Миссис Лэйман чрезвычайно обрадовалась, услышав слова Джулиана.
- Может быть, придете к нам прямо завтра утром? - спросила она. Где-нибудь около десяти? Уверена, вид с холма произведет на вас впечатление. Он изумителен, просто изумителен! Вашим взорам предстанут весь залив и море - на много километров вокруг. Приходите же! Я буду ждать... Ну а теперь мне пора домой. Я скажу Уилфриду, что вы, возможно, согласитесь составить ему компанию. Он такой милый мальчик и такой отзывчивый - всегда, знаете ли, готов прийти на помощь. Вы его обязательно полюбите.
У Джулиана, однако, возникли кое-какие сомнения относительно милого и отзывчивого Уилфрида. Он даже задумался: а не стремится ли миссис Лэйман вообще избавиться от внука и предоставить его собственной судьбе? Нет - это было нелепо, решил он по зрелом размышлении. Зачем, завтра утром они в любом случае увидят, это за дом и что это за Уилфрид.
- Недурственно будет в самом деле снова пожить независимой жизнью, задумалась Джордж, когда за миссис Лэйман закрылась дверь. - Этот Уилфрид, я полагаю, вряд ли станет для нас слишком большой обузой. Он, наверное, просто маленький трусливый дурачок, боящийся остаться без бабушки. И это когда в доме есть прислуга! Решено - завтра мы туда отправляемся! Может быть, вид с холма компенсирует нам постоянное присутствие дражайшего Уилфрида!
КОТТЕДЖ НА ХОЛМЕ И УИЛФРИД
Следующим утром, сразу после завтрака, дети собрались в гости к миссис Лэйман. Предстояло осмотреть дом старой леди и познакомиться с ее внуком.
- Поедем с нами, - попросил Джулиан мать. - Нам ведь наверняка понадобится твой совет. Ты как будто вчера и сама собиралась...
- Не могу, дружочек, - ответила та. - У меня забот по горло. И еще сегодня у нас в городе собрание: будут обсуждать благотворительный базар; я обещала непременно быть. Так что приеду, когда освобожусь.
- Сколько добрых дел ты совершаешь! - Джулиан нежно обнял мать. - Что ж, придется отправляться одним. Ну ничего. Я полагаю, мы без долгих раздумий поймем, остаться нам в домике миссис Лэйман или отказаться. Самое главное узнать, что собой представляет этот Уилфрид! Ладно. Уже без четверти десять. Джордж и Тимми ждут на крыльце. Я позову Дика с Энн: пора идти за велосипедами.
Вскоре они пустились в путь. Тимми, довольный, с блестящими от радости глазами, бежал сбоку, высунув длинный розовый язык. У него давно сложилось абсолютно четкое представление о том, что такое счастье. Счастье - это когда можно провести целый день вместе с ребятами. Со всеми четверыми, разумеется!
Дорога, по которой ехала наша компания, вела на вершину холма. За каким-то поворотом неожиданно открылся потрясающий вид. Внизу до самого горизонта простиралась морская гладь. Залив лежал точно на ладони. Большие пароходы и маленькие суденышки, разбросанные по его поверхности, сверху казались игрушечными. Море сияло и переливалось в лучах солнца; оно было синее-синее как Средиземное, и от него не хотелось отводить взгляд. Энн мигом спрыгнула с велосипеда.
- Я должна сперва насмотреться на эту красоту, а уж потом поедем дальше, - заявила она, - действительно, сказочное зрелище! На сто миль вокруг только море и небо!
Девочка прислонила велосипед к калитке, поднялась чуть повыше и стояла там одна, не сводя глаз с волн. Дик подошел и молча встал рядом.
Вдруг кто-то громко закричал: "Вперед, вперед!" Маленький белый предмет со свистом пронесся по воздуху и упал прямо к ногам Энн. Она, подпрыгнув от неожиданности, отскочила в сторону.
- Это мяч для игры в гольф, - улыбнулся Дик. - Не бойся. Но только ни в коем случае не поднимай его. Тот, кто пустил мяч, должен явиться сюда и отбить его обратно точно с того места, где он упал. Хорошо, что тебя не ушибло. Я и предположить не мог, что за этой калиткой дорожка к площадке для гольфа.
- Надо бы тут погулять подольше, - вздохнула Энн. - Как вокруг красиво! Ты только погляди на кусты утесника - видишь, они растут и справа, слева. И цветут необыкновенно - прямо желтое пламя полыхает, правда? А эти крошечные цветочки, которые тянутся отовсюду... Вероника, мать-и-мачеха, маргаритки, чистотел... Прелесть! А морская панорама!
- Да, если вид из окон коттеджа мисс Лэйман такой же замечательный, я наверняка захочу там поселиться, - проговорил Дик. - Представляешь, просыпаешься утром, встаешь с постели и видишь в окошке эту величественную картину: залив, за ним море... холмы... И бездонное, бескрайнее небо...
