My-library.info
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
2 143
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Устав от опасных приключений, Джек Ричер решил вернуться в расположение 110-го подразделения военной полиции, которым он когда-то руководил. Ему захотелось лично познакомиться с нынешним его командиром, майором Сьюзан Тернер, и поблагодарить ее за помощь – ведь именно ее волнующий голос сообщил Джеку по телефону много ценной информации во время его недавних неприятностей. Но, прибыв в расположение части, Ричер с изумлением узнал, что Тернер буквально накануне была арестована за получение крупной взятки. А самого Ричера… обвинили в убийстве шестнадцатилетней давности, причем он ничего такого не помнит. Странное стечение обстоятельств… В общем, снова неприятности и приключения. Вот уж воистину никогда не возвращайся туда, где тебе было хорошо, – будет только хуже…

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Именно он перевел Моргана на этой неделе в Сто десятое подразделение?

– Скалли второй в цепочке командования. Если только что-то не изменилось.

– Вы можете это для меня проверить? И еще узнайте, имеет ли Скалли доступ к базе данных разведки национальной безопасности.

– Я не думаю, что у него есть такой доступ.

– Согласен, – сказал Ричер и закончил разговор.

А затем снова принялся наблюдать за улицей.

Джульетта позвонил Ромео, потому что данный вопрос входил в круг его обязанностей.

– Шраго сообщил, что они не разделялись. Он проверил прокатное агентство – «Рейнджровер» отбуксировали у него на глазах.

– Глупо с их стороны. Использование одной машины ограничивает возможности. И дает нам преимущество.

– Не в этом дело. Они взяли «Рейнджровер» по кредитке Бальдаччи. Нам придется заплатить за буксировку и дополнительный день аренды. Еще одна пощечина.

– Что видел Шраго?

– Он совсем близко. Она вышла погулять. Рядом с нею нет никого на милю. Он выбирает подходящее место.

– И как он передаст им сообщение?

– Через кафе. Они были там дважды. В кафе есть джентльмен по имени Артур, который готов передать послание.

Десять минут, предложенные Тернер, превратились в сорок, но ничего так и не произошло – ни рядом, ни на улице, за которой они наблюдали.

– Нужно уезжать, – сказала Сьюзан.

– Куда? – спросил Ричер.

– Куда-нибудь. Случайным образом. Примерно на милю от двери ее дома – если она вышла, то где-то гуляет. Естественно, только по улицам, ведь она ходит пешком. Шраго думает так же.

Они выехали на 134-е шоссе, но почти сразу свернули и начали поиски на Вайнленд, квартал за кварталом, случайным образом, минуя только улицу Саманты, чтобы не рисковать. Большинство кварталов были длиной в тысячу футов и шириной в двести, из чего следовало, что внутри квадратной мили их помещается сто двадцать, а внутри круга с диаметром в две мили – почти четыреста. Это значило, что беглецам требовалось проехать девяносто миль. Впрочем, дело обстояло не совсем так, потому что некоторые кварталы были в два раза шире, а обочины автострады и съезды съедали часть пространства. Так что, наверное, всего им нужно было проехать миль шестьдесят. Три часа при осторожной скорости в двадцать миль в час. Конечно, такое медленное перемещение не увеличивало шансы на встречу – пространство и время устроены иначе. Но двигаться лучше, чем оставаться на месте.

За первый час они ничего не увидели – лишь сливающиеся в сплошной поток тротуары, столбы, деревья, дома и магазины да сотни припаркованных машин. Они видели совсем не много людей и очень внимательно разглядывали каждого, но среди них не было ни девочки, ни Шраго. И ни одной машины, которая ездила бы так же медленно, как они. Большинство автомобилей ехали по своим делам с нормальной скоростью, а иногда и с заметным превышением.

Лишь однажды черный «БМВ» промчался через перекресток на красный свет в сотне футов впереди, и ему в бок врезался старый «Порше». Над местом столкновения начал подниматься пар, и вокруг собралась небольшая толпа, но Ричер свернул налево и больше ничего не видел, пока не сделал следующий случайный поворот и не заметил полицейскую машину с включенной мигалкой. Позже, еще через три поворота, появились вторая патрульная машина и «Скорая помощь».

Больше ничего не происходило. Совсем ничего. Прошло тридцать минут.

– Давай сделаем перерыв на ранний ланч, – предложила Тернер. – Она может поступить так же, если рано позавтракала или совсем не ела.

– Кафе? – спросил Ричер.

– Думаю, да. Едва ли она пропустит сразу две трапезы.

Они вернулись обратно по лабиринту улиц, выехали на Вайнленд к северу от нужного им района и покатили на юг, пока впереди и слева не увидели старое кафе, сияющее в лучах солнца.

К нему через Вайнленд шла Саманта Дейтон.

