Ехать в Рябиновку не хотелось, поэтому я решила обойтись телефонным разговором. Подруга трубку взяла сразу, как будто целый день сидела у аппарата в ожидании новостей.
— Лена, ты должна сосредоточиться и вспомнить все, что ты знаешь об Алексе, — я сразу же попыталась настроить ее на деловой лад.
— Хорошо, Таня, я поняла. Зовут его Алекс, фамилия — Миро.
— Ленка, не тупи. Как его зовут, я и так знаю. Давай так, я тебе скажу, что я уже о нем знаю, а ты добавишь то, чего я не знаю. Договорились?
И не дожидаясь Ленкиного ответа, я приступила к изложению фактов.
— Итак, Алекс Миро, тридцать четыре года, холост и никогда не был женат, учитель истории в лицее Людовика Великого, живет в Париже. У него есть мать, которая проживает в Провансе в городке Кассис. Правильно?
— Правильно.
— А теперь постарайся вспомнить подробности. Говорил ли Алекс что-нибудь про родственников: отец, брат, сестра, про друзей? Где он конкретно живет в Париже? Был ли он когда-нибудь в России? Есть ли у него здесь друзья, знакомые, родственники?
— Что касается родственников, то мы говорили только об отце. Он умер очень давно, когда Алекс был еще совсем ребенком. Алекс его не помнит. Не помнил, — поправила себя подруга и заплакала.
— Ленка, реветь не время. Возьми себя в руки и продолжай. Алекс называл какие-нибудь имена?
— Нет, не помню. Хотя… Однажды он упоминал кого-то из своих коллег.
— Ты не помнишь, как зовут этого коллегу?
— То ли Жан, то ли Жак. Но я могу посмотреть в почте. Я тебе перезвоню.
Через какое-то время Ленка радостно сообщила:
— Таня, нашла. Слушай: «Прости меня за вчерашнее молчание, у коллеги Жана Леблана был день рождения. После работы он пригласил всех в кафе, где мы засиделись».
— Лена, а говорил ли Алекс что-нибудь про своих знакомых в России?
— Никогда.
— Что ж, не густо. А теперь слушай внимательно: на днях я лечу в Париж.
— В Париж?! — в трубке раздался грохот.
— Ленка, ты что? С дуба рухнула?
— Таня, что ты будешь делать в Париже? Ведь ты же французского языка не знаешь!
— По-английски говорить буду. Французы — не мы. Они языки знают.
— Они-то знают. А вот твои десять фраз на английском тебе вряд ли помогут.
Что правда, то правда. Не было у меня способностей к языкам. Зато были кураж и здоровое нахальство. На них-то я и делала ставку. Ведь сдавала же я английский в академии два раза в год. И не всегда на «удовлетворительно».
— Как-нибудь выкручусь. Не впервой, — заверила я подругу. — Ленка, ты только сиди тихо в своей Рябиновке и не высовывайся. Приеду — позвоню.
Утро следующего дня выдалось хмурым и дождливым. Сетуя на то, что рейс на Москву могут задержать, я сидела в пустынном аэропорту Тарасова, где немногочисленные пассажиры, вылетающие московским рейсом, казались единственными выжившими на земле людьми после взрыва нейтронной бомбы. Моя деятельная натура не выносила длительных ожиданий и требовала принятия каких-либо мер.
— Волнуетесь? — услышала я мужской голос, явно обращенный ко мне.
— С чего вы взяли? — вопросом на вопрос резко ответила я и повернулась к говорящему.
— Ого! — невольно вскрикнула я, когда увидела рядом с собой красу и гордость всего Тарасова — журналиста-международника Анатолия Аверьянова. В свое время он окончил французскую школу, университет и на протяжении последних нескольких лет работал в Париже, регулярно мелькая на центральных каналах телевидения, приводя в восторг своих бывших одноклассников, однокурсников и многочисленных знакомых.
— Простите, мне показалось, что вы нервничаете. Вы в первый раз летите на самолете? — Журналист давно привык к тому, что в родном городе его считали звездой первой величины, поэтому оставил без внимания мой возглас.
— В первый, — соврала я, моментально оценив выгоду от знакомства с Аверьяновым — передо мной стоял тот самый авось, на который я надеялась, отправляясь в страну, где люди разговаривали на непонятном для меня языке.
— Я знаю один старый испытанный способ, который вам поможет.
— Боюсь, что он мне не поможет. Я не пью.
Анатолий рассмеялся:
— Впервые вижу такую догадливую девушку. Только вы ошибаетесь. В этой фляжке не коньяк, а лекарство, хотя и называется оно «Camus». Французы рекомендуют принимать его в стрессовых ситуациях.
— Может, они еще и рецепт на него выписывают?
— Да. Этот рецепт называется «Правило трех «С»: café, cognac, cigare.
— Это просто озверин какой-то!
