Ознакомительная версия.
32
Вяземский П. А. Из статьи «Князь Петр Борисович Козловский» // Пушкин в воспоминаниях современников. М., 1974. Т. 1. С. 136. (Далее – Пушкин в воспоминаниях.)
Последний стих в Большом академическом издании (III, 430) отсутствует, приведен по Малому изданию (3, 346). Конъектуры <былой> <?> и <гнусного> <?>, возможно, <мерзкого> <?> – автора книги.
Лермонтов М. Ю. Дума // Лермонтов М. Ю. Соч. Т. 1. М., 1988. С. 168.
Пушкин неоднократно высмеивал упрощенный подход тех, кто так или иначе пытался наложить запрет на тематику поэтического изображения: «Лесаж, написав „Жилблаза“… конечно, не имел намерения преподавать уроки в воровстве и в плутнях. Шиллер сочинил своих „Разбойников“, вероятно, не с тою целью, чтоб молодых людей вызвать из университетов на большие дороги» (XII, 69).
Пушкин осмыслил свои встречи с доктором Хатчинсоном в образах гетевского Фауста, сблизив «уроки чистого афеизма» с казуистическими речами Мефистофеля («Новая сцена из Фауста» – II, 434–438). Подробнее об этом см. мою статью «Автобиографический мотив „Сцены из Фауста“ // Arion. В. 3. 1996. S. 26–29. Характерно, что и в письме Пушкин использовал по отношению к концепции Хатчинсона эпитет «правдоподобная», а не «истинная».
Последние слова «религия, смерть» в автографе (ПД № 41) подчеркнуты. В академическом издании подчеркивание Пушкина не отмечено.
Телепнева Е. С. Ежедневные записки русской путешественницы в 1827–1828 гг. //Друзья Пушкина: переписка, воспоминания, дневники. Т. 2. М., 1984. С. 386.
Ни женщина, ни мальчик (лат.).
Подробно об Оленинском цикле см.: Сандомирская В. Б. Рабочая тетрадь Пушкина 1828–1833 гг. (ПД № 838) // Пушкин. Исследования. Т. X. С. 242, 244–246.
– «О.А.» – монограмма Оленина.
Ф. В. Булгарин в глазах Пушкина был олицетворением бульварного литератора.
Служебный чин Пушкина, согласно табели о рангах – 9-й класс, – не давал права на более высокое придворное звание (камергера), для чего нужно было иметь как минимум 6-й класс. Исключений из этого правила не делалось, и встречающиеся рассуждения, что Пушкину дали якобы заниженное придворное звание, неосновательны.
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 192.
25 июня 1834 г. Пушкин направил Императору прошение об отставке. 30 июня Бенкендорф сообщил Пушкину, что его просьба будет удовлетворена. Однако энергичное вмешательство Жуковского, упрекавшего Пушкина в неблагодарности к Царю, заставило поэта просить Бенкендорфа не давать хода его прошению (XV, 172–174).
Письмо С. Л. Пушкина к О. С. Павлищевой от 29 октября 1834 г. // Пушкин и его современники. Т. XIV. С. 17. Следует заметить, что сам Сергей Львович, беспочвенно обвинив в октябре 1824 г. сына в нанесении ему по боев, вынужден был отказаться от своего обвинения, постепенно понижая его содержание: «бил» – «хотел бить» – «замахнулся» – «мог прибить», и, наконец, «осмелился, говоря с отцом, непристойно размахивать руками» (XIII, 116).
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 194.
По наблюдениям А. Ахматовой, разделяемым и автором книги, повесть «Мы проводили вечер на даче…» написана после «Египетских ночей».
Het laatste jaar van Alexander Poesjkin. Utrecht, 1988. C. 37. Подлинник этого и следующего письма по-франц.; перевод автора книги.
Het laatste jaar van Alexander Poesjkin. Utrecht, 1988. C. 52.
Письма Жоржа Дантеса барону Геккерну 1835–1836 годов (публ. С. Витале) // Звезда. 1995.№ 9. С. 189. О новых материалах из архива Геккернов – Дантесов см. также: Vitale Serena. Il bottone di Puskin. Milano, 1995.
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 309.
Там же.
Свидетельство Е. Н. Вревской. – Русский вестник. 1869. № 11. С. 89.
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 196.
Напомню: Пушкин постоянно перечитывал Данте (ср.: «Зорю бьют… из рук моих / Ветхий Данте выпадает» – III, 170) и в подражание его «Аду» написал в 1832 г. несколько терцин (III, 281–282).
Ср.: «Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? Восстают цари земли… против Господа и против Помазанника Его. „Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их“» (Пс. 2: 1–3; перевод 1822 г.).
Анненков П. В. Материалы для биографии А. С. Пушкина. М., 1984. С. 378.
Рукоп. отд. ИРЛИ. Ф. 244. Оп. 2. № 103. Подл. по-франц., перевод автора книги.
Звезда. 1995. № 9. С. 191. Подл. по-франц.
Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина. В 4 т. Т. 4. М., 1999. С. 554.
Благой Д. Д. «Душа в заветной лире». М., 1977. С. 430–450.
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 174.
Пушкин в письмах Карамзиных 1836–1837 гг. М.; Л., 1967. С. 69. Подл. по-франц.
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 321.
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 143.
Там же. С. 163–164.
Пушкин в воспоминаниях. Т. 1. С. 122.
Воспоминания Е. Н. Вревской в записи Семевского.
Мне это совершенно безразлично, только постарайтесь сделать все возможно скорее (фр.).
Все ли, наконец, кончено? (фр.)
Мне кажется, что у меня раздроблена ляжка (фр.).
Подождите, у меня еще достаточно сил, чтобы сделать свой выстрел (фр.).
Я думаю, что я ранен в грудь (фр.).
Рукоп. отдел ИРЛИ. Ф. 244. Оп. 2. № 103. Подл. по-франц. (здесь и далее иноязычные тексты в переводе автора книги).
Поляков А. С. О смерти Пушкина. Пг., 1922. С. 17. Подл. по-франц.
Ознакомительная версия.