— Тейлор сам спрашивал меня об этом, — ответил он. — Вам придется получить признание Маседы, чтобы доказать его участие в махинациях и похищении мистера Харди. На данный момент мы не располагаем ничем, кроме ваших слов.
— А что мы можем сделать? — спросил Джо.
— Ну, вы могли бы поговорить с ним с глазу на глаз, спрятав где-нибудь записывающее устройство, — предложил Декстер. — Но это может быть небезопасно.
— Придется идти на риск, — развел руками Фрэнк. — Мы поговорим с ним.
— Оборудование у меня в машине, — кивнул шеф. — Я принесу его к вам в номер.
Пятнадцать минут спустя Фрэнк осторожно надевал свою футболку поверх проводочков и крошечных микрофонов, прибинтованных к его груди.
— Все, о чем вы будете говорить с Маседой, будет передано сюда и записано. — Полицейский похлопал по маленькой черной коробочке, лежащей на столе.
В это время зазвонил телефон. Джо снял трубку.
— Случилось нечто ужасное, — взволнованно произнес Эндрю Тейлор. — Джустин Маседа удрал!
БЕГСТВО В НОВОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
— Что вы имеете в виду? — удивился Джо. — Расскажите точно, что произошло!
— Я послал за Маседой, которой был в своей мастерской в Зале голограмм, — объяснил Тейлор. — Какое-то время мы обсуждали у меня в кабинете проект нового Космического обелиска. Около десяти мне позвонила одна из сотрудниц Декстера и сообщила, что Лорел Крамер и Стив Виллис арестованы. Я повернулся к Маседе спиной…
На другом конце линии повисла пауза.
— А потом? — настаивал Джо. — Что же было дальше?
— Не подумав, я произнес: «Я рад, что вы схватили Крамер и Виллиса», — признался Тейлор. — Когда я повернулся лицом к Маседе, его Уже не было. Не было его и в его кабинете, и никто не видел, чтобы он покидал здание. Я расставил посты службы безопасности у всех выходов парка.
— Хорошая мысль, — вздохнул Джо. Он повесил трубку и рассказал остальным, что случилось.
— Он, видно, использовал книжный шкаф в своем кабинете, чтобы проникнуть в подвальное помещение, — решил Фрэнк. — Если он все еще там, мы его найдем.
— Служба безопасности остановит его, если он попытается покинуть парк, — сказал шеф полиции. — Беда в том, что я не могу долго его задерживать, ведь у нас нет никаких улик против него.
— Мы добудем эти улики! — заявил Джо.
— Маседа чрезвычайно умен, — заметил Фрэнк. — Даже если мы вынудим его признаться, он, скорее всего, найдет путь к спасению… Подождите-ка! — вдруг осенило его. — Почему бы нам не использовать наши опознавательные значки, чтобы выследить его так же, как он следил за нами? — Он повернулся к отцу. — Папа, ты можешь с помощью своей электронной записной книжки и модема войти в Национальную компьютерную сеть?
— Да, но что ты задумал, Фрэнк? — спросил Фентон.
— Я думаю, что, возможно, компьютер Маседы тоже связан с Национальной сетью, — ответил Фрэнк. — Может, ты сумеешь влезть в компьютер Маседы и найти доступ к программе, которую он использовал, чтобы следить за нами?
— А ведь в этом есть смысл! — отозвался Фентон. — Я буду работать быстро, как только смогу, но, скорей всего, мне понадобится время, чтобы выйти на шифр Маседы… если, разумеется, мне вообще удастся это сделать. Но так или иначе вам, ребята, пора идти.
— Мы уже в пути! — Джо взял с письменного стола свой значок и фонарик, и они с братом быстро вышли из комнаты.
— Как ты думаешь, где сейчас Маседа? — спросил Фрэнк, когда они оказались на улице.
— На его месте я бы отправился в ту комнату под Домом будущего, чтобы убрать все улики, — ответил Джо.
— Логично, — согласился Фрэнк и взглянул на монорельсовую дорогу. — Думаю, мы быстрее попадем туда пешком, чем на поезде.
По пути к Дому будущего на Джо вдруг навалилась усталость, но он стряхнул ее и ускорил шаг. Прежде всего они с Фрэнком должны схватить Маседу. Потом можно будет и поспать.
На дверях Дома будущего братья увидели табличку «Павильон закрыт». Внутри команда технического обслуживания наводила порядок после прошлой ночи. Полы были еще влажные от воды, вылившейся из стиральной машины, а пена из огнетушителя застыла на мебели и стенах.
— Вы случайно не знаете, как это могло произойти? — спросил один из рабочих у Джо, который все еще был одет в форму служащего.
— Понятия не имею, — небрежно бросил Джо. — Нас послал мистер Тейлор узнать, как идет уборка. Это мой брат, он также работает в парке, но его форма в чистке.
Рабочий кивнул и продолжал тереть пол.
Фрэнк и Джо направились к чулану. Убедившись, что их никто не видит, они вошли внутрь и открыли дверь, ведущую в подвальное помещение. В комнате под лестницей горел свет.
