Цит. в пер. Н. Войтинской.
Популярная песня Стивена Фостера.
Собирательное название предпринимателей США периода 1870–1890 годов, которые быстро сколотили огромные состояния.
Финеас Т. Барнум (1810–1891) – антрепренер и шоумен, основатель цирка «Величайшее зрелище на земле».
Фешенебельный район Лондона.
Около 127 кг.
Ни разу не появляющийся на сцене персонаж комедии Т. Мортона (1769–1838) «Поторопи свой плуг» – воплощение ходячей морали.
Район Нью-Йорка, заселенный рабочими и иммигрантами.
Чуть больше 18 м.
Выдающийся английский декоратор – резчик по дереву.
Знаменитая шотландская копченая пикша.
Также «турецкий огурец»; орнамент, базовым элементом которого является капля, сужающаяся к концу.
Аллюзия на популярную песенку-считалку «Спой-ка песню за шесть пенсов».
Один из лучших американских ресторанов того времени.
Героиня легенд о короле Артуре, умершая из-за безответной любви к Ланселоту.
Цитата из комедии У. Шекспира «Как вам это понравится» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).
Старейшая французская компания по производству хрусталя.
Резиденция британских монархов.
Титул правителей некоторых провинций Восточной Индии в империи Великих Моголов, нарицательное название быстро разбогатевшего человека, нувориша.
Мф. 18: 28.
У. Шекспир. Буря (пер. М. Донского).
Персонифицированный образ США: седовласый старик с бородкой и в цилиндре цветов американского флага.
Пер. М. и Н. Чуковских.
Героиня детского стихотворения.
Пирит – серный, или железный, колчедан.
Пер. Н. Треневой.
Измененная цитата из Книги чисел: «Вот что творит Бог!»
Бог из машины (лат.) – выражение, означающее неожиданную, нарочитую развязку той или иной ситуации.
Карман нижней юбки представлял собой небольшую сумочку, прикрепленную к талии между слоями юбок.
Мария Долорес Порис-и-Монтест, урожденная Элиза Розанна Гилберт (1823–1861) – дочь британского офицера и креолки, известная авантюристка и танцовщица, фаворитка Людвига Баварского.
Сторонники верховной власти папы в церковной и государственной сферах.
Одно из германских племен.
Энни Оукли (1860–1926) – женщина-ковбой, отличавшаяся меткостью стрельбы, звезда шоу «Дикий Запад» Буффало Билла.
Район Бродвея и примыкающих улиц, где сосредоточены театры и другие зрелищные учреждения Нью-Йорка.
Газетный театральный критик, владелец популярной во Франции газеты.
Большой званый вечер (фр.).
Blanche (фр.) – белый.
Особый род парижских публичных балов, посещаемых холостой молодежью и женщинами легкого поведения.
Прославленная австрийская балерина.
Шведская оперная певица, часто называемая «шведским соловьем».
Писательница и суфражистка, которая появилась на своем очередном выступлении в широких брюках наподобие шаровар, чем шокировала добропорядочную публику.
Строка из «Бури» У. Шекспира.
14-й президент США в 1853–1857 гг.
Героиня английского фольклора.
183 см.
Шахматные слон и конь по-английски называются «епископ» и «рыцарь».
Первый в современной истории чемпион мира по боксу в тяжелом весе.
Популярный английский курорт, причисленный к памятникам мировой культуры, издревле был любимым местом отдыха семьи монархов.
Шутливое прозвище Нью-Йорка, данное Вашингтоном Ирвингом.
В XIX и начале XX века в моде были целлулоидные съемные воротники, позволявшие реже стирать рубашку.
Речь идет о вторжении в Англию армии Вильгельма Завоевателя, герцога Нормандии.
В Великобритании принудительное кормление активно использовалось против суфражисток, когда они, попав в тюрьму, объявляли голодовку.
Речь идет о тарантелле: название данного танца, по одной из версий, происходит от названия ядовитого паука тарантула.
В Католической и Англиканской церкви: звание высших духовных лиц.
Воспитательно-исправительные учреждения монастырского типа для так называемых падших женщин, существовавшие с конца XVIII до конца XX века.
31 мая 1889 года из-за прорыва плотины около двадцати миллионов тонн воды опустошили селения Джонстаун, в результате погибли более двух тысяч человек.
Плотная хлопчатобумажная ткань, обычно с рельефными полосками.
Когда супруг королевы Виктории скончался от брюшного тифа, она уединилась в замке Виндзор и редко появлялась в Букингемском дворце, за что получила такое прозвище.
Исторически – общее название всех священнослужителей высшего ранга.
Цепочка для разных мелочей.
Первая ступень канонизации.
Джеймс Бьюкенен вошел в историю как слабый президент, который не смог прекратить ссору по вопросу рабства и предотвратить раскол союза.
В середине XIX века в Ирландии разразился страшный голод. Реакция правительства Великобритании только способствовала усугублению положения, поскольку торговые соглашения по-прежнему регулировались Лондоном. В итоге ситуация вылилась в массовые беспорядки и привела к первой волне иммиграции.
Шарлотта Миньон Крабтри (1847–1924) – известнейшая американская актриса и певица.
Чарльз Фредерик Ворт (1825–1895) – знаменитый французский кутюрье британского происхождения, шил платья для королевских семей и дам высшего света.
Около 45 см.
Ирландский танец.
Колониальная война Англии 1878–1881 годов с целью установления контроля над Афганистаном.
Прославленная династия британских военных деятелей.
Метод допроса с применением угроз и давления.
В Англиканской церкви, провозглашенной Генрихом VIII, не приветствовались внешние проявления веры, в том числе крестное знамение.
Район Манхэттена, один из криминальных центров Нью-Йорка.
Ныне остров Рузвельта, где ранее располагалась городская больница для душевнобольных.
Персонаж романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста», прожженный преступник.
Уильям Уокер (1824–1860) – американский журналист и авантюрист; с 1856 по 1857 годы был президентом Никарагуа; казнен властями Гондураса.
Пер. Н. Санникова.
Лондонский квартал, где сосредоточены юридические конторы.
Чтобы проникнуть в покои Цезаря, царица Клеопатра велела завернуть себя в ковер и отнести во дворец.
Орден иезуитов был основан в 1534 году Игнатием Лойолой, католическим святым.
Цит. в пер. Е. Фрадкиной.
Улица в Лондоне, где располагались кабинеты респектабельных врачей.
Сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.
Первая женщина, получившая высшее медицинское образование в США.
К бою! (фр.)
Персонаж балета П. И. Чайковского «Щелкунчик».
Средневековое орудие пыток в виде двустворчатой полой женской фигуры с иглами внутри.
Популярные герои английского театра кукол.