— Я тоже однажды видел Луну-рыбу! — не удержался Пинг.
Но Тибатонгу не терпелось узнать о результатах разговоров с рыбами.
— Ну, если совсем коротко… На северо-востоке вашего острова стоит Большая Скала. И там внизу дыра. В эту дыру и проходит вода. Узкий канал ведет до самого грота…
Селифант охотно бы поведал еще много чего, но Тибатонг попросил его отложить свой рассказ. Пусть они с Пингом поскорей отправляются на поиски загадочного канала.
Пинг и Селифант скрылись в волнах и долго не появлялись. Наконец они вернулись и сообщили, что нашли в скале под водой круглое отверстие, похожее на вход в каменную трубу.
Профессор снабдил друзей подробными указаниями и пожелал счастливого пути. И началось полное опасностей путешествие вглубь горы.
Они стремительно скользили по каменной трубе, заросшей водорослями и подводными растениями. Как и подозревал Тибатонг, солнце светило в отверстие, и его лучи, отраженные разноцветными камешнами и прозрачной слюдой, проникали по трубе до самого озера. Хотя Селифант и Пинг неслись что есть мочи, они вскоре начали задыхаться. Тут, к счастью, канал закончился.
Когда из воды показались две головы, пленники подумали, что это привидения. Гигантский Краб, только взобравшийся было на берег, с удивительным проворством юркнул обратно в воду. Мужество покинуло Краба.
Вава метнулся навстречу Пингу. От избытка чувств он с такой силой ткнулся ему в живот, что бедный пингвин, не отличавшийся устойчивостью, затрепыхал крылышками, чтобы не кувыркнуться.
— Мы спасены! — вскричал Тютюнету.
— У меня сообфффение. Слуфффайте-слуфффайте! — важно закрякал Пинг. — Мы ведь пока не знаем, как вызволить вас из пещеры…
— Грустно. Ооочень грустно… — кивнул Селифант.
— Мы будем вам помогать, только если Король дафффт Честное Королевское, что откажется от охоты на Урмеля. Пусть поклянется!
— Нда… — протянул Пумпонель. — Это шантаж. Но мне ничего другого не остается. Клянусь!
— Сдай оружие! — потребовал Пинг.
— Тебе?!
— Мне! — разинул пасть Селифант. Король нехотя вложил ружье ему в зубы.
Затем посланцы нырнули и поплыли обратно.
— Я жнал, что дружжжья не брощщщят меня в беде! — гордо заметил Вава.
— Разве они тебе друзья? А я думал, вы — враги! — нахмурился Тютюнету.
— Теперь уже нет… — смущенно промямлил Вава. Он сконфуженно отвернулся и уставился в воду. Озеро было похоже на миску, в которой плавает солнце.
Глава двадцать восьмая
Хрюква приносит большую жертву
Профессор и Кляксик снова вспомнили о лодочке, в которой они когда-то причалили к берегу Хатихрю.
Вытащив лодку из камышей, они поплыли к Большой Скале. Профессор стоял, выпрямившись во весь рост, — в руке весло, на носу очки. Он очень волновался. Кто знает, с какими опасностями пришлось столкнуться отважным пловцам! Что встретилось им в пещере?
А время шло…
Хрюква и Шуш караулили на берегу, взобравшись на выступ скалы.
И вот волны вспенились, и из воды вынырнули наши смельчаки. Профессор вздохнул с облегчением. Селифант держал в зубах ружье. Из дула капало.
Кляксик взял у него оружие.
— Они живы! — залопотал Пинг. — Только им оттуда не выбраться.
— Они умрут от жажды и голода… — пробормотал Селифант.
— Но мы же их спасем! Король поклялся, фффто оставит крофффку в покое!
— Не «крофффку», а «крошку», — поправил профессор.
— Я так и сказал!
— Эй, вы! — прикрикнула Хрюква. — А ну не спорьте!
Профессор подгреб вплотную к Большой Скале и окинул взглядом поверхность камня.
— Тим! — сказал он. — Как тебе эти дырочки?
— Не знаю. А что?
— Ветер, осадки и шторм постепенно сделали камень дышащим, пористым. Через эти тоненькие дырочки-канальчики в пещеру задувает ветер. Наверняка ты когда-нибудь пробовал дуть в тростник и знаешь, какой звук при этом получается. Думаю, точно так же возникает и странная музыка в глубине пещеры.
— И что теперь? Разве мы сможем спасти их через эти крохотные канальчики?
— Конечно нет. Но через них в пещеру хотя бы воздух поступает. Это уже спасение! Ведь иначе они задохнулись бы от веселящего газа.
— Но как же их оттуда вытащить?
— Давай-ка подумаем. Единственный выход лежит под водой. Вплавь им не выбраться. Люди не могут так долго обходиться без воздуха. И вараны тоже.