Фрэнк плотно прикрыл потайную дверь, затем вместе с Джо спустился вниз по ступеням. Добравшись почти донизу, они заметили в углу комнаты Джустина Маседу — он отправлял бумаги в машинку для уничтожения мусора. Ребята осторожно подкрались к нему. Подойдя поближе, Фрэнк увидел кожаный чемоданчик, стоявший на Полу около Маседы.
Маседа почувствовал их присутствие и обернулся; в руке он сжимал черный лазерный пистолет. Инженер буквально зарычал от ярости.
— Как жаль, что вам приходится уничтожать проект вашего технопарка, — спокойно заметил Фрэнк.
— Это вы, детки-детективы, все разрушили! — вскричал Маседа. — Я мог бы открыть высококлассный технопарк, сконструированный мной и принадлежащий мне, а не этому скряге Эндрю Тейлору. В моем парке были бы человекообразные роботы и самые-самые современные видеоигры и голография. Я так давно мечтал о своем собственном парке!..
— Но для осуществления этой мечты вам требовались немалые деньги, — напомнил Фрэнк.
— Конечно! — огрызнулся Маседа. — А почему, вы думаете, я затеял это небольшое мошенничество и нанял Лорел Крамер и Стива Виллиса изображать торговцев недвижимостью? Я собирался потом выплачивать им часть доходов от своего парка.
— И вы же велели похитить нашего отца? — спросил Джо.
— Он становился слишком назойливым, — нахмурившись, сказал Маседа и дернул головой в сторону потайной двери. — Я заметил, что он что-то вынюхивает там, в стенном шкафу, и понял, что его надо остановить. Я выведал у Майка Страуса его имя и место жительства, а библиотекарша в Публичной библиотеке Бейпорта оказалась куда как разговорчива. Она была счастлива сообщить мне все о Фентоне Харди, знаменитом частном детективе, и двух его сыновьях-сыщиках.
— И вы собирались остановить папу, убив его? — сурово проговорил Джо.
— Я привык все доводить до конца, — отвечал Маседа. — Харди знал все детали мошеннической операции. Кроме того, хотя Лорел и Стив, посещая вашего отца, были всегда в масках, он, вполне возможно, подметил что-то, что могло бы их выдать. И тогда у меня уже не было бы никаких шансов: если бы их поймали, они указали бы на меня. — Он оглядел обоих братьев. — Но я вас недооценил. Я ведь специально придумал историю с похищением чертежей, чтобы сбить вас с толку! Я был убежден, что вы откажетесь от поисков после того, как Виллис по телефону приказал вам покинуть «Четвертое измерение». Но я ошибся…
— И тогда вы вмонтировали следящие устройства в наши опознавательные значки и стали следить за нами через ваш компьютер? — уточнил Фрэнк.
— Именно. Я сделал это, чтобы помешать вам проникнуть в подземелье. Это был мой главный тайник; ни один человек не входил сюда без моего разрешения. А Эндрю думал, что это просто склад для моих неудавшихся экспериментов. — Маседа пожал плечами. — Я пытался остановить вас, создавая препятствия у вас на пути, — продолжал он. — Вышедшая из-под контроля игра виртуальной реальности, внезапно заработавшая модель «Шаттла», взбесившийся Дом будущего — все это было запущено с моего компьютера. Я твердо решил заставить вас прекратить поиски. Потом я оставил записку у вас под дверью. А когда я подсунул вам голограмму, изображавшую вашего отца, я был совершенно уверен, что теперь-то уж вы оставите всякую надежду его найти.
— Это Стив Виллис вызвал тогда сбой в игре виртуальной реальности? — спросил Фрэнк. — И не он ли вел ту летающую машину на воздушной Подушке, которая пыталась ударить Эрнеста Броуди?
— Да, оба раза это был он, — кивнул Маседа, злорадно улыбаясь. — Стив заметил старого дурака, когда вы втроем сидели в кафе. Броуди был одной из жертв наших махинаций, и Стив совсем не обрадовался, поняв, что тот распустил язык.
— И все же вам не удалось нас остановить, — вставил Джо. — Даже тот телефонный звонок Виллиса, когда он советовал нам уносить ноги из парка, вам не помог.
— Да, не удалось, — спокойно согласился Маседа. — Даже когда я перевел вашего отца в башню с часами. Его перетащил туда Виллис после того, как вы с Броуди проникли в Дом будущего. — Он взял со стола темные очки и надел их. — Боюсь, что у меня нет больше времени на беседы. — Он поднял лазерный пистолет. — Моя машина на воздушной подушке ждет меня. К тому времени, когда вы сообщите властям обо всем, что я сейчас вам поведал, я буду уже далеко отсюда, в другом штате и под другим именем… Эта лазерная пушка похожа на ту, что использовала Лорел Крамер на арене против тебя, Фрэнк, — продолжал Маседа. — Но у этой есть кое-какая особенность, которую можно использовать только один раз. Я вам ее сейчас продемонстрирую…