My-library.info
Все категории

Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы. Жанр: Прочая детская литература издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тайна кота из пантомимы
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
130
Читать онлайн
Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы

Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы краткое содержание

Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Тайна кота из пантомимы читать онлайн бесплатно

Тайна кота из пантомимы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

- Что же дальше? - не выдержал Фатти. - Черт побери! Ну, разве вы не счастливчик?!

- Да... Значит, я осветил фонарем комнату и увидел директора, лежащего головой на письменном столе. Разбив окно, я влез внутрь. Директор уже начал приходить в себя. Его усыпили каким-то наркотиком. Наркотик, видимо, был положен в чашку с чаем. В сейфе, ясное дело - хоть шаром покати. Сейчас на дверце ищут отпечатки пальцев - эксперта на место происшествия я вызвал немедленно - и, конечно, исследуют содержимое чашки. Там, по моим предположениям, должны обнаружить какое-нибудь очень сильное снотворное...

- А директор помнит, кто принес ему чай? - с живейшим интересом спросил Фатти.

- Да. Кот из пантомимы, - ответил Пиппин. - Выглядит подозрительно, правда? Но поговоришь с Бойзи, с Котом, и уже нельзя избавиться от мысли, что он ни малейшего отношения ко всей истории не имеет. Бойзи слишком простодушен и глуп; ему ума не хватит положить снотворное в чашку с чаем. И конечно, он вообще понятия не имел, где находится сейф, или где добыть ключ, или как узнать комбинацию букв, с помощью которых открывается дверца сейфа, после того как ключ вставлен в замок. Я по крайней мере так считаю. И все-таки не поручусь...

- Очень любопытно, - проговорил Фатти. - Но, может кто-нибудь все-таки был в здании театра в тот момент, кроме Бойзи?

- Никто, - сказал Пиппин. - Ни одной живой души там больше не было. Весь исполнительский состав - ну, ты понимаешь, актеры и актрисы - покинули театр сразу после бесплатного спектакля, который давали для приютских ребятишек. Мы можем без большого труда проверить их алиби - другими словами, точно выяснить, где был каждый с тех пор, как ушел из здания, и до восьми вечера. Преступление совершено между половиной шестого и восемью часами. То есть в промежутке между окончанием представления и той минутой, когда директор выпил свой чай и упал головой на стол, почти потеряв сознание.

- Понятно. Стало быть, вам придется установить местопребывание всех, кто мог бы вернуться назад и ограбить сейф, - соображал Фатти. - Так. Но что могло помешать сделать то же самое постороннему человеку? Я хочу спросить, почему вором непременно был кто-то из актеров?

- Потому что вор знал, какой момент- самый подходящий. Знал, где находится сейф. Знал, что за день до того директор положил в сейф выручку, а не отвез ее сразу же в банк, как поступал обычно. Что ключ хранится в директорском бумажнике, а не висит на кольце с остальными ключами. Знал, наконец, что директор любит выпить вечером чаю, и бросил в чашку наркотик...

- Да, вы, конечно, правы. Посторонний человек этих обстоятельств при всем желании знать не мог. - Фатти задумчиво смотрел перед собой. - Деньги украл кто-то из членов труппы. А вам не кажется странным, что чай директору принес именно Бойзи? На ваш-то взгляд, он мог все-таки участвовать в преступлении?

- Не знаю! Он сказал, что ничего не помнит, кроме того, что вчера вечером ходил совершенно сонный и в конце концов улегся спать перед камином. - Пиппин в некоторой растерянности почесал затылок. - Видишь ли, ведь так оно и было, когда я увидел его через окно веранды. Он даже утверждает, что и чай директору не относил. Но это, ясное дело, ерунда директор сам сказал, что чай принес именно Бойзи; не мог же он ошибиться. Я думаю, Бойзи сильно напуган; он хочет снять с себя подозрения. Бедняга не понимает, что его ни с кем нельзя спутать - он же Кот из пантомимы! Большой пушистый Кот!

- Да, похоже на то. Бойзи или сам состряпал это дело с деньгами, или кому-то помогал, - заключил Фатти. - Что ж, мистер Пиппин, огромное спасибо. Я сообщу вам, если мы нащупаем хоть какой-нибудь след, и помните - ни слова Гуну. Он вас за это не поблагодарит.

- Я при нем даже рта не раскрою, - пообещал Пиппин. - Господи Иисусе! Он возвращается. А я даже не прикоснулся к отчету, который он требует переписать. Вам лучше уйти через черный ход, мастер Фредерик!

Внушительная фигура Гуна возникла и застряла в воротах. Страж порядка о чем-то беседовал с викарием. Даже издали было видно, как напыщенно и самодовольно он держится.

С Бастером под мышкой Фатти на цыпочках проследовал через холл и взял курс на кухню. Он выйдет в сад, в конце сада перелезет через забор и побежит прямо к Пипу. Ребята и представить не могут, сколько всего он им порасскажет!

Он уже шел по саду, когда из дома донесся громоподобный голос Гуна:

- Вы знаете, Пиппин, что мне сейчас сообщил викарий? Он сообщил, что вчера вы нагрубили его брату и вцепились в его шляпу или сделали что-то еще в этом роде! Нет, я действительно считаю...

