Ознакомительная версия.
339
Тургенев Николай Иванович (1789–1871) — декабрист. Уехал из России, но был судим заочно и приговорен к смертной казни. После смерти Николая I получил право вернуться назад.
Муравьев Никита Михайлович (1795–1843) — капитан Гвардии Генерального штаба, член «Союза спасения», «Союза благоденствия» и Северного общества. Автор конституции. Осужден по I разряду. Умер на поселении в селе Урик Иркутской губернии.
Бренна Виктор Францевич (1745–1820) — художник-декоратор и архитектор, по происхождению итальянец. Участвовал в строительстве и отделке помещений дворцов в Павловске и Гатчине, Михайловского дворца в Петербурге.
Баженов Василий Иванович (1737 или 1738–1799) — архитектор, один из основоположников классицизма. Из его сооружений особенно впечатляют дворцово-парковый ансамбль Царицыно, Дом Пашкова, Михайловский замок в Петербурге (строил В. Ф. Бренна), в которых сочетаются традиции мировой классики и древнерусской архитектуры.
…в своей оде о казни Людовика… — Людовика XVI во время Французской революции в 1893 г.
Янычары — привилегированная пехота в султанской Турции. Это слово употребляется иногда в фигуральном смысле: свирепые каратели, палачи, душители свободы.
Жирондист — сторонник политической группировки периода Французской революции конца XVIII в. Название «жирондисты» дано историками позднее — по департаменту Жиронда, откуда были родом многие лидеры.
Якобинцы — в период Французской революции конца XVIII в. члены Якобинского клуба.
Северное общество — тайная организация декабристов в 1821–1825 гг.
Пифия — в Древней Греции жрица-прорицательница в храме Аполлона в Дельфах.
«Отечество почти я ненавидел…» — из стих. «Краев чужих неопытный любитель» (1817).
Виже Лебрен Елизавета (1755–1842) — французская портретистка, бывшая в моде в аристократической среде. Около 1800 г. посетила Петербург, где написала ряд портретов.
…«огненной, пленительной, живой» Чулков неточно процитировал строки из стих. «Краев чужих неопытный любитель». У Пушкина: «пламенной, пленительной, живой».
«Питомец мод, большого света друг…» — из стих. «Послание к кн. Горчакову» (1819).
«украшенных глупцов…» — у Пушкина: «изношенных глупцов».
Оленин Алексей Николаевич (1764–1843) — историк, археолог. Директор Публичной библиотеки и президент Академии художеств.
Крылов Иван Андреевич (1769–1844) — русский баснописец.
Гнедич Николай Иванович (1784–1833) — русский поэт, член-корр. Петербургской Академии наук. Издатель первых поэм Пушкина «Руслан и Людмила» и «Кавказский пленник». Переводил произведения Шиллера, Вольтера, Шекспира. В 1829 г. опубликовал перевод «Илиады» Гомера.
Оленина Анна Алексеевна (1808–1888) — младшая дочь A. Н. Оленина и Е. М. Олениной. С 1825 г. — фрейлина. О своих отношениях с поэтом рассказала в «Дневнике».
Полторацкая Елизавета Марковна (1768–1838, в замужестве Оленина) — жена А. Н. Оленина.
Керн Анна Петровна (1800–1879, урожд. Полторацкая) — племянница П. А. Осиповой, с 1817 г. — жена Е. Ф. Керна. Во втором браке Маркова-Виноградская.
Полторацкий Александр Александрович (1792–1855) — двоюродный брат А. П. Керн. С 1834 г. был женат на Е. П. Бакуниной, первой любви Пушкина-лицеиста.
Клеопатра (69–30 до н. э.) — последняя царица Египта. Умная и образованная, она была любовницей Юлия Цезаря, потом Марка Антония. После поражения Египта в войне с Римом покончила жизнь самоубийством.
Аспид — представитель семейства ядовитых змей, чей укус смертелен.
Каратыгин Петр Андреевич (1805–1879) — комический актер, водевилист. Автор «Записок» о встречах с Пушкиным.
Амфитрион — греческий царь, муж Алкмены, обманутый Юпитером, принявшим вид самого Амфитриона.
«Зеленая лампа» — литературное общество в Петербурге (1819–1820).
Фонвизин Михаил Александрович (1788–1854) — генерал-майор, член Северного общества, осужден за участие в заговоре.
Бенкендорф Александр Христофорович (1781 или 1783–1844) — граф, российский государственный деятель. С 1826 г. — шеф жандармов и главный начальник Третьего отделения.
Сенакль — зала, где проходила Тайная вечеря. В переносном смысле собрание посвященных.
Барков Дмитрий Николаевич (1796–1855) — офицер лейб-гвардии Егерского полка в 1813–1823 гг. С 1826 г. чиновник петербургской таможни. Театрал, переводчик пьес.
…«любимец ветреных Лаис»… — первая строка стих. «Юрьеву» (1820).
Родзянко Аркадий Гаврилович (1793–1846) — поэт, богатый помещик. Привлекался по делу декабристов. Известен своими эротическими стихотворениями.
«Венеры набожный поклонник и наслаждений властелин!» — из стих. «N. N. (В. В. Энгельгардту)» (1819).
Трубецкой Сергей Петрович (1790–1860) — князь, полковник, один из руководителей Северного общества, осужден на 20 лет каторги.
Улыбышев Александр Дмитриевич (1794–1858) — переводчик Коллегии иностранных дел, музыкальный критик.
Семенова Екатерина Семеновна (1786–1849) — трагическая актриса. Ушла со сцены в 1826 г. Жена князя Ивана Алексеевича Гагарина (1771–1832).
Ознакомительная версия.