Чисхольм схватил Маки, чтобы оттащить его назад, но в ту самую секунду, когда он коснулся своего пораженного сообщника, они как будто склеились вместе, и второй кондуктор тоже жутко захрипел.
Уилл оглянулся на труп Ван Хорна, почти уверенный, что это он производил такой дьявольский эффект на людей Брогана. Но теперь он заметил, что в гробу сидел механический манекен, такой же, как те, что он видел в цирковом вагоне.
– Это просто кукла! – заорал Броган на своих помощников.
– Их ударило током, – спокойно объяснил ему мистер Дориан. – Это ловушка.
Броган направил пистолет на инспектора манежа.
– Я думал, ты отключил электричество.
– Она работает от отдельной батареи.
Послышался еще один щелчок, и люди Брогана повалились на пол. Не поворачиваясь спиной к мистеру Дориану, Броган безразлично пнул своих распластавшихся у саркофага компаньонов. Они дрожали и стонали, вытаращив немигающие глаза.
– Они оправятся, – сказал инспектор манежа. – Не волнуйтесь.
Под взглядом Уилла покачивавшийся труп Ван Хорна бесшумно протянул свою скелетообразную руку и сомкнул пальцы на запястье Брогана. Тот с визгом извернулся, пытаясь высвободиться, но пальцы один за другим сжали его плоть сильнее. Рука куклы была неподвижна и невероятно сильна, и ей не составляло труда удерживать Брогана на расстоянии от саркофага. Кондуктор в бешенстве повернулся к мистеру Дориану.
– Ты знал об этом!
– Разумеется. Я помогал проектировать это помещение для Ван Хорна.
– Освободи меня, или я стреляю!
– Боюсь, я не стану этого делать, – сказал мистер Дориан.
Броган нажал на курок. Раздался щелчок. Он нажал на него еще раз и еще, только чтобы пистолет шесть раз подряд дал осечку.
– Трудновато стрелять без патронов, – сказал инспектор манежа, как бы протягивая Брогану патроны, лежавшие у него на ладони. Броган рванулся было к ним, но его остановила хватка Ван Хорна. – Вы освободитесь, когда мы достигнем Лайонсгейта.
Мистер Дориан повернулся к Марен:
– Картину, пожалуйста. Не касайся пола. Все, что дальше места, где мы стоим, заминировано.
Марен, как кошка, перескочила на небольшой комод у стены, сняла с крюка картину и бросила ее мистеру Дориану, который легко поймал ее. Затем девушка перелетела обратно и снова оказалась рядом с Уиллом.
Мистер Дориан принялся хищно выламывать картину из рамы. Достав из кармана пальто лезвие для выделывания кож, он срезал холст с подрамника, торопливо сложил его и запихнул во внутренний карман пиджака. Руки у него дрожали.
– Мы уходим! – крикнул он, пропуская Уилла и Марен перед собой.
– Не будь идиотом! – проорал ему вслед Броган. – Мы можем поделить золото! Богачом станешь!
В передней комнате мистер Дориан попытался захлопнуть дверь, но она никак не поддавалась. Артист потянул сильнее, однако что-то застряло в двери.
– Это болт, – сказал Уилл, поняв теперь, что за звук он слышал раньше. – Он выскочил.
Мистер Дориан проверил дверь и действительно обнаружил торчащий металлический болт.
– Когда мы проходили границу часового пояса… – пробормотал он. – Должно быть, дверь пыталась опять запереться.
– Ах, какая жалость! – ехидствовал Броган с другой стороны двери. – Не можешь теперь запереть нас, да?
В первый раз с тех пор, как он встретил мистера Дориана, Уилл увидел его волнение.
– Быстро! – бросил инспектор манежа. – Мы должны возвращаться.
В открытом проеме было видно, как мимо проносились заснеженные деревья. Марен по веревке забралась на крышу вагона-мавзолея, Уилл последовал за ней. Спускаться вниз было куда проще, чем подниматься обратно, подтягиваясь на руках. Марен помогла ему вылезти на крышу.
Уилл оглянулся, ошеломленный. Первые лучи с востока золотили морщинистые горные склоны, возвышавшиеся со всех сторон «Бесконечного». Небо охватило Уилла ледяным покрывалом, и он задрожал. Внизу мистер Дориан начал карабкаться на крышу, но вдруг обмяк, лицо его осунулось. Уилл и Марен упали на колени, подхватили его под руки и втащили наверх. Он благодарно кивнул и смотал веревку. Уилл с удивлением заметил, как плохо мистер Дориан выглядел при свете дня.
– Вы в порядке? – спросила Марен.
– Просто запыхался, – ответил он, вставая.
– Дело сделано, – тихо произнес Уилл. – Теперь все позади.
– Еще не совсем, – ответил мистер Дориан.
Уилл обернулся. На фоне восходящего солнца виднелись силуэты шести кондукторов, которые увеличивались по мере приближения к ним.