Что действительно считает Гун, Фатти уже не слышал. Несчастный Пиппин! Сейчас Гун вытряхнет из него душу за необъяснимый интерес к рыжим. Фатти чувствовал себя очень, очень виноватым!

- Знать бы, что Пиппин такой хороший и честный, мы бы не стали устраивать ему розыгрыши, - грустно говорил он себе по дороге к Пипу, где, нетрудно было догадаться, его ждали и очень тревожились. - Может, я все-таки еще сумею оправдаться перед ним, разгадав эту необычную тайну... Она ведь и в самом деле не похожа на другие. "Тайна Кота из пантомимы". А что? Звучит недурно!

Ларри, Дейзи, Пип и Бетси с нетерпением ждали Фатти уже целую вечность. Он ушел полтора часа назад! Что может делать человек столько времени?

- Явился наконец, - сообщила Бетси от окна, где она устроила наблюдательный пункт. - Шагает по дорожке вместе с Бастером. Вид невероятно значительный - прямо лопается от важности. У него, должно быть, куча новостей.

Бетси была права. Фатти начал рассказывать все по порядку, с самого начала, и когда добрался до того места, где Гун со всего размаху ударил бедного Бастера кочергой, Бетси в ужасе закричала и бросилась на пол прямо рядом с терьером, весьма изумленным ее поведением.

- Бастер! Ты ранен? О, Бастер, как можно было тебя бить? Ненавижу Гуна! Ненавижу! Ненавижу! Я знаю, людей нельзя ненавидеть, это плохо, но еще хуже прощать таких жестоких негодяев, как Гун! Бастер, тебя избили? Ты весь в синяках?

Рассказ пришлось прервать. Минут десять юные сыщики тщательнейшим образом обследовали Бастера. Фатти вообще-то был уверен, что Бастер не пострадал, благодаря своей густой шерсти, но, увидев, как беспокоятся и суетятся остальные, вдруг и сам затревожился: а что, если старине Бастеру и впрямь что-то повредили. Словом, все пятеро терпеливо, с осторожностью раздвигая густую черную шерсть на спине, осматривали и ощупывали его розовое тельце. Бастер трепетал от восторга. Он лежал на животе и блаженно помахивал хвостом, наблюдая всю эту чудесную суматоху. Он был так взволнован, что даже высунул свой красный язычок и почти задыхался от счастья.

Ничего заслуживающего внимания не нашли, если не считать крошечной отметинки в одном месте.

- Вот сюда его и ударили! - воскликнула Бетси с горьким торжеством. До чего же мне хочется самой стукнуть Гуна кочергой по голове - и как можно сильнее!

- Какая ты на словах кровожадная... - иронически улыбнулась Дейзи. - А сама небось убежишь за тридевять земель, прикрикни на тебя Гун как следует.

- Я бы ни капли не удивился, если бы Бетси действительно выхватила кочергу у Гуна, опасаясь, что он поранит Бастера, - вступился за девочку Фатти. - Сама она, может, испугалась бы, но забыла всякий страх и вела себя храбро, если бы Гун пытался причинить зло кому-то другому. Уж я-то знаю Бетси!

Речь Фатти доставила юной сыщице невыразимое удовольствие. Бетси покраснела, как маков цвет, и зарылась лицом в шею Бастеру. Фатти дружески похлопал ее по спине.

- Знаете, отобрав у Гуна кочергу, я почувствовал такую радость, как будто хорошенько шарахнул его по башке, - засмеялся он, оглядывая друзей. Силы небесные! Видели бы вы его рожу, когда он вдруг понял, что у меня есть кочерга, а у него нет.

- Но рассказывай же, наконец, дальше! - У Пипа лопнуло терпение. - Эта история становится все более захватывающей, а мы отвлекаемся. Черт! Как бы мне хотелось быть там вместе с тобой!

Фатти возобновил свой рассказ. Был момент, когда ребята буквально визжали и стонали от смеха; это он описывал сцену, в которой Гун потребовал незамедлительно передать ему все "ключи" и "улики", а Пиппин торжественно, почти благоговейно вручал их ему.

- Слушай, он же пойдет встречать "подчеркнутый" воскресный поезд! веселился Пип. - Сходим, посмотрим, как это будет выглядеть?

- В самом деле! - воодушевилась Бетси. - Давайте пойдем. Гун жутко разозлится, увидев нас на станции. Он решит, что мы тоже знаем "ключ".

- И это будет чистая правда, - с хитрым видом заметил Ларри. Поскольку мы сами его придумали.

- Идея, - Фатти тоже развеселился, - Толковая идея. Да и у меня есть ничего себе мысль - насчет того, чтобы, переодевшись, явиться к поезду, возбудим у Гуна подозрения и заставить его идти за мной по пятам.

- Почему бы и нам тогда не пойти за тобой по пятам? - обрадовалась Бетси. - Обязательно пойдем. Значит, завтра! Что, Фатти, разве не забавная будет картинка? Первый класс.


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тайна кота из пантомимы отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна кота из пантомимы, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.