добраться до тесного помещеньица, где белый кафель стен безжалостно отражал электрический свет. Комок в желудке переместился ближе к горлу, колени вдруг подогнулись, а голова сама легла на холодный фаянс. В следующее мгновение рот обожгло густой массой. Минуту спустя Маргарет со стоном поднялась с коленей, и те же руки обмыли ее лицо чистой водой. Затем все поглотила непроглядная тьма.

Ли Янь неловко переминался у двери в квартиру. Ма подмигнул другу.

— Увидимся, старина! Скажешь ей, что винить она должна только меня. Шампанское было лишним.

— После него твоя знакомая стала очень грустной, — добавила Лотос. — Думаю, в жизни ее произошла какая-то драма.

Ли неохотно кивнул.

— Может, и так.

Китаянка мягко коснулась губами его щеки, и детектив ощутил угрызения совести. Как он мог позволить себе так плохо судить о ней? Что делал бы с Маргарет — один, без помощи Лотос?

— Спасибо.

Молодая женщина с чувством пожала его руку. Лотос искренне хотелось, чтобы суровый друг Ма Юнли был с ней помягче.

— До встречи.

Закрыв за ними входную дверь, Ли возвратился в спальню дяди. Одеяло, которым была укрыта Маргарет, почти свалилось на пол. Перед уходом Лотос успела раздеть гостью и вышла в коридор со словами:

— У нее великолепная грудь. Я мечтала бы иметь такую.

Груди Маргарет были действительно прекрасны: тугие и белые, с темно-розовыми кружками вокруг сосков. Перекинутая через тело левая рука как бы подпирала обе полусферы. Одеяло свисало с одной ноги, оставив полностью обнаженной другую — вместе с треугольником медно-рыжих волос. Ли Янь вспомнил отражение в зеркале: тогда, в гостинице, Маргарет наверняка хотела, чтобы он увидел ее. Низ живота вновь обожгло острое чувство желания. Ли осторожно присел на краешек постели, всмотрелся в бледное лицо. Сейчас оно было умиротворенным: сон стер всякие следы переживаний о тяжелом прошлом и страхов за неясное будущее. Пальцы старшего инспектора невесомо коснулись ее щеки. Как много Маргарет сумела изменить в нем — и в какое короткое время! Теперь он совершенно по-новому видел себя самого, дядюшку Ифу, работу в полиции. Будто это он, Ли Янь, всю жизнь спал, а янгуйцзы разбудила его своим появлением. Ведь раньше он не испытывал особого интереса к собственной жизни. До сегодняшнего дня.

Ли склонился над спящей, поцеловал нежную кожу ее лба, а затем целомудренно расправил одеяло. Перед тем как покинуть комнату, он с закрытыми глазами постоял возле двери, беззвучно вдыхая и выдыхая воздух. В жилах бешено кипела кровь. Жизнь уходила сквозь пальцы подобно сухому песку. Ли Янь сжал кулаки.

Жизнь — слишком дорогая штука, чтобы отпустить ее просто так.

Глава 9

I

Четверг, утро

Маргарет снилось, что поперек ее тела лежит сложенное несколько раз электрическое одеяло — только оно почему-то не имело веса. Горячий воздух с трудом проникал в легкие. Она попыталась открыть глаза, и мозг тут же пронзила острая боль. Она непроизвольно зажмурилась, чтобы через мгновение вновь распахнуть глаза. Пространство вокруг было лишено всяких форм. Расширенные зрачки не улавливали ни одного объекта. Превозмогая боль, Маргарет шевельнула головой; взгляд сфокусировался, и она осознала, что электрическое одеяло было всего лишь полосой солнечного света, который падал из окна на ее обнаженную грудь. Сон отступил. Она лежала на белой простыне, абсолютно голая. Неимоверным усилием воли Маргарет заставила себя сесть; в висках гулко стучали молоточки. Кулаками она потерла глаза, осмотрелась. Разум отказывался воспринимать окружающую обстановку. Где я? Кто меня раздел? Куда делась одежда?