Глава 61

Джульетта позвонил Ромео:

– Боюсь, все разваливается. Нам очень не повезло. Естественно, ему нужно было схватить ее, когда она находилась рядом с его машиной. В идеальном варианте, совсем рядом. Но Шраго не мог тащить ее по улице и допустить, чтобы она подняла крик. Поэтому он опередил ее, припарковался, обошел девчонку по противоположной стороне улицы и стал нагонять ее сзади. Все шло хорошо, и он уже собрался затащить ее в машину – им оставалось пройти двадцать ярдов! – но тут какой-то идиот проехал на красный свет, и произошла авария. Образовалась толпа, и моментально появились патрульные. Естественно, Шраго не следовало высовываться в присутствии такого количества людей и копов, так что девчонка с минуту понаблюдала за суматохой и пошла дальше. В результате Шраго пришлось ее отпустить: он не смог сразу выехать из-за зевак, а, когда ему это удалось, потерял девочку из виду. Теперь он не может ее найти.

– И что дальше? – спросил Ромео.

– Он все начал заново. Проверяет места, где она бывает. Дом, офис адвоката, кафе… Рано или поздно он ее найдет.

– Все должно быть закончено в Калифорнии. Мы не можем допустить, чтобы они вернулись домой.

Ричер притормозил и позволил Саманте пересечь улицу в пятидесяти ярдах впереди, а затем развернулся и поехал за ней к парковке перед кафе. Девочка вошла внутрь, и Джек припарковал автомобиль.

– Хочешь, я пойду с тобой? – спросила Тернер.

– Да, хочу, – кивнул Ричер.

Они вошли и остановились у двери – там, где однажды уже стояли. Кафе выглядело так же, как накануне вечером; блондинка-официантка вернулась и обслуживала левую половину кафе, многострадальная брюнетка работала справа, а Артур стоял на своем месте в центре. Сэм устроилась на табурете рядом с концом стойки. Как и в прошлый раз, к Джеку и Сьюзан подошла блондинка. Она улыбнулась им той же равнодушной улыбкой, а Ричер показал на кабинку справа, прямо за спиной у девочки, и блондинка без видимого неудовольствия передала их брюнетке. Беглецы сели, и Джек снова оказался спиной к залу. Тернер устроилась напротив, а Саманта находилась в шести футах от них, спиной к Ричеру.

Однако она наблюдала за ними в зеркало.

Джек помахал рукой ее отражению, здороваясь и предлагая присоединиться к ним, и девочка, засияв, как рождественская елка, соскользнула с табурета, перехватила взгляд Артура, словно хотела сказать: «Я снова поменяю место», и вошла в их кабинку. Сьюзан подвинулась, и девочка села рядом с ней. Образовался тесный треугольник.

– Саманта, это Сьюзан Тернер, – сказал Ричер. – Сьюзан, это Саманта Дейтон.

Девочка заерзала на скамейке и пожала протянутую руку Тернер.

– Вы его помощница? – спросила она.

– Нет, я его командир, – улыбнулась Сьюзан.

– Класс! Из какого вы агентства?

– Военная полиция.

– Потрясающе. А остальные кто?

– Только мы и ФБР.

– И у кого ведущая роль?

– У нас, конечно.

– Значит, тот парень в белой машине…

– Да, он наш.

– И откуда вы взялись?

– Я бы могла ответить на твой вопрос, но тогда мне придется тебя убить.

Сэм рассмеялась – она выглядела совершенно счастливой. Тайны внутренней кухни, женщина-командир, черный юмор…

– Значит, парень, который должен появиться, – военный? Вроде сбежавшего в самоволку солдата, который хочет проститься с семьей, прежде чем исчезнуть навсегда? Но зачем его семье адвокат? – засыпала девочка своих собеседников новыми вопросами. – Или это его адвокат? Он шпион, или что-то вроде того? Например, старший офицер, немолодой и знаменитый, но трагически лишившийся иллюзий? Он торгует чужими тайнами?

– Ты видела кого-нибудь сегодня? – перебил ее Ричер.

– Тех же людей, что и вчера.

– Среди них не было одиноких мужчин?

– Мужчина с подрезанными ушами сегодня был один. Во взятой напрокат машине. Может быть, его напарник заболел?

– Где ты его видела?

– Он ехал по Вайнленд в машине. А я позавтракала в другом кафе. Рядом с офисом адвоката. Хотя теперь нужно взглянуть на ситуацию иначе. Это ведь треугольник, верно? И мы не знаем, на кого работает адвокат. Либо на соседей, либо на солдата. Или и на тех, и на других, хотя я не очень понимаю, как такое возможно. И какие у них могут быть мотивы.

– Когда ты завтракала? – Джек вновь вернул Саманту к реальным фактам.

– Очень рано. Сразу после того, как агенты уехали.

– А они уехали?

– Всего на двадцать минут. У них система. Вам следует их лучше организовать. Все уезжают одновременно, и остается временной пробел.

– Это плохо.

– Меня это вполне устраивает, потому что я могу незаметно уйти. А когда я вернусь, они удивятся – они ведь думают, что я дома.

– Ты так и поступила сегодня утром?

– Я собираюсь поступать так каждое утро.

– А человек с ушами видел, как ты выходила?

– Думаю, нет. Я стараюсь делать это незаметно. Из-за ваших людей, а не из-за него. Я его не видела. Но позже еще раз заметила его машину рядом с тем местом, где произошло столкновение между двумя автомобилями.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Джек Ричер, или Никогда не возвращайся отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Никогда не возвращайся, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.