My-library.info
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
2 145
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Устав от опасных приключений, Джек Ричер решил вернуться в расположение 110-го подразделения военной полиции, которым он когда-то руководил. Ему захотелось лично познакомиться с нынешним его командиром, майором Сьюзан Тернер, и поблагодарить ее за помощь – ведь именно ее волнующий голос сообщил Джеку по телефону много ценной информации во время его недавних неприятностей. Но, прибыв в расположение части, Ричер с изумлением узнал, что Тернер буквально накануне была арестована за получение крупной взятки. А самого Ричера… обвинили в убийстве шестнадцатилетней давности, причем он ничего такого не помнит. Странное стечение обстоятельств… В общем, снова неприятности и приключения. Вот уж воистину никогда не возвращайся туда, где тебе было хорошо, – будет только хуже…

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Тебе не следовало с нею разговаривать.

– У меня не было выбора. Она сама села за мой столик.

– С полнейшим незнакомцем?

– В кафе она чувствует себя в безопасности. Бармен за ней приглядывает.

– И какая она?

– Она хороший ребенок.

– Она – твоя?..

– Пока она лучший кандидат на эту роль. Такая же странная, как и я. Но я не помню женщину в Корее. Не в тот, последний раз.

– А что ты говорил про подрезанные уши? – сменила тему Тернер.

– Они как маленькие шестиугольники.

– Никогда не слышала ни о чем подобном.

– Я тоже.

Ричер вытащил свой телефон и набрал номер Трейси Эдмондс. На Западном побережье было девять часов, но он не сомневался, что она ответит. Эта женщина была идеалисткой. Джек насчитал семь гудков, после чего адвокат подняла трубку. Ее голос снова показался майору сонным.

– У вас есть ручка? – спросил он.

– И бумага, – отозвалась Эдмондс.

– Я хочу, чтобы вы проверили еще два имени. Почти наверняка они связаны с той же компанией в Форт-Брэгге, но мне нужно подтверждение. Одного зовут Джейсон Кеннет Риккард, другого называют Шраго. Я не знаю, имя это или фамилия. Постарайтесь что-нибудь о нем узнать. По-видимому, у него изуродованы уши.

– Уши?

– Ну, такие штуки, которые у людей по бокам головы, – усмехнулся Джек.

– Сегодня вечером я разговаривала с майором Салливан, – проигнорировала его шпильку Трейси. – В офисе министра Армии готовят быстрое решение по делу Родригеса.

– Снятие обвинений – это будет действительно быстро.

– Нет, едва ли все будет развиваться именно так.

– Ладно, предоставьте решение этой проблемы мне, – сказал Ричер.

Он убрал телефон в карман и снова стал вести машину обеими руками. Они ехали по бульвару Лорел-Кэньон – дурацкое название для дороги! Да, конечно, она находилась в Лорел-Кэньон – узкая полоска шоссе извивалась вдоль живописных пейзажей, – но на бульвар никак не тянула. Бульвар – это нечто широкое, прямое и торжественное, и по бокам у него должны идти ряды одинаковых деревьев или еще что-то такое же впечатляющее. От старого французского слова «boullewerc», означающего «бастион», ведь идея пришла именно оттуда. Бульвар являлся озелененной верхней частью вала, длинной, широкой и плоской – идеальное место для прогулок.

Затем беглецы выехали на бульвар Вентура, который еще не превратился в автостраду Вентура, но оказался широким и прямым. Автострада виднелась впереди. Справа остался Юниверсал-сити, а слева – Студио-сити.

– Подожди, – сказал вдруг Джек.

– Чего? – повернулась к нему Тернер.

– Адвокат Большого Пса живет в Студио-сити. Прямо на бульваре Вентура. Я помню из аффидевита.

– И?..

– Может быть, его замки и сигнализация столь же просты?

– Это серьезный шаг, Ричер. Мы нарушим сразу несколько законов.

– Но мы можем просто взглянуть на его жилище.

– Я стану соучастником.

– У тебя остается право вето, – сказал Джек. – Два больших пальца на кнопке, как при запуске термоядерной ракеты.

Он свернул налево и покатил дальше. А потом сзади него внезапно зазвонил телефон: раздался громкий электрический звонок, словно пела безумная певчая птица. Это был не его телефон и не телефон Тернер – звонил сотовый Риккарда, который лежал на заднем сиденье рядом с пустым бумажником.

Глава 55

Ричер остановился, потянулся назад и взял мобильник, который продолжал звонить и вибрировать. На мониторе появилась надпись: «Входящий звонок» – избыточная информация, если учесть пронзительный звон и вибрацию, – но там было также сказано «Шраго», что Джек посчитал весьма полезным. Он раскрыл телефон и поднес его к уху:

– Алло.

– Риккард? – послышался в трубке мужской голос.

– Нет, – ответил Ричер. – Не Риккард.

Ответом ему было молчание.

– О чем ты думал? – перешел в наступление майор. – Отряд кладовщиков против Сто десятого подразделения военной полиции? Мы выбили три из трех. Получилась неплохая разминка. Ты остался один. Совсем один. И ты следующий. Как тебе это нравится?

