Сэм попытался припомнить, всегда ли бабушка пила чай с такими церемониями, как сейчас.
— А теперь я хочу показать вам чудо! — лукаво сказала бабушка, когда с едой было покончено. — Пошли в палисадник.
— Сегодня ведь понедельник, — с надеждой прошептала Сара.
— Угу, — Джонатан подтолкнул Сэма локтем в бок и усмехнулся.
— Как красиво! — воскликнула Сара. — Ну точно маленький конский каштан.
Она склонилась к изящным продолговатым белым бутонам души́цы критской и понюхала их. Цветы пахли апельсинами и лимонами.
— Они похожи на паучков, только хорошеньких, — сказал Сэм.
Ему хотелось сказать приятное бабушке. Он знал, как она гордится своим садом.
— Станьте подальше, — попросила бабушка.
Она вынула из кармана передника коробок спичек. Зажгла одну и… поднесла к нежному трогательному цветочному чуду.
В тот же миг языки пламени пошли скакать с цветка на цветок. Ребята так и подпрыгнули от неожиданности. Стебли трещали и шипели. На мгновение цветы душицы, словно рой светлячков, охватило беспощадное оранжевое пламя.
— Ой, нет! — всхлипнула Сара. — Зачем? Они такие красивые. — Она чуть не расплакалась.
Но так же неожиданно пламя вдруг спало.
Нежные цветы стояли невредимы и безмятежны, как полуденный воздух. Только лёгкий запах дыма, словно только что задули свечку, заставил Сэма поверить, что вспышка пламени не сон. Она ему не почудилась.
— Почему же цветы целы? Как это они не сгорели? Даже не опалились? — возмущённо спрашивал Джонатан. Словно обвинял.
Он ожидал увидеть обуглившиеся стебли с листьями из съёжившейся папиросной бумаги.
— Есть вещи, — сказала бабушка, кладя коробок спичек обратно в карман, — которые не всем дано понять. Это тайна.
И она так поглядела на Джонатана, что он опустил глаза.
Сэм повернулся сначала к бабушке, потом к Джонатану.
«Да-а, попробуй-ка разгадать эту тайну…»
— Я так рада, что цветы не сгорели, — сказала Сара и взяла бабушку за руку, морщинистую, как грецкий орех. Она больше не комкала край своего платья и уже не дрожала от страха.
Вся неделя для Сэма была настоящей мукой, словно кто дёргал за ниточку больной зуб. И вот наконец-то зуб выпал. На лице Джонатана было ясно написано — он уверен, и никто его не переубедит, что бабушка Сэма колдунья. Чтобы в огне не сгореть! Такого без колдовства не бывает.
А как Джонатан прощался с бабушкой, вспоминал Сэм и ликовал. «Большое спасибо за всё, за чай и за чудо…» — Глаза у Джонатана горели то ли от восторга, то ли от страха.
Прощаясь, он сказал Сэму:
— Приноси завтра в школу свои машины. Я их прокачу на моём грузовике.
Но теперь иная мысль не давала Сэму покоя. Словно заныл другой зуб. «Неужели бабушка и в самом деле колдунья?» Нет, она просто бабушка! Его добрая, любимая бабушка. Ей можно рассказать всё-всё. А если заболел — возьмёшь её тёплую руку и сразу согреешься. И всё-таки, почему у неё огонь ничего не спалил? И за чаем она говорила очень странные вещи.
Вернувшись домой, Сэм застал папу в саду.
— Вот, составляю список растений, какие, может быть, приживутся в нашей бедной, сохлой земле. К сожалению, их немного. Весной попробуем посадить. Надо будет попросить ба, чтобы она дала нам корень своей душицы.
— Душицы критской? — с расстановкой переспросил Сэм. А поверит па, если рассказать ему, какое чудо свершила бабушка с душицей критской?
— Да, Сэм. Попроси-ка ба показать тебе одну забавную штуку с этой самой душицей. Душица критская — негорящее дерево, о ней упоминается в старинных книгах. Её можно поджечь, она будет пылать в огне, а всё равно не сгорит. Прямо как в сказке!
— Ты хочешь сказать, что это может сделать любой?
— Ну конечно, кто угодно. Я думаю, это сок в стеблях защищает её от огня, а впрочем, точно не могу сказать.
— А многие знают этот секрет?
— Нет, вряд ли.
«Ура! — обрадовался Сэм. — Значит, мама Джонатана не сможет объяснить это чудо своему сыночку. А ба не колдунья, вот красота!»
И Сэм направился в дом, чтобы выбрать к завтрашнему дню легковые машины для Джонатанова грузовика.