На стене возле шкафа висели в рамках несколько фотографий. С одной в камеру улыбались молодые мужчина и женщина, другая запечатлела подростка лет двенадцати, обнимавшего за плечо маленькую девочку. Что-то в чертах лица подростка казалось неуловимо знакомым. Третий снимок походил на первый: те же мужчина и женщина, только уже чуть старше, смотрят, улыбаясь, друг на друга. Супруги? Он — в темно-зеленом форменном кителе офицера полиции, на ней — скромное платье. Маргарет вспомнила рассказы про дядюшку Ифу. В глазах его жены светилась доброта. Как тогда сказал старик? «Судьба отпустила нам очень мало времени быть вместе». Ей вдруг сделалось невыносимо грустно. Почему, в конце концов, люди должны умирать?

Значит, она спала в комнате Ифу. Но что произошло ночью? Клуб «Ксанаду», шампанское, смех… Потом провал. Нечто подобное, подумала Маргарет, случалось давным-давно, в годы учебы.

Аккуратно сложенные предметы ее туалета лежали на стуле возле окна. Маргарет неуверенно встала с постели, оделась. В глубине квартиры слышались звуки: вот стукнул о чугунную конфорку чайник, зазвенели тарелки. Выйдя в коридор, она увидела приоткрытую дверь небольшой ванной комнаты. Маргарет ступила в нее, нажала кнопку выключателя и тут же пожалела об этом: лицо в зеркале могло испугать любого. На поворот ручки кран отозвался шипением, в раковину потекла тонкая струйка воды. Она тщательно прополоскала рот, стараясь избавиться от горького привкуса, растерла щеки, чтобы ускорить кровообращение, вернуть коже естественный цвет.

Несмело заглянув в кухню, Маргарет обнаружила Ли Яня заваривающим чай. Внешний вид детектива поверг ее в шок. Ли выглядел еще хуже, чем она сама: подсохшие красные струпья на правой брови, нижней губе, на обеих скулах. «Плевок знахарки» снял опухоль, но синяк оставался: последствия ударов исчезнут не раньше чем через два-три дня. Сейчас лицо сыщика напоминало маску.

— Вам налить? — застенчиво спросил Ли.

Маргарет кивнула.

— Что… — Она боялась закончить вопрос. — Что было ночью?

— Мы здорово перебрали.

— Это я уже поняла. Что еще?

Китаец пожал плечами.

— Потом вам пришла в голову идея спеть под караоке.

Маргарет отчаянно замотала головой.

— Издеваетесь? Я в самом деле пошла к микрофону?

— Да. Но пела за вас Лотос. Вы как-то быстро угасли. — Она прикрыла глаза. — И нам пришлось отправиться сюда.

— Нам? Кому это «нам»?

— Всем четверым. Юнли решил, что вас взбодрит крепкий кофе, но эффект получился обратным.

— Господи! Меня стошнило? — Ли Янь отвел глаза в сторону, и ей захотелось умереть от стыда. — Ради Бога, простите!

Инспектор улыбнулся:

— Не волнуйтесь, все в порядке. Лотос позаботилась о вас.

— Она по-прежнему здесь?

— Нет. Уехала вместе с Ма часа два назад. — Ли поставил перед ней чашку зеленого чая. Первый же глоток горячей ароматной жидкости принес чувство облегчения. Маргарет со страхом попыталась задать новый вопрос:

— Мы… Я… — Внезапно она осознала, что деликатность сейчас ни к чему. — Кто меня раздевал?

— Лотос, перед самым уходом.

С души американки свалился камень. Не потому, что между ними двумя ничего не произошло. Причина заключалась в другом: если бы что-то и было, то было бы впустую — два часа назад она представляла собой бесчувственное бревно. Несмотря на мучительное похмелье, Маргарет испытывала ту же, зародившуюся в ней накануне, тоску по сильным мужским рукам. Ей страстно хотелось, чтобы Ли обнял ее, прижал к своей широкой груди, поцеловал. Однако при беспощадном свете пекинского утра обоих сковала неловкость. Они не могли еще решиться пустить друг друга в самые заповедные уголки собственной души.

Маргарет поднесла к губам чашку, обвела взглядом кухню. Ли Янь приподнял лежавшую на холодильнике сумочку.

— Ее ищете?

— Да.

Покопавшись в ней, Маргарет достала упаковку аспирина, бросила в рот две таблетки, запила их чаем. Минут через двадцать сознание должно было окончательно проясниться. Она посмотрела на часы.


Питер Мэй читать все книги автора по порядку

Питер Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Поджигатель отзывы

Отзывы читателей о книге Поджигатель, автор: Питер Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.