My-library.info
Все категории

Галина Куликова - Похождения соломенной вдовы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Галина Куликова - Похождения соломенной вдовы. Жанр: Иронический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Похождения соломенной вдовы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
1 063
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Галина Куликова - Похождения соломенной вдовы

Галина Куликова - Похождения соломенной вдовы краткое содержание

Галина Куликова - Похождения соломенной вдовы - описание и краткое содержание, автор Галина Куликова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Однажды утром вместо любимого мужа Лера Сердинская обнаруживает в своей постели совершенно незнакомого типа, который нагло утверждает, что именно он и есть настоящий муж Все вокруг, и даже родная сестра, признают в самозванце законного супруга Леры. Но она знает, что не сошла с ума, и нанимает детектива для расследования этой истории. И пусть все принимают ее за ненормальную — Лера делает все, чтобы вывести самозванца на чистую воду и найти настоящего мужа Только почему же вокруг нее оказывается такое количество трупов, которые как загадочно появляются, так загадочно и исчезают?

Похождения соломенной вдовы читать онлайн бесплатно

Похождения соломенной вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Куликова
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Очень просто, — хмыкнул Шаталов. — Скитальцев тебя засек. Но он не хотел, чтобы ты выследила Светлану. Она могла привести тебя к дому, где прятали Берингова. Брату и сестре всего лишь нужно было время, чтобы дать ей уехать.

— В общем, все поддается логическому объяснению, — раздраженно заявила я. — Даже удар по голове.

— Кисочка, мне не нравится твое морально-психическое состояние, — сказал Егор, озабоченно разглядывая меня.

— Мне самой не нравится, — призналась я.

— Что ж, — с противной улыбкой сказал Шаталов. — Может, найдется кто-нибудь такой милый, что оплатит тебе отпуск у моря? Чтобы ты прошла период реабилитации?

Я уничтожила его взглядом и снова перевела глаза на своего первого мужа:

— Послушай, Егор! Скажи мне вот какую вещь. Зачем нужны были все эти записки? Я ведь ни о чем происходящем с тобой не подозревала! Я даже не знала, кто автор этих записок!

— А я не знал, что нам оформили развод! Я думал, ты меня ищешь! И обо всем догадаешься сама, — возразил Берингов. — Если муж пропал и к тебе в руки по тайным каналам начинают попадать зашифрованные записки, уж ты должна догадаться, от кого они!

— Егор Бориславович — академик, — осторожно напомнил мне Андрей Павлович.

— Я помню, помню, — отмахнулась я от него и снова воззрилась на Егора. — Но почему ты упорно добивался встречи именно со мной, а не с ними? — я кивнула головой в сторону двух наших собеседников.

— Я боялся, — просто ответил Егор. — Да и как бы я вступил с ними в контакт? Обратился в приемную на Кузнецком Мосту? А что, если мои недруги из министерства или те, кто послал убийцу, имеют связи в приемной?

Им бы тотчас же стало известно о моем обращении. Мне назначили бы встречу, и все — поминай как звали.

— Но я-то как могла тебя обезопасить?!

— Я надеялся, что компетентные органы уже связались с тобой.

— Ты не ошибся. Но эти люди тоже могли вести двойную игру, разве не так?

— Я надеялся, кисочка, что ты во всем разберешься и не подставишь меня.

Шаталов выразительно закатил глаза, как бы говоря, что в некоторых вещах академики явно смыслят не больше, чем дети.

— Как это? — опешила я. — Я вовсе не разбираюсь в секретных агентах!

— Она отлично разбирается! — фальшиво улыбаясь, заявил противный Шаталов.

— Кстати, — нахмурилась я. — Моя попытка обратиться к профессионалу по протекции Валдаева.

— Мы пресекли эту попытку, — кивнул Шаталов. — Валдаев сообщил тебе его данные по телефону, и мы сделали так, чтобы его отозвали. Не могли же мы допустить, чтобы в дело влез еще кто-то!

— В общем, картина всего, что произошло, более или менее ясна, — менторским тоном произнес Берингов.

Шаталов тут же подарил ему свое внимание и жестко бросил.

— Кстати, вы собираетесь выполнить свою клятву?

— Какую клятву? — мгновенно сбавив тон, трусливо переспросил Берингов.

— Которую ты дал сестре Скитальцева! — строго сказала я.

— Ее зовут Светлана, — поправил он меня.

— Вот, ты уже готов перегрызть за нее горло!

— Я?! Помилуй, что ты такое говоришь?

— Мужчина всегда должен держать слово, данное женщине, — торжественно заявил Шаталов.

— Тем более одинокой, — подтвердила я. — Ты что же себе думал: обнадежишь ее и смоешься? В кусты, значит?

— Подожди, кисочка, — растерялся Егор. — Я что-то плохо понимаю. Тебе как будто хочется свести меня с другой!

— Не говори так! — горячо возразила я. — Просто я сама женщина и прекрасно понимаю, каково это: питать надежды, которые потом не оправдываются.

С этими словами я в упор посмотрела на Шаталова.

Тот дал моему взгляду достойный отпор и заявил:

— Правда, зачастую женщин никто не обнадеживает.

Они навоображают бог знает что, а потом требуют исполнения своих мечтаний от мужчины.

— Но в нашем случае это не так! — сварливо сказала я. — Он ясно дал понять, что она ему нравится.

Шаталов резко мотнул головой:

— Ни разу он не сделал ничего такого, что заставило бы ее питать напрасные надежды!

