— Странно, — сказала тетя Матильда, глядя на телевизионный экран. — Кларк Бартон выглядит
очень молодо, но он уже в годах. Должно быть, он очень следит за собой.
— Или сделал подтяжку лица, — с презрением фыркнул дядя Титус.
Телевизионный экран мигнул, и зрители увидели репортера за столом в студии.
«До сих пор маленький Тод Страттен не найден, — произнес он. — Тех, кто располагает сведениями, которые могут пригодиться полиции, просим позвонить по номеру, появившемуся сейчас на ваших экранах. Тоду пять лет, его рост приблизительно тридцать один дюйм, волосы темные, был одет в джинсы и рубашку в синюю с красной полоску. С нетерпением ждем известий».
Затем показали фотографию Тода, и ведущий перешел к другому сюжету.
— Несчастная мать, — заохала тебя Матильда, она наверняка места себе не находит!
Они с дядей Титусом отправились спать, а В остался один у телевизора, чтобы поразмы Разве мог исчезнуть Тод в людном городке вроде Вениса? Кто-то непременно должен был видеть его и после того, как он убежал из «Русалкиного двора»! Наверняка видел!
К утру Тод не нашелся. После завтрака Юпитер помог тете Матильде помыть посуду, а потом отирав вился на другую сторону улицы, где находился Склад подержанных вещей, семейное предприятие его дяди и тети.
Во дворе склада стоял старый вагончик, который Сыщики превратили в свой штаб. Вокруг они накидали мусора, чтобы скрыться от любопытных глаз, и, кроме того, прорыли туннель, который вел к потаи- ному входу. Внутри ребята устроили себе кабинет и небольшие криминологическую и фотолабораторию. Юп купил для них подержанный микроскоп и фотоаппарат. У Сыщиков имелся стеллаж для па-| пок с документами и целая полка справочников. Не что самое важное, в вагончик удалось провести теле фон, за который друзья платили из денег, заработанных за уборку склада.
В то утро, когда Юп вошел в штаб, раздало телефонный звонок. Подняв трубку, он услышал голос Регины Страттен, которой мешали говорить слезы.
— Алло? Это Юпитер Джонс? — кричала женщина.
— Да, мисс Страттен, — ответил Юп.
— О, какое счастье! Послушайте, мой папа не спал всю ночь, он искал Тода, и полиция тоже искала, и они не… они не нашли малыша. Я знаю что все стараются, но я подумала, что, может быть…может быть…
— Может быть, не будет лишним, если помогут еще трое? — подсказал Юп.
— Верно, — согласилась Регина, — это не повредит.
— Я созвонюсь с друзьями, — сказал Юп, — и мы сейчас же выедем в Венис.
Юп не знал, чем на этот раз смогут помочь Сыщики, но верил, что непременно помогут!
Регина Страттен сидела одна в книжном магазине. Под глазами у нее темнели круги, а руки немного дрожали.
— Никаких известии, — сказала она, — ни малейшей зацепки. Полиция все еще осматривает окрестности. Ой, а еще Крошку увезли на вскрытие.
Я даже не знаю, зачем это нужно.
— Вскрытие должно установить причину смерти, — объяснил ей Юп, — и еще оно, возможно, поможет узнать, погиб Крошка случайно или его убили. Скажем, если на ране обнаружатся следы краски, не исключено, что бедняга угодил под машину. А ее, это несчастный случай, то исчезновение Тода скорее всего с ним не связано.
— Да, но какое все это имеет отношение к поискам ребенка! — воскликнула Регина.
— Мы узнаем чуть больше, а даже самые мелкие детали могут иногда многое подсказать, — сказал Юп. — сейчас я думаю, что мне и моим друзьям пора приступить к работе прямо здесь, в «Русалкином дворе».
— Здесь? — изумилась Регина. — Но ведь полицейские уже расспросили всех, кто тут живет. Какой
смысл начинать все сначала?
— Во-первых, нам тоже необходимо войти в курс дела, — ответил Юп, — во-вторых, кто-нибудь моя вспомнить то, что забыл сказать полицейским а в третьих — логично поступить именно так. Мы видели, как Тод вчера убежал именно в этот двор. Кто-то наверняка видел, как он отсюда уходил. Вы согласны?
— Наверное, вы правы, — и мальчики взялись за дело.
вздохнула Регина,
Для начала они побеседовали с высоким, худощавым человеком — хозяином магазина воздушных змеев. Его звали Лео Андерсон. Он видел, как Тод накануне входил в «Русалкин двор», но после этого они не встречались.
— Я вышел на минутку из магазина, чтобы посмотреть парад, — объяснил мистер Андерсон, — и Тод с Крошкой попались мне навстречу. Мальчик ходил всюду с собакой.