Молчание.

– Им не следовало ставить тебя на эту должность, – продолжал Джек. – Так нечестно. Я знаю, какие люди сидят в Пентагоне. Я тебе сочувствую. И могу помочь.

Молчание.

– Назови мне их имена и отправляйся прямо в Брэгг, а я оставлю тебя в покое, – пообещал Ричер.

Молчание. Затем раздались короткие гудки, и на мониторе появилась надпись: «Разговор закончен». Джек отбросил телефон на заднее сиденье.

– Я просил два раза, но больше повторять не стану.

Они поехали дальше и вскоре оказались в самом центре Студио-сити. Вдоль бульвара стояли здания самых разных компаний: одни отдельно, другие образовывали торговые центры, как в Северном Голливуде, к некоторым вели специальные дороги, а кое-какие имели собственные парковки. Номера домов было трудно различить, потому что многие фасады оставались неосвещенными. Джек дважды сворачивал слишком рано и выбирал не те парковки. Но довольно скоро они все же отыскали нужное место – лимонно-зеленый торговый центр, состоящий из пяти соединенных друг с другом частей. Контора адвоката Большого Пса находилась в средней.

Однако там его не оказалось.

Центральную часть здания занимал специалист по заполнению налоговых деклараций. На испанском, а также примерно на сотне других языков.

– Многое меняется за шестнадцать лет, – сказала Тернер. – Люди выходят на пенсию.

Ричер не ответил.

– Уверен, что это правильный адрес? – уточнила Сьюзан.

– Ты думаешь, я ошибся?

– Тебя можно простить.

– Спасибо, но я уверен.

Джек подъехал ближе, чтобы лучше рассмотреть фасад. Его оформление не менялось достаточно долго. Все объявления и обещания успели заметно потускнеть – видимо, адвокат ушел на покой давно. В задней части здания горел свет.

– Здесь работает таймер, – сказала Тернер. – Для безопасности. Внутри никого нет.

– Сейчас зима, – возразил Ричер. – Скоро у всех начнутся проблемы с налогами. И там кто-то есть.

– И?..

– Мы можем поговорить с этим человеком.

– О чем? Ты хочешь получить возврат по налогам?

– Он наверняка как минимум пересылает старику почту. Возможно, даже знает его. А может быть, старик все еще владеет зданием.

– Или умер десять лет назад. А еще он мог, например, перебраться в Вайоминг.

– Есть только один способ узнать, – уверенно заявил Джек.

К тому времени они уже подошли к двери, и он постучал в стекло.

– В такое время разговор лучше вести тебе, – Сьюзан отступила чуть назад.

Джульетта позвонил Ромео, потому что это была его зона ответственности:

– Шраго сказал мне, что у Ричера телефон Риккарда. Следовательно, и его пистолет. И ему известно, что они кладовщики из Форт-Брэгга.

– Из-за биографии Задрана, – ответил Ромео. – Такой вывод совсем не трудно сделать.

– У нас остался всего один человек. Мы практически беззащитны.

– Шраго кое-чего стоит.

– Против них? Мы потеряли троих.

– Ты беспокоишься?

– Конечно. Мы проигрываем.

– У тебя есть предложения?

– Время пришло, – сказал Джульетта. – Мы знаем цель Ричера. Нам следует спустить Шраго с поводка.

Некоторое время казалось, что Тернер права: в здании никого нет, и горит лишь свет таймера безопасности, но Ричер продолжал стучать, и вскоре появился парень, который размахивал руками, призывая их успокоиться. В ответ Джек жестом показал, что ему следует подойти поближе, и в результате возникла патовая ситуация. Парень жестами показывал: «Я никого не впускаю внутрь по ночам», а Ричер чувствовал себя как ребенок из фильма, которого посреди ночи послали в дом врача: «Приходите скорее, или старому Джебу конец!» Местный служащий сдался первым – он недовольно фыркнул и прошагал по центральному проходу к двери, открыл замок и распахнул дверь. Оказалось, что это молодой азиат тридцати с небольшим лет, в серых брюках и красном шерстяном жилете.

– Что вы хотите? – спросил он незваных гостей.

– Принести извинения, – сказала Тернер, решив, что лучше все-таки ей объясниться с местным работником.

– За что?

– За то, что мы оторвали вас от работы. Мы знаем, что ваше время стоит денег. И готовы заплатить за него сто долларов.

– Кто вы такие?

– В данный момент мы работаем на правительство.

– Могу я увидеть ваши документы?

– Нет.

– Но вы хотите заплатить мне сто долларов?

– Только в том случае, если у вас есть нужная нам информация.

– По какому предмету?

– Нас интересует адвокат, который работал тут раньше.

– Что конкретно вы хотите знать?

– Конгресс поручил нам проверить кое-какую информацию как минимум пятью разными способами. Мы уже сделали это четырежды и надеемся, что найдем здесь пятый и сможем отправиться по домам.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Джек Ричер, или Никогда не возвращайся отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Никогда не возвращайся, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.