— Да, а история в подвале? — В порыве негодования я едва не вскочила на ноги.

— Откуда вы знаете про подвал? — слабым голосом спросил Берингов. Поверх сплошного розового румянца на его щеках выступили два малиновых пятна. — Я не хотел… Я думал… — он начал заикаться.

Ни я, ни Шаталов даже не глянули на него. Мы молча сверлили друг друга пламенными взорами, как два революционера, не сошедшиеся во мнениях на стратегию и тактику борьбы.

— В общем, я могу все объяснить, — наконец взял себя в руки Берингов. — Я проявил слабость. В конце концов, я мужчина в самом расцвете сил! И это многомесячное заточение могло дурно сказаться на моей потенции.

— Мне тоже нелегко давалась борьба с потенцией, — слегка понизив голос, признался Шаталов.

— Так, значит, ни жены, ни ребятишек? — уточнила я на всякий случай, проницательно глядя на него.

— Угадано верно.

— А зачем ты их выдумал?

— Это был тест. Если бы ты видела в тот момент свое лицо…

— Конкретнее, — потребовала я.

— Я хотел увериться, что моя информация о наличии жены и детей тебя по-настоящему огорчит.

— О, как это подло! — воскликнула я.

— Я не совершил ничего по-настоящему подлого, — напомнил Шаталов, недвусмысленно намекая на свое пионерское поведение во время нашего совместного проживания в одной комнате.

— Конечно! Ты только и делал, что упражнялся в остроумии!

— И еще я охранял тебя.

— Ты следил за мной!

— Не могу сказать, что мне это нравилось. Но результат превзошел все мои ожидания.

Пока мы препирались, Берингов и Андрей Павлович следили за нами, словно болельщики за игроками в пинг-понг.

— Если тебя огорчает результат, можешь катиться на все четыре стороны!

— А что будешь делать ты? Гоняться за Тумановым, пока не отвалятся ноги? — Он передразнил меня, избрав для этого слащавый тон:

— Ах, Юрочка, на кого ты меня оставил? Юрочка, это я, твоя жена! Посмотри на меня повнимательнее! Неужели не узнаешь? Ах-ах, какая беда!

Тебя, наверное, накачали наркотиками! Поверить не могу, что ты меня не помнишь! Дай-ка я тебя поцелую!

— Я этого не говорила! — возмутилась я. — Я вовсе не собиралась его целовать!

— Ах, да-да-да, как это я забыл? Ты собиралась сразу же приступить к кульминационной части встречи и заколоть его вилкой!

— Это был тактический ход. А кто не понял, тот кретин.

— Правильно, кретин, согласен. Только кретины спасают безголовых дурочек от милиционеров в капитанских погонах. Помогают им выйти сухими из воды и не требуют ничего взамен!

— Пo-твоему, я должна пасть тебе в ножки за то, что ты ничего от меня не требовал?

— Хотя бы.

— Да случись что между нами, я, узнав, кто ты такой, стерла бы тебя в порошок!

— Так я и поверил.

— Помимо прочего, ты меня не интересуешь.

— Вот как?

— Да!

— А кто же тебя интересует?

— Кто? Мало ли на свете мужчин! Да, как это я забыла? У меня ведь есть муж. Даже два мужа!

— Один изменил тебе в подвале дачи сестры Скитальцева с ней же, а второй за взятку отказался от тебя! За какую-то вшивую работу и еще за такие же вшивые подачки!

— Я не верю, что все так просто. Наверняка вы его запугали!

— Поэтому ты его пожалела и при первой же возможности принялась стаскивать с него штаны!

— Я хотела увидеть шрам.

— Зачем это?

— Чтобы знать точно, что это Туманов, неужели непонятно? Не любоваться же я на него собиралась?

Шеф Шаталова между тем поднялся с диванчика и ухватил совершенно обалдевшего академика за локоть.

— Егор Бориславович, мне нужно сказать вам еще несколько слов наедине.

Он с трудом утащил упирающегося академика в смежную комнату. Я заметила это краем глаза, но мне в тот момент было не до них. Дверь с треском захлопнулась, и мы с Шаталовым остались один на один. Я поднялась на нон" первой, он следом за мной. Я вздернула подбородок, потому что проходимец был выше, а мне не хотелось, чтобы он задавил меня своим чисто физическим превосходством.

— Леша, значит? — голосом, полным затаенного ехидства, спросила я.

— Я стерплю, если ты иногда будешь называть меня Юрой.

— Это что же — искусно завуалированное предложение возобновить отношения?

— Мне кажется, мы их и не прерывали!

— Вот как?

— Только с сегодняшнего дня они будут строиться совсем на другой основе.

— А! Теперь на диванчике буду спать я!

— Фу, какая ты нетерпеливая! Я полагал, что ночевку мы обсудим немного позже.

— Так что же ты хотел сказать о наших новых взаимоотношениях?

— Они будут развиваться только в одном случае. Если ты дашь мне клятву, что никакой на свете Берингов, никакой на свете Туманов, а также ни испанцы, ни португальцы…

Мне не хотелось слушать, как он перечисляет мои жизненные ошибки. Поэтому я приподнялась на цыпочки и запечатала ему рот тем самым способом, который так хорошо знаком всякой нормальной женщине.

Ознакомительная версия.


Галина Куликова читать все книги автора по порядку

Галина Куликова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Похождения соломенной вдовы отзывы

Отзывы читателей о книге Похождения соломенной вдовы, автор: Галина Куликова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.