— 4 дверь магазина вы оставили открытой? — спросил Юпитер. — Тод мог пройти через черный ход на улицу?
Андерсон покачал головой.
— Видите вон тот огромный замок? Тоду пришлось бы открыть его, чтобы выбраться отсюда, а ребенку для этого нужно забраться на стул. Если бы он побывал здесь, я бы непременно заметил, потому что он не поставил бы стул на место. Тод никогда за собой не убирает, уж вы мне поверьте!
Хозяйка магазинчика минералов, мисс Алтия Уоткинс, почти слово в слово повторила все, что сказал мистер Андерсон. Во время парада в магазине ее не было, но она не сомневалась, что в ее отсутствие ни у Тода, ни у кого-то еще не было возможности проникнуть туда. Уходя, она все закрыла.
— Здесь, на побережье, дверь нараспашку не оставишь — крутом одни жулики, — негодовала она, — и потом, не все ли равно как убежал ребенок? Он до того шустрый, что вполне мог снова незаметно юркнуть в толпу.
— Нам бы просто хотелось напасть на его след, — объяснил Юп. Если кто-то видел Тода или собаку, делать это будет проще.
когда Юп упомянул о бедном Крошке, мисс Уоткинс огорченно вздохнула:
— Какой ужас! Вы не думаете, что тот, кто поднял руку на безобидное созданье, скорей всего ненормальный?
— К сожаленью, мы пока не знаем, как погиб Крошка, — ответил Юн. — Будьте добры, позвоните нам, если вспомните что-нибудь еще, — попросил протягивая женщине визитную карточку.
Оставив мисс Уоткиис наедине с ее печальны мыслями, ребята пошли через двор в вязальный;
магазин.
Магазин принадлежал светловолосой добродушной женщине, которую звали миссис Кериловна. ее словам, накануне она вообще не видела Тода из своего магазина не выходила, а парад смотр
в окно.
— Я очень сочувствую его маме, — добавила она, — Регина наверняка ужасно волнуется.
В кафе несколько посетителей пили кофе. Обслуживал их сам хозяин. Тони Гулд. мальчики начали задавать ему вопросы, он их в кухню, чтобы познакомить со своей Мардж.
— Вчера Тод к нам не заходил, — сказал Гулд, — он иногда клянчит у нас пирожные и печенье, но в последнее время мы ему ничего не давали.
— Боялись, что у него совсем испортятся зубки-объяснила Мардж Гулд.
— Значит, после того, как начался парад, вы его не видели? — поинтересовался Юп.
— Нет, я был очень занят, потому что Муч, мой помощник, куда-то запропастился. Он поступает не первый раз.
Поблагодарив Гулдов, Три Сыщика направились к лестнице, которая вела в галерею. Хозяин встретил их настороженно, и с насмешкой спросил:
— А почему это вы расспрашиваете меня о Тоде Страттене? Это тоже необходимо для вашего лета
домашнего задания?
— Школьное задание мы выполняли вчера, мистер Бартон, — ответил артисту Боб. — А сегодня мы пытаемся помочь миссис Страттен.
_ Миссис Страттен помогает полиция, — заметил Бартон, — неужели полицейские не могут обойтись. без вас?
— Миссис Страттен подумала, что мы тоже можем оказать помощь, — вмешался Юпитер. Достав из бумажника визитную карточку, "он протянул ее Бартону.
— Вот это да! — воскликнул тот, прочитав то, что там было написано.
— Мы разгадали несколько весьма непростых загадок, — твердо сказал Юп.
— Не сомневаюсь, — язвительно заметил Бар-тон. — Ну что ж, мне не хотелось бы, чтобы меня считали бесчувственным. Что именно вас интересует?
— Мы пытаемся выяснить, где вчера побывал Тод. Было бы очень полезно знать, откуда он убежал. Вы видели малыша после того, как начался парад?
—Нет, не видел, — уверенно заявил Бартон. — И, по-моему, вы идете по ложному следу. То, что случилось с ребенком и собакой, не имеет отношения к «Русалкиному двору». Крошку сбила машина, так ведь? А машин здесь у нас нет.
— Верно, — согласился Юп. — И все же, разве вам не кажется странным, что Тод убежал во двор во время парада'и после этого его никто не видел?
— Не кажется, — пожимая плечами, ответил Бартон. — Этот ребенок — настоящая юла, он вечно всюду вертелся.
— А мог он зайти сюда? — спросил Юп. — Я вижу, вы не закрываете на засов черный ход. Что, если Тод выскочил на улицу из галереи?
Юпитер быстро подошел к двери, без труда открыл ее и посмотрел вниз. Лестница вела к автомобильной стоянке на Спидвэй-стрит, улице, которая гнулась параллельно побережью. Узкая и ухабистая, она была запружена машинами, которые ползли по ней, едва не ударяясь одна о другую бамперами.