в Палестине, и его трагическая смерть, принесшая ему репутацию мученика, окончательно не позволит ставить книгу под сомнение.
После войны в Швеции сменилось правительство, работавший с Керстеном во время войны министр иностранных дел Швеции Кристиан Гюнтер ушел в отставку, и Керстену несколько лет пришлось сражаться за свою репутацию. Ему не давали шведское гражданство, о котором он просил, он не мог получить разрешение на работу, чтобы кормить жену и троих детей. В который уже раз Керстен оказался в западне — он был финским гражданином, но в Финляндию уехать не мог: там к власти пришло просоветское правительство Мауно Койвисто и бывшему личному врачу Гиммлера находиться там было крайне опасно. В Голландию или Германию путь ему тоже был заказан — его много раз видели в компании самых высших членов нацистской верхушки. Даже те члены голландского Сопротивления, которым так много помогал Керстен, дали ему понять, что в Голландию он сможет приехать только тогда, когда его имя будет очищено от подозрений. Появляться там ему было опасно, после освобождения Голландии многие члены Сопротивления, внедренные в качестве тайных агентов в высшие органы оккупационных властей, были убиты разъяренной толпой или преданы ускоренному суду, обвинены в коллаборационизме и расстреляны. Чтобы обелить имя Керстена, даже понадобилось личное вмешательство голландской королевы Вильгельмины. В 1948 году голландским правительством была организована специальная комиссия по расследованию деятельности Керстена, которой руководил видный историк, член голландской Академии наук профессор Николаус Постхумус. Были допрошены десятки людей, скрупулезно изучены сотни и тысячи документов. В результате ее работы в 1950 году с доктора Керстена были сняты все обвинения в пособничестве нацизму и коммерческом интересе в выполнении гуманитарной миссии. В 1953 году он получил шведский паспорт и прожил в Швеции весь остаток жизни.
Специальной комиссией голландского правительства подтверждена решающая роль Керстена в следующих эпизодах. Именно благодаря ему:
1. Были освобождены многие голландцы, участвовавшие в движении Сопротивления.
2. Шведским судам с продовольствием разрешили заходить в голландские порты во время голода в Голландии зимой 1944/45 года.
3. В Стокгольм попала корреспонденция голландского Сопротивления для последующей пересылки в Лондон голландскому правительству в изгнании.
4. Были освобождены голландки, заключенные в лагере Равенсбрюк.
5. 2700 евреев были отправлены вместо Освенцима в Швейцарию, еще 3700 евреев переправлены в Швецию, также не были уничтожены остававшиеся в лагерях 63 тысячи евреев, среди которых было немало граждан Голландии.
6. Гиммлер не выполнил приказ Гитлера и не взорвал лагеря со всеми содержащимися в них заключенными при приближении союзников.
7. Гиммлер отменил приказ взорвать дамбы вокруг Гааги и уничтожить Клингендаль.
Безусловно, комиссию Постхумуса интересовала в основном та часть деятельности Керстена, которая относилась к Голландии, поэтому и список этот в основном касается граждан этой страны. Некоторые утверждения Керстена не подтвердились, в частности история о предотвращении депортации нескольких миллионов голландцев в Польшу. Историки подвергают сомнению само существование такого плана. Тем не менее даже этого короткого списка достаточно, чтобы имя личного врача всесильного рейхсфюрера СС доктора Феликса Керстена, благодаря которому столько людей не погибло в концлагерях, не было забыто.
В 1950 году из рук принца Бернарда Нидерландского, мужа королевы Юлианы, за деятельность по спасению людей он получит Большой крест ордена династии Оранских-Нассау, высшую награду Голландии. А в 1960 году, через пятнадцать лет после окончания войны, о нем вспомнят спасенные им граждане Франции и захотят вручить ему орден Почетного легиона. Но Феликс Керстен уже его не увидит. Так и не получивший звание Праведника народов мира, но спасший от верной смерти тысячи людей бывший личный врач Гиммлера Феликс Керстен скончался от обширного инфаркта 16 апреля 1960 года по дороге на церемонию награждения из Стокгольма в Париж.
30 января 1933 г. — приход Гитлера к власти.
20 июня 1934 г. — «Ночь длинных ножей»: по приказу Гитлера Гиммлером и его людьми убит Рём, глава штурмовых отрядов.
13 марта 1938 г. — аннексия Австрии.
29 сентября 1938 г. — главы английского и французского правительств Чемберлен и Даладье в Мюнхене отдают Гитлеру часть Чехословакии.
15 марта 1939 г. — полная аннексия Чехословакии.
1 сентября 1939 г. — нападение Гитлера на Польшу.
3 сентября 1939 г. — Англия и Франция объявляют войну Германии.
10 мая 1940 г. — вторжение в Бельгию и Голландию.
22 июня 1940 г. — поражение Франции. Маршал Петен подписывает перемирие.
6 апреля 1941 г. — вторжение в Югославию.
10 мая 1941 г. — побег Рудольфа Гесса в Великобританию.
22 июня 1941 г. — нападение Гитлера на СССР.
11 декабря 1941 г. — США вступают в войну против Германии.
Август 1942 г. — немецкие войска дошли до Сталинграда.
8 ноября 1942 г. — высадка союзников в Северной Африке.
31 января 1943 г. — капитуляция немецких войск под Сталинградом.
10 июля 1943 г. — высадка союзников на Сицилии.
6 июня 1944 г. — высадка союзников в Нормандии.
20 июля 1944 г. — заговор фон Штауффенберга и неудавшееся покушение на жизнь Гитлера.
29 апреля 1945 г. — самоубийство Гитлера.
8 мая 1945 г. — капитуляция нацистской Германии.
23 мая 1945 г. — самоубийство Гиммлера.
Благодарности переводчика
Я благодарю Л. В. Горяеву (Москва) и С. А. Харламову (Страсбург, Франция) за идею этого перевода, Елену Пискареву-Васильеву (Хайфа, Израиль) за консультации по медицинской терминологии, Анну Зиндер (Иерусалим, Израиль) за ценные идеи по переводу некоторых слов и выражений, историка Франсуа Керсауди (Париж, Франция) за консультации по историческому контексту, Екатерину Сокур (Мюнхен, Германия) за переводы немецких текстов, издательство Fayard (Париж, Франция) за предоставленные фотокопии документов, Марию-Анну Гущину (Инсбрук, Австрия) за проявленное терпение и вдумчивое и дружественное отношение к редактируемому материалу, а также мою семью и всех моих русских и французских друзей, которые помогали и поддерживали меня все время работы над этой книгой.
В Риме Керстен лечил также графа Чиано, страдавшего болями в животе. Они подружились, и Чиано даже предлагал, чтобы Керстен стал профессором в Италии, но Керстен слишком любил Голландию и не хотел уезжать из страны.
Муссолини он не лечил, но они встречались несколько раз. Их познакомил граф Чиано, и они вполне нашли общий язык. Муссолини несколько раз приглашал Керстена на обед тет-а-тет, иногда в свой дворец на площади Венеции, иногда в ресторан. Разговаривали они по-немецки — Муссолини говорил бегло, хотя и с очень сильным акцентом.
Он был настроен очень антинемецки. Однако не так сильно, как Чиано, который совершенно не умел держать себя в руках по этому поводу.
Муссолини считал, что немцы слишком серьезны, слишком жестоки, лишены всякого чувства юмора и веселости — они так и остались варварами.