My-library.info
Все категории

Джонатан Мэйберри - Фабрика драконов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джонатан Мэйберри - Фабрика драконов. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Фабрика драконов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
129
Читать онлайн
Джонатан Мэйберри - Фабрика драконов

Джонатан Мэйберри - Фабрика драконов краткое содержание

Джонатан Мэйберри - Фабрика драконов - описание и краткое содержание, автор Джонатан Мэйберри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Бывший полицейский Джо Леджер и его товарищи по отряду «Эхо» — лучшие из лучших. Их бросают в бой, когда угроза мало сказать велика — когда она поистине чудовищна, а враг неизвестен и недосягаем. Такие люди выполняют задачу любой ценой, для них даже гибель не является оправданием провала. Просто потому, что их гибель будет означать катастрофу для всего мира.

Фабрика драконов читать онлайн бесплатно

Фабрика драконов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джонатан Мэйберри

Я кинулся к Малому, который в это время опять схватился с верзилой. Один из охранников, подавшись к нам, вскинул к плечу винтовку — шаг разумный, находись я на два-три шага подальше, но я был слишком близко. Схватив ствол, я задрал его к потолку, рукояткой пистолета саданул охранника в кадык и пинком в живот опрокинул его на пол. Но тут махнул прикладом его товарищ и ударом — да таким, что чуть не сломал запястье — вышиб у меня пистолет. Пришлось, крутнувшись, разбить ему колено боковым ударом ноги, а когда тот, ахнув от боли, просел, рубануть другой рукой по горлу.

Тем временем Банни вырвал винтовку у еще одного из палачей и, отшвырнув ее, схватил гада за волосы и, удерживая, смачно угостил двумя быстрыми молодецкими ударами в нос — тук-тук. Тот превратился в податливый мешок с костями, который Банни не замедлил запустить в пару его товарищей. Этим он стремился расстроить их ряды (каковой прием мы, кстати, с ним отрабатывали во время тренировок). С кроликом Банни роднит разве что проворство, а так он силен как бык и много лет занимался дзюдо, поэтому толк в разбалансировке знает. Старший, в свою очередь, — смертоносная гроза на ближней и средней дистанциях, мелькающая ногами и руками с минимальным усилием и максимальной эффективностью. Карате он практиковал с детства, но не на показушных соревнованиях — никаких тебе там тройных тулупов-пируэтов черепашек-ниндзя; исключительно сломанные кости, шары наружу и смятые кадыки.

Один из недругов набросился на меня с армейским ножом. Нож я вежливо забрал и одним движением вернул — точнее, ввернул — обратно, в самое нёбо. Вот так, отдыхай.

От ярости и боли закричал сигом: верзила схватил его за волосы и ткнул кулаком в лицо. Из носа у мальчугана хлынула кровь, колени подогнулись — он бы упал, если бы детина не удерживал в кулачище его темные вихры. Но и в таком положении Малой продолжал размахивать камнем. Молодец пацан, стойкий.

Между мной и верзилой находился еще один охранник. Однако настроение у меня было не танцевальное, так что я, перехватив его удар, просто сломал наглецу руку и, наступив ему на ботинок, въехал коленом в пах, достав аж до самого таза. Наглец упал, пора было взяться за верзилу.

Увидев, что я приближаюсь, тот дернул мальчугана на себя и схватил лапищей за шею, думая использовать его как щит.

— Сейчас ему башку оторву! — крикнул он с ярко выраженным австралийским акцентом.

Я выщелкнул лезвие своего неразлучного ножа.

— Отпусти ребенка, сейчас в грязь тебя втопчу, — сказал я спокойно, но твердо.

Вокруг моя команда «Эхо» уже заканчивала разбираться с его людьми. Охранник (на бирке значилось «Картерет») для удобства защиты приподнял Малого над полом. Лицо у мальчика из распаленно-красного постепенно становилось лиловым от удушья.

— Урод, убьешь мальчика — лучше тебе не станет. Он у тебя единственная монетка, на которую можно что-то поменять. И то пока.

— Да пошел ты!

Я уже собирался на него наброситься, как вдруг сигом — побитый, полузадохнувшийся, — выбросив в мою сторону ноги, с судорожной силой качнул их назад и угодил обеими пятками верзиле прямо по яйцам. Глаза у охранника сделались как чайные блюдца, он засипел горлом, словно кухонная раковина. Схватив Малого за рубашку, я вырвал его у верзилы из лап. Последний попятился назад и полетел, бездыханный, на пол от моего хука справа.

Я рывком развернулся, чтобы продолжить драку, но махать кулаками уже не было смысла. Изрядно потрепанные Старший с Банни, стоя в бойцовских позах, тяжело переводили дух, однако никого из охранников уже не осталось на ногах. А большинство и в строй-то вряд ли когда вернется.

Ко мне шаткой походкой приблизился сигом. Лицо у него книзу от носа было все в крови. При этом он от души выхаркнул кровавый сгусток в лицо Картерету.

Странный это был момент. Несмотря на жестокую перестрелку и сцену массового убийства вокруг, в этом жесте мальчугана ненависти было едва ли не больше, чем во всей сегодняшней бойне. Мальчик задыхался от слез.

— Сигом? — спросил я.

Он, размазывая слезы, кивнул.

— А ты… Ковбой?

— К твоим услугам.