- Да ты поэт. Дик! - Энн с нескрываемым любопытством смотрела на брата.
В эту минуту появились игроки в гольф. Чтобы не мешать, дети отошли в сторону. Один из игроков, приблизившись к мячу, ударил по нему клюшкой легко, но энергично. Мяч взмыл в воздух и приземлился где-то поодаль на ровной, гладкой зеленой площадке.
- Превосходный удар! - похвалил другой игрок своего партнера, так ловко пославшего мяч, и оба неторопливо удалились.
- Слушай, какая забавная игра, - сказала Энн. - Стоишь себе на площадке и бьешь по мячику - то туда, то сюда.
Дик вздохнул:
- Жалко, нет у нас рядом с домом гольф-клуба. Хотел бы я научиться этим сокрушительным ударам!
- Но если коттедж, куда мы направляемся, расположен поблизости от площадки для гольфа, ты бы мог договориться с тренером и взять несколько уроков. Держу пари, ты сумеешь бить по мячу не хуже того дядьки. И мяч у тебя тоже будет улетать за тридевять земель!
Послышались голоса Джордж и Джулиана, звавшие их вернуться. Энн и Дик пошли к оставленным велосипедам. Через пару минут все четверо уже опять крутили колеса, а Тимми, как полагается, несся рядом.
- Надо не пропустить маленькую беленькую калитку, на которой кистью выведено: "Коттедж На Холме", - напомнила Джордж. - Это с той стороны, где море.
- Да вот же она, калитка! - воскликнула Энн. - Давайте положим велосипеды прямо тут, у забора, а сами войдем во двор.
Они свалили в кучу свои велосипеды и отворили калитку. Слева, неподалеку от входа, стоял странный ветхий домишко. Он стоял к ним тылом, а передняя его часть подходила почти к краю крутого холма, откуда начинался спуск вниз к огромному заливу и неправдоподобно прекрасному морю.
- Честное слово, домик как будто из волшебной сказки, - удивленно вымолвила Энн. - Смешные коротенькие трубы, и стены покосились, и крыша соломенная, вся в буграх... А окошки какие крохотные!
В траве вилась узкая дорожка. По ней они и двинулись к коттеджу. По пути им попался колодец, и вся четверка дружно склонилась над срубом, чтобы посмотреть, глубок ли он.
- И эту воду нам придется пить! - Энн сморщила нос. - Надо будет каждый день опускать вниз бадью на веревке, а по том крутить ручку, чтобы бадья поднялась вверх... Ну и работенка, доложу я вам! Как по-вашему, вода хоть чистая?
- Ну, судя по тому, что ее пьют много лет подряд, - рассудительно заметил Джулиан, - по крайней мере те, кто живет в коттедже - для нас, я думаю, она опасности не представляет. Пойдемте, надо отыскать входную дверь этого древнего сооружения; естественно, если она вообще имеется.
Сомнения не подтвердились. У коттеджа имелась самая настоящая деревянная дверь со старым медным молоточком, висевшая, правда, довольно криво. Дверь выходила прямо на холм; туда же смотрели и небольшие окна, прорубленные справа и слева от нее. Еще два таких же окошка виднелись наверху. Джулиан скептически посмотрел на них. Спальни, наверное, совсем малюсенькие, пришло ему в голову. В самом ли деле они смогут все впятером разместиться в этом домишке?
Он постучал в дверь. На стук никто не откликнулся. Он постучал снова, потом поискал глазами звонок. Звонка не оказалось.
- Посмотри, может, не заперто, - проговорила Энн.
Джулиан повернул ручку двери, и та неожиданно подалась под его рукой. Дверь открылась прямо в комнату, походившую одновременно на кухню и на гостиную.
Откашлявшись, Джулиан громко крикнул:
- Есть кто-нибудь в доме?
Ответа не последовало.
- Ну, раз перед нами тот самый коттедж, ради которого мы сюда явились и который собираемся осмотреть, - решил Джулиан, - у нас есть полное право войти внутрь.
Он сделал первый шаг. За ним последовали остальные. Тимми замыкал шествие.
Он был очень, очень стар, этот дом. Резная деревянная мебель тоже была старая. На двух столах красовались допотопные масляные лампы; в нише стоял примус, а на нем кастрюля. Узкая винтовая лестница из дерева вела наверх. Джулиан поднялся по ней и оказался в мрачной продолговатой комнате, потолком которой служила соломенная кровля коттеджа, снизу поддерживаемая почерневшими балками.
- Этому жилищу, наверное, несколько сотен лет! - крикнул он вниз остальным. - Не уверен, что тут всем хватит места. Нас ведь четверо, да еще Уилфрид и помощница по хозяйству.
Он едва успел закончить последнюю фразу, как внизу хлопнула входная дверь. Кто-то вошел в гостиную.
- Вы что тут делаете?! - послышался возмущенный крик. - Это мой дом!