Стрекоза. Ах, жемчужные кораблики — как это прекрасно, просто изумительно!
Наутилус. Технически безграмотное название. Хотя раковина у нас и выложена перламутром, жемчуга мы не производим — на это есть другие моллюски. Теперь насчет кораблика. (Нарочито сюсюкает.) Не «кораблик», а подводный корабль! Мне художественную литературу читать некогда, но я слышал, что в одной книге подводная лодка названа нашим именем: «Наутилус».
Человек. Свою первую атомную подводную лодку американцы тоже назвали «Наутилусом».
Наутилус. Думаете, случайно? Конечно, внешне наши корпуса непохожи — у меня вот раковина в спираль свернута, но она тоже разделена переборками на отсеки. Наружный отсек жилой — я в нем живу, в остальных — газ. При погружении— а погружаемся мы на глубину до семисот метров— часть отсеков заполняется водой, при всплытии вода вытесняется газом.
Человек. Кстати, так же погружаются и всплывают и подводные лодки.
Удильщик. Простите, дорогой изобретатель, но почему, несмотря на такую великолепную технику, из восьми тысяч видов наутилусов, населявших когда-то почти все моря, сохранилось сейчас всего шесть видов, да и то лишь в Тихом океане?
Наутилус. Мне лично причина пока не ясна — будем разбираться.
Гепард. На что уйдет еще пятьсот миллионов лет...
Кашалот. Многоуважаемый Наутилус, позвольте и мне задать вопрос: что бы вы хотели пожелать в Новом году нам, членам КОАППа, и нашим гостям?
Наутилус. Всем, кто здесь присутствует, и всем, кто отсутствует, я желаю найти такую же супругу, как у меня. Объясняю почему. Посмотрите: у меня только шестьдесят рук, а у нее — девяносто четыре! Вот у осьминогов восемь рук — что у него, что у нее одинаково. Говорят — равноправие. Допустим. Приплывает она домой, усталая, а он с соседями в камушки играет —-есть у осьминогов такая игра: осьминог ждет, когда раковина створки откроет, тут же камень между ними вставляет, а потом хозяина раковины съедает. Так вот, увидит осьминог — жена плывет, спрашивает: « Обед готов? » А она ему: «У меня не сотня рук!» А моя супруга никогда так не ответит!
Каждому приятно слышать клятвы в вечной любви, но бдительности при этом терять не стоит...
Стрекоза. Да, да, ведь у нее почти сотня рук!
Наутилус. И в честь нее, в честь моей перламутровой лодочки, я спою сейчас песню. (Поет под гитару.)
«Если друг оказался вдруг
И не друг, и не враг, а Рак,
Крепко панцирь его вокруг
Обхвати сотней рук...
И скорее в мой клюв неси,
Чтоб я мог его раскусить,
Если вкусный — тебе «мерси»
Я скажу, мой друг...» (Продолжает наигрывать на гитаре.)
Рак. Это я должен сказать «мерси». Ну и гость пошел — того и гляди хозяина слопает...
Мартышка. Но он же имел в виду не вас, а морских раков!
В спор вступают гости.
Наутилус (оторвался от гитары, прислушался). Что случилось? Что-нибудь не так?
Гепард. Нет, все в порядке — ничто так не сближает, как хорошая песня.
К Наутилусу подходит Фосса — грациозный зверь, похожий на большую кошку.
Фосса. Вы, изобретатели, прямо как дети. Неужели не ясно: слова песни с умом подбирать нужно!
Сова. Кошка-то умна, видать.
Стрекоза. А большая какая — прямо как рысь!
Фосса. Положим, я не Кошка, а Фосса, родственница мангусты и самый крупный хищник Мадагаскара, но это не важно — все равно вам стоит воспользоваться моим опытом. Если вы хотите кем-то закусить, никогда не говорите этого прямо. Вот я, например, люблю лакомиться лемурами...
Мартышка. Лемурами?! Моими дальними родичами?! Их еще называют полуобезьянами...
Кашалот. Мартышка, если мы сейчас начнем выяснять, кто кем лакомится...
Фосса. Да, не стоит. Тем более что полуобезьянам до полных обезьян, прямо скажем, еще очень далеко. Так вот, послушайте, что я пою лемурам — по-французски, разумеется: на Мадагаскаре этот язык распространен достаточно широко. (Поет, грассируя.)
«О, Лемур, Лемур, Лемур!
Мон амур, мон амур,
О, амур, амур, амур,
Мон Лемурчик, мон Лемур!»
Гепард. Что, очевидно, означает: О, Лемур, любовь моя! О, любовь моя, Лемурчик!
Фосса. Ну, принцип ясен? А вот тому, кого вы есть не собираетесь, вы можете сообщить об этом прямо и честно. Скажем, местные жители, мальгаши, почему-то панически боятся меня, хотя я никогда не нападаю на людей, так вот, при встрече с ними я пою — правда, пока без особого успеха:
«Я всего лишь Фосса, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся!»
(Продолжает напевать на мотив лезгинки.)
Мелодию подхватывает оркестр. Зайчик барабанит перед ними лапками по бамбуковому стволу. Коапповцы и приглашенные покачиваются в такт, кое-кто, не удержавшись, начинает приплясывать.
Мартышка. Ой, не могу усидеть! (Пускается в пляс.) Сова. Гляньте-кась, Рак-то — и про обиду забыл, на самых кончиках усов отплясывает! (Поднимает крылья и начинает выделывать ногами немыслимые па.) Стрекоза. И Кашалот танцует!
К лезгинке присоединяются все новые участники «Голубого огонька». Слышатся азартные выкрики: «ФоссаI»
Кашалот (танцуя). Какое прекрасное завершение новогоднего праздника — всеобщий танец, нежданно-негаданно!!! Птица-Секретарь (лихо выкрикивает в ритме лезгинки). Коапп, коапп, коапп, коапп!!
Автор стихов, помеченных звездочкой,— поэт Михаил Либин.