о времени, проведенном здесь вместе.
Не во всех случаях автору и издателю удалось установить правообладателей цитат. Издатель приносит извинения за упущения или ошибки при упоминании имен цитируемых людей. Просим вас сообщить нам об ошибках для внесения исправлений в последующих изданиях.
Письма взяты из следующих источников:
Пауль Бауэр
Paul Bauer (Hrsg.), Kampf um den Himalaja, Knorr & Hirth, München/Ulm 1952
Герман Буль
Печатается с любезного разрешения Ойгении Буль.
Алистер Кроули
John Symonds, Aleister Crowley: Das Tier 666, heraus-gegeben von Wolfgang Bauer, ins Deutsche übersetzt von B. F. Netthow, Sphinx Verlag, Basel 1983
Ганс Хартманн
Hans Hartmann, Ziel Nanga Parbat: Tagebuchblätter einer Himalaja-Expedition, Wilhelm Limpert-Verlag, Berlin 1938
Морис Эрцог
Maurice Herzog, Annapurna: Erster Achttausender, Ullstein, Wien 1955. Abdruck mit freundlicher Genehmigung von Sissi Herzog
Хан Иеронимус
Reinhold Messner, Der Eispapst: Die Akte Welzenbach, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2019. Abdruck mit freundlicher Genehmigung des S. Fischer Verlags
Жюль Жако-Гиярмо
John Symonds, Aleister Crowley: Das Tier 666, heraus-gegeben von Wolfgang Bauer, ins Deutsche übersetzt von B. F. Netthow. Sphinx Verlag, Basel 1983
Махараджа Непала
Harald Lechenperg (Hrsg.), Himmel Hölle Himalaya, Copress-Verlag, München 1958
Джордж Герберт Ли Мэллори
Edward F. Norton et al., Bis zur Spitze des Mount Everest, ins Deutsche übersetzt von W. Rickmer Rickmers. SVB Sportverlag, Berlin 2000
Вилли Меркль
Archiv des DAV; sowie: Karl Herrligkoffer (Hrsg.), Willy Merkl: ein Weg zum Nanga Parbat, Bergverlag Rudolf Rother, München 1938
Альберт Фредерик Маммери
Albert Frederick Mummery, My Climbs in the Alps and Caucasus, 2. erweiterte Ausgabe, Thomas Nelson & Sons, London et al. 1908. Deutsche Übersetzung von Walter Schmidkunz
Ноэль Оделл
Edward F. Norton et al., Bis zur Spitze des Mount Everest, ins Deutsche übersetzt von W. Rickmer Rickmers. SVB Sportverlag, Berlin 2000
Марко Поло
Harald Lechenperg (Hrsg.), Himmel Hölle Himalaya, Copress-Verlag, München 1958
Герман фон Шлагинтвейт и Роберт фон Шлагинтвейт
Hermann Schlagintweit an Alexander von Humboldt. Darjeeling, 24. April 1855, hg. v. Moritz von Brescius, Linda Martin und Ulrich Päßler unter Mitarbeit von Dominik Erdmann. In: edition humboldt digital, hg. v. Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 5 vom 11.09.2019. https://edition-humboldt. de/v5/H0016453
Robert Schlagintweit an Alexander von Humboldt. Leh in Ladak, 26. September 1856, hg. v. Moritz von Brescius, Linda Martin und Ulrich Päßler unter Mitarbeit von Dominik Erdmann. In: edition humboldt digital, hg. v. Ottmar Ette.
Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 5 vom 11.09.2019. https://edition-humboldt. de/v5/H0016455
Hermann Schlagintweit an Alexander von Humboldt. Rawalpindi, 11. Dezember 1856, hg. v. Moritz von Brescius, Linda Martin und Ulrich Päßler unter Mitarbeit von Dominik Erdmann. In: edition humboldt digital, hg. v.
Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 5 vom 11.09.2019. https:// edition-humboldt.de/v5/H0016446
Hermann Schlagintweit an Alexander von Humboldt. Kathmandu, 7. März 1857, hg. v. Moritz von Brescius, Linda Martin und Ulrich Päßler unter Mitarbeit von Dominik Erdmann. In: edition humboldt digital, hg. v. Ottmar Ette. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 5 vom 11.09.2019. https://edition-humboldt. de/v5/H0016464
Герберт Тихи
Публикуется с разрешения редакции «Восход»
Майкл Уорд
Нет данных
Вилло Вельценбах
Reinhold Messner, Der Eispapst: Die Akte Welzenbach, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2019. Abdruck mit freundlicher Genehmigung des S. Fischer Verlags
Карл Вин
Paul Bauer (Hrsg.), Kampf um den Himalaja, Knorr & Hirth, München/Ulm 1952
* * *
В переводе с тибетского языка дословно «Боги воцарились», фигурально – «Да здравствуют боги!». Так тибетцы восклицают, например, поднявшись на высокий перевал или развешивая молитвенные флажки в знак победы и силы богов и их помощи.
«Сагиб» – слово арабского происхождения, вежливое название европейца в Азии, в частности, в Британской Индии, а также форма обращения к нему.
Цитируется по «Книга Марко Поло», М., Географгиз, 1956.
Барон Фридрих Вильгельм Генрих Александр фон Гумбольдт (1769–1859) – немецкий географ, натуралист, художник и путешественник. Создатель таких научных дисциплин, как физическая география, ландшафтоведение, экологическая география растений. Благодаря его исследованиям были заложены научные основы геомагнетизма. Именем ученого названы десятки объектов, явлений, животных и растений – от течения Гумбольдта в Тихом океане до Моря Гумбольдта на Луне. Был наставником братьев Шлагинтвейт.
Альпийское сияние, также известное как «горение Альп» – оптическое явление, в результате которого в ясную погоду перед закатом солнца вершины гор окрашиваются в красный цвет. По мере ухода солнца за линию горизонта накаливание переходит в бледновато-серо-голубой цвет, затем происходит вторичное окрашивание сперва в желтый цвет, потом в темно-красный, оттеняющийся разнообразными красными, пурпуровыми и фиолетовыми тонами.
Нежелание раджи пускать иностранцев связано с тем, что британцы в 1850 году аннексировали значительную часть Сиккима. Годом ранее два британских исследователя – Джозеф Хукер и упоминаемый Шлагинтвейтом Арчибальд Кэмпбелл отправились в горы княжества без разрешения раджи. В Сиккиме англичан схватили и посадили в тюрьму. Великобритания в ультимативной форме потребовала отпустить ученых. Хотя требование было выполнено, британцы воспользовались этим инцидентом как поводом для захвата сиккимских территорий.
Точнее, Ильчи – китайское название Хотана.
За несколько лет до описываемых событий в Непале, который являлся в целом закрытым королевством, произошел государственный переворот – к власти пришел Джанг Бахадур Рана, основавший династию премьер-министров, параллельную королевской, которая правила страной более ста лет. Джанга Бахадура можно назвать космополитом – он не только разрешал иностранцам посещать Непал, но и сам нанес визит в Европу, что стало прецедентом для того времени.
В оригинале письма слово подчеркнуто Гумбольдтом, сверху поставлен вопросительный знак. Крепость Кангра примерно за сорок лет до приезда в район братьев Шлагинтвейтов являлась крайней точкой экспансии на запад правителей Непала, создававших гималайскую империю. Крепость построили раджпуты в XVI веке, затем ею владели Великие моголы, затем сикхи. Кангра перешла под контроль англичан в ходе англо-сикхской войны в 1846 году.
Адольф Шлагинтвейт в августе того же года, когда было написано письмо, сумел попасть в Кашгарию и Джунгарию. Однако маньчжурские власти всячески препятствовали проникновению иностранцев в эти регионы. Поэтому Адольф был схвачен как шпион по приказу эмира Кашгара, исследователю отрубили голову у городской стены.