— Ну пожалуйста, Трикси, не копайся так долго, — торопила Белочка Уилер подругу. — Я хочу успеть посмотреть выставку, а Бен сказал, что будет ждать нас не больше получаса. Вот уедет — как мы до дому доберемся?
Идя вслед за Белочкой к спортзалу, где была устроена выставка, Трикси мрачно размышляла о том, как все переменилось с тех пор, как Белочкин кузен переехал в Слиписайд.
С того самого дня, как этот Бен Райкер поселился у Уилеров, Белка и Джим только и заняты тем, что пытаются не дать ему впутаться в какую-нибудь неприятную историю. Несколько месяцев назад Бен связался с дурной компанией в частной школе, где он учился, и тогда его отправили к Уилерам в надежде, что ребята окажут на него хорошее влияние. Но приехав в Слиписайд, он тут же нашел себе такую же дурную компанию, как и в своей родной школе.
Трикси так сосредоточилась на проблемах, связанных с Беном, что ей не сразу удалось переключить свое внимание на выставку.
Выставка работ учеников впервые устраивалась в Слиписайдской школе, а целью ее был сбор средств на новое оборудование для художественных классов и мастерских.
Спортзал, где обычно во время проведения общешкольных праздников было не протолкнуться, на этот раз был почти пуст. В центре стояло несколько столиков, на стенах висели картины и рисунки, но у каждого экспоната было не больше одного-двух человек.
Трикси направилась к ближайшему столику, на котором были выставлены керамические кувшины и вазы. Хотя Трикси не считала себя большим специалистом, она сразу поняла, что произведения выполнены довольно неумело, по-любительски. Девочка почувствовала себя неловко — она не знала, что сказать Эмми Морриси, стоявшей рядом со столиком.
— У нас в классе всего один гончарный круг, особо потренироваться мне не удавалось, — сказала Эми. — Так что ничего хорошего у меня пока не получилось. Но все-таки какой-то прогресс есть. Мои первые вещицы — это было что-то совсем ужасное! Наверное, у пещерного человека и то получалось лучше.
— Вот это, наверное, одна из твоих последних работ? — спросила Трикси, указывая на большую вазу, покрытую голубой лазурью. — Она мне очень нравится.
— Это моя любимая ваза, — призналась Эми. — Я сначала не хотела выставлять ее, потому что мне хотелось оставить ее себе. Но потом я решила, что нельзя быть такой эгоисткой, ведь художественной студии так нужны деньги…
— С твоей стороны это просто потрясающее самопожертвование, и я надеюсь, что у тебя все будет в порядке, — сказала Трикси, и, попрощавшись с Эми, они с Белочкой пошли дальше по залу, разглядывая акварели, картины маслом и цветные витражи. Почти у каждого экспоната были все те же сетования: авторы работ понимали, что их произведения не столь хороши, как хотелось бы, и жаловались на отсутствие необходимого оборудования.
Закончив осмотр, девочки пришли в унылое расположение духа.
— Мне кажется, мы должны что-то предпринять, — заявила Трикси. — По-моему, это несправедливо, что талантливые люди не могут проявить свои способности в полную силу только потому, что у них нет денег. Но покупать что-то просто ради того, чтобы купить, мне не хочется.
— А ведь мы еще не все осмотрели, — воскликнула Белочка. — Смотри, Трикси! Это же Мэнор-хаус!
В дальнем углу зала были развешаны рисунки с видами Слиписайда.
Трикси бегом припустила туда.
— Взгляни, Белочка, а вот, рядом с Мэнор-хаусом, видна наша ферма «Дикая яблоня»! А вот здание муниципалитета… — Трикси прочла подпись: «Николас Уильям Робертс Третий». — Это ты? — спросила она серьезного темноволосого мальчика, стоящего поблизости.
— Я Ник Робертс, — ответил тот.
— Твои рисунки просто изумительны, Ник! В этом доме я живу. — Белочка показала на рисунок. — А вот это — дом Трикси. Как тебе удается так здорово рисовать, а, Ник?
— Я работаю на картоне, — сказал мальчик. — А картон бывает самой разной фактуры и самых разных цветов, так что я могу добиться любого эффекта, какого пожелаю. Я пользуюсь специальной ручкой — такая полая металлическая трубочка, куда вставляется баллончик с тушью. Трубочки бывают разной ширины. Например, для того чтобы нарисовать контур дома, нужна одна ручка, а чтобы изобразить ветки яблонь — другая…
— Как это здорово — быть таким талантливым! — с восхищением сказала Трикси. — А почему ты выбрал именно такую технику — тушь и карандаш?