Глава 14
На крышах «Бесконечного»
– Поднимайся! – рычал Броган.
Он пнул Маки носком своего сапога, попав второму кондуктору в подбородок. Маки всхлипнул, потом перевернулся, и его вырвало прямо на сапог Брогана.
– Чего… – простонал он.
– Током тебя шибануло. Ползи обратно, пока еще раз не ударило, и Чисхольма с собой тащи.
Бледное лицо Чисхольма дернулось, он открыл глаза и нетвердо сел.
– Божечки, – пробормотал Маки, взглянув на сидевший в гробу труп Корнелиуса Ван Хорна, грудь которого рывками поднималась и опускалась.
– Кукла это, только и всего, – сказал Броган, – но в меня вцепилась намертво. Придется тебе отломать ей руку.
– Не люблю я кукол, – сказал Маки.
– Хочешь в тюрьме доживать? Иди сюда!
Морщась от отвращения, Маки приблизился к трупу, схватил его за запястье и попытался переломить его.
– Сильная какая, – пробормотал он, нанося удар кулаком в предплечье манекена.
В ответ на это он выбросил вперед вторую руку и вцепился в бицепс Маки.
– Она меня поймала! – взвыл тот. – Больно!
– Идиот, – безнадежно проворчал Броган. – Чисхольм, тащи сюда свои ленивые кости и освободи нас!
Чисхольм, выпучив глаза от страха, опасливо подошел ближе.
– А ты уверен, что это не он сам?
– Он внизу где-то. А это кукла механическая, – ответил Броган. – Рукав отверни!
Робко отстегнув запонку на манжете трупа, Чисхольм закатал рукав его рубашки. Цвет кожи был удивительно натуральным, совсем не как у манекена.
– Поищи, – велел Броган, – там крышка должна быть или что-то такое.
Чисхольм ковырнул руку манекена перочинным ножиком и открыл панель. Как вены и сухожилия, в руке были натянуты пучки проволоки и тонкие тросики.
– Режь их, это сработает, – приказал Броган. – У тебя же кусачки есть.
– Вот они. – Маки достал инструмент из заднего кармана и передал его Чисхольму, который тут же уронил кусачки на пол.
– Потряхивает еще, – попытался оправдаться он.
– Дай сюда! – заорал Броган.
Он изо всех сил сжал кусачками главный трос. Наконец раздался резкий треск и пальцы трупа обвисли. Броган вытащил свою руку. Освободив Маки, он яростно посмотрел на недоступные сундуки с золотом. Сделай он хоть один шаг глубже, и пол нанес бы ему еще один удар электрической молнии.
– За золотом мы еще вернемся, – пообещал он. – А сейчас давайте убедимся, что остальные ребята избавились от Дориана.
Шесть кондукторов остановились за вагон от Уилла и остальных, преградив им путь к первому классу.
– Где Броган? – крикнул самый высокий из них.
Уилл понял, что они ожидали вовсе не этого, полагая, наверное, что найдут золото, готовое для дележки.
– Он заперт в вагоне-мавзолее вместе с Маки и Чисхольмом! – прокричал в ответ мистер Дориан. – Все кончено, господа. Вы проиграли. И если вы дорожите свободой, у вас хватит ума повернуть обратно и вернуться к своим прямым обязанностям. Мы не успели еще разглядеть ваши лица.
Уилл напряженно ждал, надеясь, что кондуктора подумали бы, что у мистера Дориана был пистолет. У них в руках Уилл разглядел ножи, длинные гаечные ключи и латунные кастеты. Не похоже было, что они собирались отступать.
– Мы можем пойти вперед, к локомотиву, – прошептал Уилл мистеру Дориану. – Там кочегары, машинисты. Мой отец…
Мистер Дориан ничего не ответил, его бледное лицо все еще было обращено к кондукторам. Фалды его черного пиджака развевались по ветру, как раскинутые крылья, и он более обычного напоминал огромного ворона.
– Что нам делать? – спросила Марен инспектора манежа.
Он растерянно оглянулся по сторонам и пробормотал себе под нос:
– Они должны быть здесь…
– Кто? – спросил Уилл.
– Избавьтесь от них! – раздался вопль позади Уилла, и, обернувшись, он увидел Брогана, как обезьяна карабкавшегося по стене вагона-мавзолея впереди Маки и Чисхольма.
Уилл сглотнул. Они были окружены. Шестеро кондукторов с воплем бросились вперед.
– Мы прорвемся, – сказал Уилл Марен. – Они могут нападать только по одному или по двое. Добежим до первого класса и поднимем тревогу.
– Я разберусь с Броганом, – сказал мистер Дориан, достав из пиджака свой нож для выделывания шкур и угрожающе выступив по направлению к троице, делая выпады и рассекая воздух.
– Вот и они, – объявила Марен, когда первый кондуктор перепрыгнул на крышу вагона-мавзолея.