My-library.info
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
2 143
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Устав от опасных приключений, Джек Ричер решил вернуться в расположение 110-го подразделения военной полиции, которым он когда-то руководил. Ему захотелось лично познакомиться с нынешним его командиром, майором Сьюзан Тернер, и поблагодарить ее за помощь – ведь именно ее волнующий голос сообщил Джеку по телефону много ценной информации во время его недавних неприятностей. Но, прибыв в расположение части, Ричер с изумлением узнал, что Тернер буквально накануне была арестована за получение крупной взятки. А самого Ричера… обвинили в убийстве шестнадцатилетней давности, причем он ничего такого не помнит. Странное стечение обстоятельств… В общем, снова неприятности и приключения. Вот уж воистину никогда не возвращайся туда, где тебе было хорошо, – будет только хуже…

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Согласен, – ответил ее спутник.

Они свернули на следующем перекрестке, проехали мимо продуктового магазина и машины без колес и оказались на улице, где жила девочка. Улица вытянулась перед ними, прямая и вполне обычная. Вдоль обоих тротуаров плотно стояли припаркованные автомобили, которые блестели в косых лучах утреннего солнца.

– Впереди бордовый «Додж Чарджер», ФБР, – сказала Тернер.

– Вижу, – отозвался ее друг.

– Плюс машина на парковке слева. Военная полиция.

– Вижу, – повторил Ричер.

– Дом выглядит нормально.

Так и было. Дом Саманты оставался тихим и застывшим, словно все его обитатели спали. Дверь и окна были закрыты, а старый красный купе стоял на прежнем месте.

Они поехали дальше.

– Пока все автомобили пусты, – прокомментировала Сьюзан. – Шраго нигде не видно. Он пытался нас обмануть.

Они продолжали ехать вперед медленно и на постоянной скорости до самого конца улицы, но так и не увидели никаких тревожных сигналов.

– Давай позавтракаем, – предложил Джек.

Ромео позвонил Джульетте:

– В аэропорту Бербанка они взяли в аренду другую машину. Белый «Форд».

– Зачем? – удивился Джульетта. – Они наверняка знают, что от нас им не скрыться.

– Они прячутся от ФБР и военной полиции. Смена машин – разумная тактика.

– Белый «Форд», значит? Я немедленно сообщу Шраго.

– У него есть какие-то успехи?

– Пока он со мною не связывался.

– Подожди минутку, – сказал Ромео.

– Что такое?

– Они снова воспользовались кредиткой Бальдаччи. И арендовали «Рейнджровер» еще на один день. Из чего следует, что они не просто поменяли машины, а взяли вторую – иными словами, разделились. Умный шаг. Теперь их двое против одного. Они используют свое преимущество. Сообщи об этом Шраго.

Джек со Сьюзан свернули на юг и вернулись на Вайнленд с севера, в том месте, где находилось кафе. Белый «Форд» оказался удачным выбором. На них никто не обращал ни малейшего внимания – самая обычная машина, ничем не примечательная, практически невидимая, как дыра в воздухе. Идеальная, если не считать зеленых стекол.

В кафе было оживленно: многие заправлялись там под завязку перед долгим рабочим днем. Но ироничных хипстеров и девочки не оказалось, что не слишком удивило Ричера, несмотря на то, что она регулярно приходила в это место, было еще очень рано. Джек почти ничего не знал о четырнадцатилетних девочках, но считал, что они не должны вставать в такую рань.

Артур уже занял свое место за стойкой, а официантка-брюнетка без остановки носилась по залу. Видимо, она поменялась со своей напарницей сменами, – иначе было бы странно, что она должна работать и поздним вечером, и утром. Блондинки Ричер не видел. Может быть, она работала только в часы пик, которые начинались перед ланчем, и заканчивала после обеда.

Беглецы заняли последнюю свободную кабинку справа, прямо за табуретом, на котором вчера сидела девочка. Помощник официанта принес им воду, а брюнетка – заказанный Тернер кофе. Ричер же заказал себе еще и блины. Они ели, получая удовольствие от процесса, и никуда не торопились. Однако девочка не появлялась. Постепенно состав посетителей поменялся: на смену рабочим пришли сотрудники офисов и розничные торговцы. Они заказывали более дорогую и не такую калорийную пищу, да и ели изящнее – не так, как работяги, которые словно забрасывали в топку уголь. Джек выпил четыре чашки кофе, а Сьюзан попросила, чтобы ей принесли тост. Саманта так и не объявилась.

Затем Ричер встал и пересел на пустой табурет перед стойкой, куда девочка сначала уселась накануне. Артур заметил это и, как всякий хороший бармен, кивнул, словно хотел сказать: «Я сейчас подойду». Джек подождал, пока бармен налил кому-то чашку кофе и стакан апельсинового сока, наполнил тарелку закуской и принял еще один заказ. После этого он подошел к Ричеру.

– Саманта завтракает здесь? – спросил тот.

– В большинстве случаев, – ответил Артур.

– Когда она обычно приходит?