— Именно.
И Анатолий увлек меня в небольшое кафе, где мы сначала выпили по чашечке кофе, затем по рюмке коньяка. От сигареты я отказалась. Но даже в таком усеченном виде лечение явно пошло мне на пользу.
Я была уверена, что везение, как и беда, не приходит один раз, а продолжается вереницей чудесных событий. Вот и на этот раз, встретив Анатолия, прекрасно говорящего на французском языке, живущего во Франции и ко всему прочему обладающего приятной внешностью и манерами, я ничуть не удивилась, когда выяснилось, что наши места в самолете оказались рядом. Но на этом везение не кончилось. Анатолий летел из Москвы в Париж тем же рейсом, что и я.
Чтобы наверняка утвердиться в своем везении, я решила провести небольшое расследование.
— Анатолий, а почему в аэропорту вы именно мне решили оказать первую помощь, хотя было же очевидно, что я в ней не нуждаюсь? — начала я.
— Стройные блондинки со спортивной фигурой — моя слабость. А оригинальный повод для знакомства — это девяносто процентов успеха.
— И часто вы им пользуетесь?
— Сегодня впервые. — Анатолий смотрел на меня такими честными глазами, что я не выдержала и рассмеялась.
— А моя слабость — мужчины с хорошим чувством юмора.
— Вот и славно, — обрадовался Анатолий. — Я был уверен, что мы с вами подружимся.
— Надолго ли? — приступила я к сбору агентурных данных.
— Смотря в чем это долго измерять: в мартышках, в попугаях или в слонах?
— Обойдемся без экзотики. Дни вполне подойдут. — Я хотела получить конкретный ответ на неконкретный вопрос.
— В таком случае у нас будет достаточно времени, чтобы наша дружба переросла в нечто большее. — Он явно дурачился.
— Так мы что, даже чаю не успеем попить? — приняла я его игру.
— И чаю, и кофе, а если повезет, то и бокал шампанского. Потому что до пятницы я абсолютно свободен.
Пятница была завтра. Это меня несколько озадачило. «Иванова, не тупи! — проворчал мой внутренний голос. — Ты что, книжку про Винни-Пуха не читала?»
— Значит, дней десять-двенадцать? — настаивала я на точном ответе.
— Десять. Именно столько дней мне осталось до конца отпуска.
Замечательно! Мужчина в отпуске, судя по его репортажам из горячих точек, не робкого десятка и явно рассчитывает на романтическое приключение. Мне действительно окончательно и бесповоротно везло.
После недолгого размышления я отказалась от мысли использовать своего нового знакомого вслепую — то, что я буду его использовать, даже не ставилось под сомнение, — и рассказала Анатолию все, слегка изменив конец истории. В новой версии Алекс не умер, а бесследно исчез. И я, как настоящая подруга, еду в Париж, чтобы отыскать беглеца и вернуть его безутешной невесте.
— Таня, вы героическая девушка, — выслушав мой рассказ, сказал Анатолий.
— Героиней вы меня попытались сделать с помощью своего лекарства. На самом деле я обычная, и мне нужна помощь, — взяла быка за рога я.
— Считайте, что она у вас есть, — ничуть не колеблясь, отозвался журналист.
Париж встретил нас проливным дождем, который не прекращался ни на минуту, пока мы добирались из аэропорта в город. Анатолий предложил мне остановиться в его служебной квартире, которая находилась в самом центре Парижа, рядом с Триумфальной аркой. Но я решительно воспротивилась этому предложению, хотя определенное удобство в этом и было. Во-первых, я хотела сохранить независимость на тот случай, если всплывут истинные обстоятельства дела, а во‑вторых, Анатолий начинал мне нравиться все больше и больше, и я боялась, что слишком бурно развивающийся роман может помешать расследованию. Желание найти убийцу Алекса и отомстить ему по полной программе оказалось сильнее желания лечь с журналистом в постель и пережить в Париже, в этом городе влюбленных, незабываемое романтическое приключение. Поэтому я настояла на том, чтобы Анатолий отвез меня в небольшой отель за Периферик[5], где Ленка забронировала мне номер.
— Таня, может быть, вы передумаете, — сказал на прощание Анатолий.
— Может быть, но не сегодня, — тоном, не оставляющим никаких сомнений, ответила я. — До завтра.
«Какая же я дура», — подумала я, оказавшись в неуютном номере гостиницы, состоящем сплошь из одних углов. Но долго горевать о том, что уже прошло, я не умею, поэтому, приняв душ, устроилась на широкой кровати, поставила перед собой поднос с ужином, включила телевизор и под непонятное стрекотание французской речи принялась поглощать холодную отбивную, запивая ее красным вином. Мясо и вино сделали свое дело, и я ощутила потребность в немедленных действиях. Но часы показывали полночь, поэтому все откладывались до утра, а вот наметить план было самое время.