103. Сказки Мадагаскара. М., 1965.
104. Сказки мампрусси. М., 1966.
105. Сказки и мифы Океании. М., 1970.
106. Сказки и повести Древнего Египта. М., 1956.
107. Сказки и стихи Афганистана. М., 1958.
108. Сказки народов Африки. М. - Л., 1969.
109. Сказки пародов Африки. М., 1976.
110. Сказки народов Бирмы. М., 1976.
111. Сказки народов Бисау. М., 1971.
112. Сказки народов Востока. М." 1967.
13. Сказки народов Вьетнама. М., 1970.
114. Сказки пародов Дагестана. М., 1965.
115. Сказки народов Индии. М. - Л., 1970.
116. Сказки народов Китая. М., 1961.
117. Сказки народов Памира. М., 1976.
118. Сказки народов Севера. М. - Л., 1959.
119. Сказки народов Судана. М., 1968.
120. Сказки острова Маврикий. М., 1974.
121. Сказки, пословицы и поговорки Камбоджи. М., 1959.
122. Сказки, притчи, легенды хауса. М., 1964.
123. Сказки центральной Индии. М., 1971.
124. Сказки Чукотки. М., 1958.
125. Сомадева. Необычайные похождения царевича Нараваханадатты. М., 1972.
126. Сомадева. Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатты. М.. 1976.
127. Таджикские народные сказки. Душ., 1981.
128. Таджикские сказки. М., 1961.
129. Тамильские народные пословицы и поговорки. М., 1962.
130. Татарские народные сказки. Казань, 1970.
131. Тувинские народные сказки. М., 1971.
132. Турецкие сказки. М., 1960.
133. Туркменский юмор. Ашх., 1967.
134. Тысяча и одна ночь. Избранные сказки. М., 1972. 135. Уйгурские сказки. А.-А., 1963.
136. Уйгурские юморески. А.-А., 1969.
137. Хакасские народные сказки. Абакан, 1955.
138. Четырнадцать сотен каури. Сказки йоруба. М., 1969.
139. Чудесные родинки. Сказания, сказки и песни пародов Чечено-Ингушской АССР. Грозный. 1903.
140. Чудесный мастер. Китайские народные легенды, сказки, пословицы и поговорки. Вып. 3. Тюмень, 1959.
141. Японские сказки. М.. 1958.
142. Als die Fische die Slerne sclilucklen. Marchen und Legondcn aus Vietnam, Laos und Kambodsha. An den Ufern des Rotcn Flusses und des Mekong gelesen. gehort und aufgeschrieben von Eduard Claudius. Berlin und Weimar, 1967.
143. A Ita Jablow. Yes and No. The Intimate Folklore of Afrika. N. Y., 1961.
144. Die Reiskugel. Sagen und Gottergeschichten. Marchen, Fabein und Schwanke aus Vietnam, libersetzt und herausgegeben von Prof. Hans Nevermann. Eisenach, 1951.
145. Digo-Marchen aus Tanganyika, gesammelt und bearbeitefc von Ernst Darn-man. - "Zeitschrift fur Eingeborenen-Sprachen". Bd 26, Н. 3. В., 1936.
146. Duala-Marchen. Gesammelt und iibersetzfc von F. Ebding. "Zeitschrift fur Eingeborenen-Sprachen". Bd 18, Н. 2. В., 1928.