– Я не ошибусь, если скажу, что вам уже перевалило за сорок? – спросил бармен.

– Щедро, но правильно.

– Говорят, сейчас такие времена, но я скажу, что так было всегда. Иными словами, мужчины за сорок начинают задавать слишком много вопросов о девочках четырнадцати лет, и тогда большинство людей это замечают, а некоторые из них даже что-то делают – например, задают вопросы в ответ.

– И правильно делают, – заметил Ричер. – Но кто умер и сделал вас главным?

– Вы задали вопрос мне.

– Я получил удовольствие от разговора с Самантой, и я хотел бы поговорить с нею снова.

– Звучит не слишком убедительно.

– Она проявляет любопытство к операции, которую проводят правоохранительные органы, а это может причинить ей вред.

– Вы о том, что происходит на ее улице?

– Я бы мог сообщить ей кое-какие факты в обмен на обещание держаться подальше.

– Вы из правоохранительных органов?

– Нет, я на отдыхе. У меня был выбор: поехать сюда или на Таити.

– Она слишком юна для ваших фактов.

– Я думаю иначе.

– У вас есть документы?

– А я дышу?

– Саманта рано встает и должна была давно прийти. И уйти. Думаю, сегодня ее уже не будет.

Глава 60

Ричер расплатился по чеку наличными Бальдаччи, и они со Сьюзан вернулись в «Форд».

– Либо она сегодня ела дома, либо пропустила завтрак, – сказала Тернер. – Она подросток. Не следует ждать от нее постоянства.

– Она сказала, что почти всегда ест именно здесь, – отозвался Джек.

– Ключевое слово «почти».

– Бармен говорит, что она бывает у них практически ежедневно.

– Но не каждый день.

– Почему она не пришла сегодня? Она любопытна и считает меня источником информации.

– А с чего ты взял, что она рассчитывает встретить тебя в кафе?

– Работникам правоохранительных органов тоже нужно есть.

– Но тогда другое кафе, то, что возле офиса адвоката, будет столь же логичным местом, как и это. И она про него точно знает.

– Нам следует туда съездить.

– Слишком сложно. С улицы мы ничего не увидим, а пешком нам ходить нельзя. К тому же она рано встает. Она уже пришла и ушла.

– Значит, нужно еще разок проехать мимо ее дома.

– Но это ничего нам не даст. Дверь закрыта. Мы не обладаем способностью видеть сквозь дерево.

– Где-то там рыщет Шраго.

– Давай вернемся на съезд с автострады, – предложила Тернер.

– В белой машине при свете дня? – спросил Ричер.

– Всего на десять минут. Чтобы привести мысли в порядок.

При ярком солнечном свете бинокль давал превосходный результат. Увеличенное изображение было четким и ярким. Ричер видел все детали улицы, белого автомобиля, бордового «Доджа» и синей двери. Однако ничего не происходило. Вокруг царили тишина и покой. Обычный солнечный день, еще одна бесконечная слежка, скучная и не отмеченная событиями, как и большинство слежек. Никаких следов Шраго. У некоторых машин были затемненные стекла, или в их окнах отражался свет, но ни одна из них не принадлежала арендной компании. А те, что могли ей принадлежать, оставались пустыми.

– Его нет, – сказала Тернер.

– Я бы хотел знать наверняка, что она дома, – признался Ричер.

И тут зазвонил его телефон – капитан Эдмондс из Виргинии.

– Я нашла еще одно досье на Шраго, пятилетней давности, – рассказала она. – Решение не пускать его на Средний Восток было спорным. Мы вели две войны, несли немалые потери, многим приходилось оставаться на сверхсрочную службу, Национальную гвардию распустили, и идея платить деньги человеку, который вышел из-под контроля и которого нельзя послать ни в Ирак, ни в Афганистан, представлялась абсурдной. Самым естественным решением стал бы вынужденный уход в отставку, но Шраго настаивал на увольнении по личным обстоятельствам, и поэтому его пришлось выслушать. После чего дело ушло к помощнику заместителя начальника штаба по вопросам личного состава, который решил его в пользу Шраго.

– И?.. – сказал Ричер.

– Это тот же помощник заместителя, который отвечал за временные назначения командиров. Именно он через год перевел Моргана в Форт-Брэгг.

– Интересно…

– У меня возникла такая же мысль. Именно по этой причине я решила вам позвонить. Шраго должен этому человеку, а Морган – его ставленник.

– Как его зовут?

– Кру Скалли.

– Странное имя!

– Голубая кровь из Новой Англии.

– Где он сейчас?

– Его повысили, и теперь он заместитель начальника штаба.

– За что он отвечает?

– За персонал, – ответила Эдмондс. – Контроль личного состава. Технически он мой босс.

– Именно он перевел Моргана на этой неделе в Сто десятое подразделение?

– Скалли второй в цепочке командования. Если только что-то не изменилось.

– Вы можете это для меня проверить? И еще узнайте, имеет ли Скалли доступ к базе данных разведки национальной безопасности.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Джек Ричер, или Никогда не возвращайся отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Никогда не возвращайся, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.