Ознакомительная версия.
175
Даже если допустить, что Пушкин перепутал имя автора песни – Дебро и Беранже, то неужели никто из двадцати пяти бывших лицеистов, распевавших вместе с Пушкиным 19 октября 1828 г. эту песню, не заметил ошибки и не обратил на нее внимания Пушкина? А ведь многие ее переписали, а потом переписывали и другие, не ведая, что «опровергают» Дебро? Такая вот поголовная неграмотность.
Оно и понятно: разбираться с французскими авторами Пушкину было ни к чему. У Пушкина вообще нет ни одной эпиграммы или памфлета, написанного против иностранного автора. Если, разумеется, не считать Булгарина иностранцем.
Федоров Б. М. Пять эпиграмм на Булгарина (в записи А. Е. Измайлова) // Пушкин. Исследования. Т. VIII. Л., 1978. С. 192.
Панченко А. М. Русская культура в канун петровских реформ. Л., 1984. С. 19.
Тыркова-Вильямс А. В. Жизнь Пушкина. Т. 1. М., 1999. С. 171–173.
Это то, что дошло до нас в письмах Жуковского к Пушкину. Можно предположить, что он говорил поэту при личных встречах!
См. «Дело о дворянстве Жуковского» // Жуковский и русская культура. Л.: Наука, 1987. С. 346–350.
Пушкин. Исследования. Т. IX. Л., 1979. С. 28–29.
Красный карбункул // Труды общества любителей русской словесности. М., 1817. Ч. 10.
«Арзамас». Сб. в 2 книгах. Кн. 1. М., 1994. С. 380.
Грот Я. К. Пушкин, его лицейские товарищи и наставники. СПб., 1887. С. 211–212.
Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 7.
Цитируется по первоначальной редакции.
Пушкин А. С. Собрание сочинений. В 10 тт. Т. 2. М.: Художественная литература, 1959. С. 672.
«Северные Цветы» на 1832 год. СПб., 1831. С. 47–48; «Стихотворения А. С. Пушкина, часть 3». СПб., 1832. С. 34–36.
Цит. по Малому академическому изданию (8, 349 – примеч.). Сохранилась дневниковая запись Пушкина об этой встрече: «Мы кинулись друг другу в объятия. Жандармы нас растащили. Фельдфебель взял меня за руку с угрозами и ругательством – я его не слышал. Кюхельбекеру сделалось дурно. Жандармы дали ему воды, посадили в тележку и ускакали» (XII, 307).
Соболевский С. А. Таинственные приметы в жизни Пушкина. // Пушкин в воспоминаниях. Т. 2. С. 7. О том же (с незначительными расхождениями) свидетельствовали М. И. Осипова и Адам Мицкевич. Ср.: Там же. Т. 1. С. 425, 537 (примеч.).
Ироническое отношение к способности Кюхельбекера стрелять (он был близорук) отлично иллюстрируется фразой Пушкина во время дуэли с Кюхельбекером, обращенной к своему секунданту Дельвигу: «Стань на мое место, здесь безопаснее». Мемуарист (Н. А. Маркевич) утверждает, что нервничавший Кюхельбекер вслед за тем действительно прострелил фуражку Дельвига (А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. Изд. 2-е. М., 1985. Т. 1. С. 155).
Ознакомительная версия.