147. Erzahlungsgut aus Sudost-China. Gesammelt, ubersetzt bearbeitet von Wolfram Eberhard. В., 1966.
148. Filipino Popular Tales. Collected and edited with comparative notes by Dean J. Fansler. Hatboro, Penns, 1965.
149. L. Fгоbеnius. Volksmarchen der Kabylen, Bd 1. Weisheit. - "Atlantis". Bd 4. Jena, 1921.
150. L. Frobenius. Spielmannsgeschichten der Sahel. - "Atlantis". Bd 6. Jena,1921.
151. L. Frobenius. Erzahlungen aus clem Westsudan. - "Atlantis". Bd 8. Jena, 1922.
152. L. Frobenius. Vollvserzahlungen und Volksdichtungen aus dern Zentral-Sudan. - "Atlantis". Bd 9, Jena, 1924.
153. L. F г о b е n i u s. Volksdichtungen aus Oberguinea. - "Atlantis". Bd 11. Jena, 1924.
154. L. Frobenius. Diclitkunst der Kassaiden. - "Atlantis". Bd 12. Jena, 1928.
155. L. Коh1-Larsеn. Der Perlenbaum. Ostafrikanische Legenden, Sagen, Marchen und Diebsgeschichten. Kassel, 1966.
156. L. Kohl-Larsen. Flint Madchen auf seinem Rucken, Ostafrikanische Mythen und Marchen der Burungi. Kassel, 1969.
157. L. К о h 1 - L a r s е n. Frau in der Kurbisflasche. Ostafrikanische Marchen der Burungi. Kassel, 1957.
158.Lukas. Aus der Literatur der Badawi-Kanuri in Borno. - "Zeitschrift fur Eingeborenen-Sprachen". Bd 26. Н. 1. В., 1935.
159. Nubische Texte im bialekt der Kunuzi und der Dongolawi, von Gertrud von Massenbach. Wiesbaden, 1969.
160. Schwarzer Eulenspiegel. Ostafrikanische Schwanke. W^hrend der Grabung nach dem afrikanischon Vormenschen aufgenommen und herausgegeben von Prof. Dr. L. Kohl-Larsen. Kassel, 1954.
161. Untcr dem Odongbaum. Koreanische Sagen, Marchen und Fabeln. Wahrend eines zwanzigjahrigen Aut'enthalts in Korea gesammelt von Professor Andre Echardt. Eisenach, 1950.
162. Volksmarchen aus dem Jeporeland. Gesammelt und herausgegeben von Rudolf'Tauscher. В., 1959.
163. Weitere Tonga-Marchen aus Transwaal, gesammelt von Henri Berthoud. -"Zeitschrift fiir Eingeborenen-Sprachen". Bd 21. U. 2. В., 1931.
164. А. Wеsselsky. Der Hodscha Nasreddin. Vd 1 - 2. Weimar, 1911*,
* Тексты с ,No 142 по 164 переведены составителем.
i О существовании определенных правовых понятий "до права" пишет О. М. Фрейденберг: "Старая теория о первоначальной стадии полного произвола и господства страстей должна быть так же опровергнута, как теория первоначального беспорядочного сожительства полов или теория первоначального социального произвола с его насилием и грубостью ("дикостью", людоедством, кровожадностью и т. д.)" [14, 153; первая цифра здесь и в дальнейшем означает порядковый номер источника в списке литературы, вторая - страницу].
ii Ср., например, в древнеиндийской "Панчатантре": "О водоемах, о прудах, домах, колодцах и садах/Пускай сосед решает спор, - так Ману поучает нас" [84, 208]. (Ману - легендарный мудрец, которому приписывается известный сборник древнейших законов.) Или в персидской "Книге попугая": спорщики решили "избрать судью, стали на краю дороги и сказали: "Первый, кто подойдёт с этой стороны, будет судьей между нами" [50, 60]. "Позднейшая логика говорит, отмечает О. М. Фрейденберг, - что судья имеет специальные данные, делающие его разбирателем тяжбы. Однако низовые суды в том и состоят, что судьи в них "выборные", прямо из народа, а не люди с юридическим образованием" [14, 155].
iii Здесь вольно излагается лишь один из вариантов каждого сюжета: вместо животного в сказке может выступать чудовище, вместо братьев - друзья и т. д. Это обстоятельство, кстати, во многих случаях затрудняет отыскание нужного сюжета в существующих указателях. Так, сюжет, соответствующий нашему No 236 ("Сваренный горох может расти так же хорошо, как из сваренных яиц выводятся цыплята"), в указателях Аарне - Томпсона, Ларне - Андреева [2, в дальнейшем АаАн) и "Восточнославянская сказка" (3, в дальнейшем - ВС] помещен в разделе "О чертях" (821 В. Черт-адвокат); между тем в известных записях (см. примеч. к No 236) сплошь и рядом фигурирует вместо черта человек, трикстер. Человек нередко оказывается и героем сказок, помещаемых обычно в разделе о животных, и т. д.