— Нужны водолазные костюмы!
— Верно! Но у нас их нет…
— А если построить что-нибудь вроде подводной лодки… герметичный сосуд… водолазный колокол?..
— Вавина Ракуфффка сгодится? — спросил Пинг.
Рассуждая таким образом, они неспешно подгребали к берегу, где их поджидали Хрюква и Шуш.
— Ракушка безусловно бы сгодилась, — сказал Тибатонг. — Но она недостаточно плотно закрывается. Внутрь хлынет вода. Да и маловата она для Пумпонеля.
Хрюква подозрительно долго смотрела в сторону. Она наморщила лоб. В ней происходила мучительная внутренняя борьба. Она посопела и, явно превозмогая себя, спросила:
— Профессор! А для тебя это очень важно — спасти Короля и его пажа?
— Конечно, что за вопросы! А Ваву!
— Уж Ваву-то в первую очередь!
— Ну, говори!
— Хм-хм… — запыхтела Хрюква. — У меня есть все основания сердиться на Короля. Но и свинье не чужды благородные чувства. Уфф. Профессор! Я приношу большую жертву. Почивальная Бочка сгодится?
— Вот это да… — протянул Тибатонг.
— Конечно! — воскликнул Кляксик. — Дверца плотно закрывается. Щели можно законопатить. И Король ненамного толще Хрюквы.
Хрюква обиженно посмотрела на Тима. Она не считала себя толстухой.
— Вы уж пррростите глупую птицу! — закаркал Шуш. — Но как же она поплывет, эта Подводная Бочка? У нее же моторррчика нету! Или я ошибаюсь?
Нет, Башмак не ошибался. Но тут в который раз подтвердилось, что гениальные мысли рождаются порой из полнейшей пустяковины. Выход придумал Тим.
Глава двадцать девятая
Урмель празднует странный день рождения
Урмель лежал на своем больничном ложе и изнывал от скуки. Смотрел в потолок, в окошко, вертел головой, зевал, урчал, ворочался с боку на бок, щекотал хвостом у себя за ушками и ковырял в носу.
Потом он вдруг удивился. Зачем профессор и Кляксик так спешно катят с горы Почивальную Бочку? А ему — ни слова? Разве их с Хрюквой снова переселяют на берег?
Урмель привстал — и сразу снова присел. Комната накренилась и завертелась. Ууух! Как кружится голова! Но все быстро прошло. Стены постепенно вставали на прежнее место.
Урмель снова поднялся. Его пошатывало. Он постоял, опираясь на хвост, отдышался и сделал первый шажок.
Любопытный ребенок поправляется невероятно быстро. Урмель потопал вниз по склону. Изредка он плюхался на попу и катился с горы. Изредка приостанавливался, чтобы отдышаться и навострить уши. Но так ничего и не услышал. Все тихо, даже Горестных Песен не слыхать.
Странно… странно… На берегу — ни души! Злой Король засыпан в пещере. Но Хрюква-то где? И куда же они потащили Бочку?
И тут Урмель сделал чудное открытие. Ему подарили домик! Настоящий урмельский домик! Не какой-нибудь там гамак или комнатку, нет! Взаправдашний домик. На берегу Океана. С крышей, дверкой и малюсенькими окошками!
Какая радость! Урмель и не знал, что у него сегодня день рождения! А ведь любой карапуз знает, когда у него день рождения.
Урмель любовался домиком. От счастья он прижал лапы к груди, растроганно заморгал и смущенно потупил глаза…
Нехорошо портить другим удовольствие. Друзья наверняка хотели сделать ему сюрприз!
Но как удержаться от искушения? Да он просто обязан войти в домик, переступить порожек, обнюхать родные стены. Урмель вошел, опустил за собой дверцу и высунул нос в окошко… Никогда еще он не был так горд собой! Он обнюхал каждый угол, улегся на пол и стал наслаждаться тенью и приятным шелестом листьев.
Но все же его немножко мучила совесть. Все-таки стоит вернуться домой, пока его тут не застали…
Вот тебе раз! Урмель-путурмель! Что за дурацкая дверка! Не поднимается, да и все тут! А если вбок? Как следует потрясти?.. Лягнуть хорошенько ногой?.. Ай-яй-яй-яй, плохи делишки! Урмельский домик пустился в пляс. Фу! Да это не домик! Это волчок! С Урмелем посерединке! А где серединка?! Нет серединки! Все вверх тормашками! Все кувырком! Верх-низ, небо-земля, пол-потолок — ууух, держись! А держаться-то не за что! Урмель зажмурил глаза, его закрутило и завертело… Узас, узас!!!
Глава тридцатая
Селифант выполняет важную задачу