Продолжая отирать окровавленными кулаками слезы, Малой повернулся к открытой двери, где успели исчезнуть последние из уцелевших рыжеволосых людей.

— Их надо спасти, — сдавленно произнес он.

— Охранники еще есть?

Малой покачал головой.

— Не знаю… Я уже раньше слышал, как тигровые гончие рычат в здании.

— Ах вот они как называются, — сообразил Банни. — Мы их уже положили, обоих.

— Двоих? А остальные шесть?

Бог ты мой.

— Давай-ка по порядку, — терпеливо сказал я. — Что это за люди, которых расстреливала охрана?

— Это Новые Люди.

— Так почему охрана хотела их всех перестрелять?

Мальчуган лишь пожал плечами.

— Улики, наверное, спрятать. Я даже не знаю.

— Улики? — переспросил Банни. — Чего?

— Того, что здесь вытворяют Отто с Альфой. Та фигня в компьютерах — это только часть их дел.

При нас были пластиковые наручники, которыми Старший с Банни сковали стонущих стражей здешнего порядка по рукам и ногам.

Я жестом указал на дверь, куда скрылись Новые Люди.

— А там что?

— Там? Обиталища. Они там держат Новых Людей.

— Эти люди, они опасны? — подбирая с пола выпавшую во время потасовки М-4, спросил Старший. — В смысле, для нас.

Сигом отчаянно затряс головой.

— Да какое там! Они не то что руки — пальца на вас не поднимут. Потому что… не могут.

— Ладно, — кивнул я. — А где тут компьютеры?

— Можно, чтобы короче было, пройти через бараки и там обогнуть. Это все равно быстрее, чем возвращаться через здание… А если там сейчас тигровые гончие, то этот путь еще и безопаснее.

— Покажешь нам дорогу?

— А… А вы поможете Новым Людям?

Я не знал, как ответить на такой вопрос, поэтому лишь сказал:

— Посмотрим, что получится.

Мальчуган, как мог, крепился, но в глазах у него читалось явное разочарование, причем возникшее явно не вчера. Я еще не знал истории этого мальчишки, но на доверие к себе он явно не рассчитывал. На это у него хватало и сметки, и искренности.

— Ладно, — сказал он, поднимая с пола свой камень.

Словно что-то вспомнив, он снял с ремня неподвижного Картерета нож и, зажав его в руке, не вполне твердой поступью повел нас к открытой двери.

Команда «Эхо», словно участники некой причудливой драмы, последовала за ним.

Глава 86

«Улей».

Воскресенье, 29 августа, 16.06.

Остаток времени на Часах вымирания:

67 часов 54 минуты (время местное).

Мы попали в Преисподнюю; точнее, в царство теней.

Огромные бараки мрачной анфиладой переходили один в другой, уходя даже не в темень, а будто из тьмы во тьму. По обе стороны, утопая в густом сумраке, тянулись сотни и сотни расположенных ярусами топчанов. Свернувшись калачиками или распростершись, на этих узких убогих ложах ютились призрачные фигуры; они же обживали шаткие табуретки или бесприютно, опустив головы, шаркали между этих нескончаемых нар. Все были одеты в одинаковые холщовые штаны, майки и тапки. Унылая серость одежды придавала людям вид заключенных или пациентов сумасшедшего дома — а скорее того и другого разом; невыразимо гнетущее чувство, от которого падало сердце.

— Пресвятая Богородица, — проговорил вполголоса Старший.

Те из Новых Людей, что недавно избежали бессмысленно жестокого расстрела, держались несколько особняком, сбившись в кучу. Некоторые были ранены, остальные сгрудились вокруг, прикладывая к их пулевым отверстиям свернутое жгутами тряпье. Смотреть на нас они избегали, боязливо отводя глаза, а при непроизвольном прямом контакте тотчас отворачивались. На их лицах не было ни гнева, ни затаенной злобы по поводу того, что сейчас произошло. Единственно различимым чувством на этих лицах был страх — и невыразимая, скорбная печаль обреченных.

Волосы у всех были исключительно рыжие — рознясь, впрочем, но оттенку от огнистого до едва ли не каштанового. Все небольшого роста — в том числе и мужчины — и кряжистого сложения. Особо выделялись их головы — массивные, словно с увеличенной черепной коробкой, а лбы, наоборот, низкие и покатые; губы толстые, а подбородок едва угадывался.

— Что здесь, черт возьми, происходит? — недоумевал по дороге Банни. — Кто эти люди?

— Кого-то они мне напоминают, — то и дело повторял Старший.

Все мы словно о чем-то догадывались, но предпочитали не произносить своих мыслей вслух.

— Мы должны их отсюда вызволить. Слышишь? — произнес сигом, хватаясь и теребя меня снизу за руку. — Надо увезти их с острова.

Я молчал.

Неожиданно один из Новых Людей среди этой группы поднялся с табурета — как оказалось, женщина. Отважившись взглянуть на сигома, она резко отвернулась, но потом повела глазами снова. Вид у нее был испуганный, но она все же выдерживала на себе наши прямые взгляды. По виду она мало чем отличалась от остальных — такая же безлико-неприглядная, но в ее невинной бесхитростности было что-то трогательное.


Джонатан Мэйберри читать все книги автора по порядку

Джонатан Мэйберри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Фабрика драконов отзывы

Отзывы читателей о книге Фабрика драконов, автор: Джонатан Мэйберри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.