— По правде говоря, — ответил Ник, — я ее не выбирал. Это она меня выбрала. — И тут же разъяснил: — Просто-напросто акварель и масляные краски стоят немалых денег. За хорошую кисточку пришлось бы выложить двадцать долларов. А один тюбик масляной краски стоит около четырех долларов. Добавьте сюда стоимость холста и растворителей и умножьте стоимость одного тюбика на количество цветов… Ну, я думаю, вам все ясно.
— Вот черт! — воскликнула Трикси. — Еще бы не ясно! Некоторые художники уже жаловались нам, что у них не хватает денег, чтобы купить все необходимое для работы, но никто из них не изложил это так доходчиво, как ты. Ничего удивительного, что художественная студия решила организовать эту ярмарку.
— Это была моя идея, — сообщил Ник. — Я хочу поступить в художественную школу. Но с этими рисунками меня не примут. Нужны работы и в другой технике. Но, похоже, ярмарка ничем мне не поможет, — с горечью добавил он.
— Я хочу купить рисунок с Мэнор-хаусом! — воскликнула Белочка. — Он просто само совершенство, и я не смогла бы найти лучше подарка на День матери.
Трикси, в свою очередь, решила приобрести изображение «Дикой яблони». Вручая Нику деньги, Трикси заметила, что он смотрит куда-то поверх ее головы. Оглянувшись, она увидела Бена Райкера и трех его приятелей, ввалившихся в спортзал.
— По-моему, Бен втюрился в мальчишку Трикси, — заорал один из парней.
— Заткнись! — Бен толкнул его якобы в шутку, но на самом деле довольно сильно.
— В чем дело, Бен? Правда глаза режет? — тот в свою очередь толкнул Бена.
Девочки услышали грохот — это разбилась голубая ваза.
— Кажется, я тут разбил какой-то нелепый горшок, так что мне следует возместить ущерб. Сколько я тебе должен? — небрежно спросил Бен у Эми, доставая бумажник.
Эми изо всех сил старалась не расплакаться.
Ник Робертс встал между нею и Беном Райкером.
— Этот «нелепый горшок», как ты выразился, потребовал столько времени и усилий, сколько ты никогда ни во что не вкладывал. Это было произведение искусства, предназначенное для того, чтобы им любовались, а вовсе не для того, чтобы его разбили и выбросили в мусорный бак. Я знаю таких типов, как ты. Тебе все подносили готовеньким, и ты считаешь, что все продается и покупается. Но ты не сможешь оплатить ни вазу, ни удар, который нанес Эми.
Эми положила руку Нику на плечо.
— Он же не нарочно разбил вазу, Ник. Его толкнули. И если он хочет загладить свою вину, заплатив за вазу, то позволь ему сделать это. В конце концов, мы здесь для того, чтобы заработать денег для художественной студии.
Бен Райкер достал из бумажника десять долларов и бросил их на стол.
— Слышал, приятель, что она сказала? Можете купить себе новую глину. Пошли, девочки. Я хочу отвезти вас домой прежде, чем вы втянете меня в новые неприятности.
Бен повернулся на каблуках и вышел из зала. Смущенные Белочка и Трикси, боясь поднять глаза на Ника и Эми, последовали за ним.
Дорога домой прошла в напряженном молчании. Когда они добрались до подъездной дорожки к дому Белденов, Белочка сказала:
— Бен, почему бы тебе не отвезти нас в Мэнор-хаус? Джим, Брайан и Март по уши в делах и заботах, а мы с Трикси можем выгулять лошадок.
Все так же молча девочки поднялись в комнату Белочки, чтобы переодеться. Трикси облачилась в джинсы и майку подруги. Молча они дошли до конюшни и принялись седлать Сузи и Леди. Но теплый весенний день и распускающиеся на деревьях молодые зеленые листочки постепенно успокоили Трикси, и она завела разговор о том, как бы помочь художественной студии.
— Я могу попросить папу, чтобы он выделил им порядочную сумму, — предложила Белочка.
— Я думаю, было бы лучше, если бы члены клуба Куропаток сами смогли их заработать, — возразила Трикси. — Ведь в Слиписайдской школе учимся мы, а не твой отец.
Белочка хихикнула.
— Это точно. Но что мы такого можем сделать? Мы уже устраивали шоу на льду, и выставку антиквариата, и аукцион, который, правда, оказался не слишком удачным, и…
— Эврика! — Трикси завопила так громко, что даже Сузи испугалась. — Я знаю, что мы сделаем!
Белочка остановила Леди и посмотрела на подругу так, будто та вдруг лишилась разума.
— Веломарафон! — закричала Трикси. — Прямо по заповеднику! Сейчас он просто великолепен — на деревьях появляются молодые листочки, и все вокруг становится таким ярким, зеленым. Я уверена, что все ребята захотят участвовать в веломарафоне хотя бы ради того, чтобы собственными глазами увидеть заповедник.