iv "Волшебные сказки обладают совершенно особым строением, которое чувствуется и сразу определяет разряд, хотя мы этого и не осознаём [12. 12].
v Возникновению конфликта могут предшествовать самые разнообразные предыстории, иногда весьма обширные, представляющие самостоятельные сюжеты; для рассказов о спорах и судах это, однако, именно предыстории.
vi "Дилемма" в данном случае - условное обозначение; сторон (и возможностей выбора) может быть и больше двух.
vii Не всегда вынесению приговора предшествует судебное следствие (допрос свидетелей, эксперимент и т. п.); решение может выноситься и без мотивированных доказательств, на основе догадки, внутреннего убеждения судьи или вообще произвольно. Фольклор здесь в какой-то мере отразил реальную практику судопроизводства, которая у разных народов в разные периоды не требовала обязательной мотивировки судебного решения. Ср. в древнем Египте: "Решение объявлялось без мотивов Судья безмолвно прикладывал ко лбу той стороны, в чью пользу было решено дело, изображение истины, которое он носил на шее" [8, 64].
viii В некоторых рассказах суть конфликта может излагаться уже после обращения в суд и т. п. В. П. Пропп называл такие отступления от последовательности не нарушением её, а частичным введением обращённой последовательности. [12, 97]. На деле конфликт, конечно же, всегда предшествует обращению в суд. "Воровство не может произойти раньше взлома двери... Свобода и последовательности ограничены весьма тесными пределами, которые могут быть приведены в точности" [12, 25].
ix Правда, с некоторой натяжкой можно было бы в первом случае счесть тяжущейся стороной (и одновременно судьей) самого Сфинкса, установившего некий закон, который Эдип нарушил, а во втором - царицу; но ради С1рогости мы тексты такого типа рассматривать не будем.
x Рассказы-дилеммы в известном смысле можно отнести и к жанру загадки: практически они и бытуют как развернутые загадки, в этом качестве рассказываются и включаются в сборники. Подробней см. об этом дальше.
xi Интересно сравнить некоторые сказочные описания судов со свидетельствами о реальном судопроизводстве. Вот, например, как описывает юридические отношения у народности тем (Центральное Того) известный исследователь фольклора и культуры Африки Л, Фробениус: "Если возникает тяжба или совершается какое-то преступление, например воровство или разбой, то старики вместе с истцом, а иногда и вместе с обвиняемым (ответчиком) идут к уроисо (верховному вождю. - М Х) в город Паратау. Там старики собираются на судебное заседание. Они садятся на корточки в круг и по очереди встают, чтобы произнести свое слово в защиту или в обвинение. Словом, происходит самое настоящее судебное разбирательство" [153, 145]. В подтверждение автор приводит примеры разбора нескольких дел, в том числе по обвинению в супружеской измене, воровстве, убийстве/
xii "Замечательны своим открытым смыслом ордалии, - пишет О. М. Фрейденберг. - Человека судят вода и огонь, человека судят путем воды и огня; человека погружают в воду или испытывают огнем, и если на нем "вина", тогда он "погибает". Этот суд огня и воды - бога суд; в древности его чинят жрецы, и он так же бытует в религии, как и в праве" [14, 157 - 158]. В ордалиях наиболее ярко отразилось древнее представление о тождестве "виновного, вины и наказания" [14, 148].
xiii "Клятвам, ритуалам, ордалиям и поединкам верили больше, чем каким-либо вещественным доказательствам и уликам" [7, 159]. Своеобразное подтверждение такой психологии мы находим в древнеиндийской сказке "Божий суд": свекор поймал неверную невестку с поличным, в доказательство снял у нее с ноги браслет, но, когда она с помощью хитрости сумела доказать свою невиновность "на божьем суде", поверил этому больше, чем собственным глазам (No 158). Впрочем, в самой сказке уже проявляется и то ироническое отношение к справедливости "божьего суда", о котором еще будет упомянуто.