Ознакомительная версия.
Немецкое море в России чаще называют Северным.
Адам Бременский. Деяния архиепископов гамбургской церкви / Латиноязычные источники по истории Древней Руси. Германия IX — первая половина XII в. М. — Л., 1989.
Герберштейн С. Записки о Московии. М., 1988.
Иванов В. В. Повести древних лет. — М., 1966.
Ломоносов М. В. Рассмотрение спорных пунктов между господином профессором Миллером и господином комиссаром Крекшиным, по приказанию Его Сиятельства Графа и Президента Академии наук Кириллы Григорьевича Разумовского учиненное, от профессоров штруб де Пирмон, Василья Тредиаковского и Михайла Ломоносова // Ломоносов М. В. ПСС. Т.6. М.: Изд-во АН СССР, 1952. С. 7–12.
http://www.mystic-chel.ru/sng/russia/208.html
Акцент — произношение, в котором слышны звуки, типичные для другого языка.
Я пользуюсь случаем поблагодарить своего друга, московского предпринимателя Владимира Аристархова. Это он обратил мое внимание на разные способы измерения ископаемых и современных клыков кабанов. В его компании и на организованной им охоте я завалил первого в своей жизни кабана и вообще познакомился с этим совершенно новым для меня зверем. В том числе и с его бивнями. Спасибо, Владимир Владимирович!
Цитадель (от итальянского cittadella — небольшой город) — внутреннее укрепление крепости, имевшее самостоятельную оборону, служившее последним опорным пунктом для гарнизона крепости в случае падения основных ее укреплений. Цитадель должна быть достаточно обширной, чтобы весь оставшийся гарнизон мог в ней разместиться, а также иметь все необходимые запасы.
Сердолик — полудрагоценный камень, красновато-розовая, желто-красная или оранжево-красная разновидность халцедона. Сердолик — древнерусское слово, означающее «радующий сердце».
Ломоносов М. В. Древняя российская история от начала русского народа до кончины великого князя Ярослава Первого или до 1054 года. — СПб.: Изд-во РАН, 1766. С. 62–63.
Карамзин Н. М. История Государства Российского. Т. 1. — М.: Наука, 1989. С. 105.
Династическое имя Старый князю Игорю Рюриковичу было дано впоследствии, чтобы не возникало путаницы с многочисленными более поздними тезками (Старый — не оценка возраста, это означает Стародавний, Древний).
Паволоки — дорогие ткани.
Сноха — жена сына для его отца; деверь — брат мужа; свекровь — мать мужа.
Пардус — леопард (или гепард). Тогда они в Европе еще водились.
По брачному обычаю славян молодая жена должна была прилюдно разуть мужа в знак покорности.
Правда, католиков тогда еще не существовало: церковь была формально едина, разделение церквей произошло только в 1054 г.
Соловьев С. М. История России с древнейших времен в 15 книгах. Книга 1. — М.: Изд-во соц. — эконом. лит-ры, 1962. С. 181.
Неф — пространство, отделенное колоннами.
Крестово-купольный храм — храм, в основе плана которого лежит крест, накрытый куполом.
Трансепт — поперечный неф, пересекающий центральный.
Апсида — полукруглый, граненый или прямоугольный в плане выступ здания, перекрытый полукуполом.
Скальд — певец и сказитель у скандинавов.
Койнэ — слово греческое; так называлась версия греческого языка, сложившаяся для общения между эллинами, жившими в разных, изолированных друг от друга и часто воевавших друг с другом городах-государствах.
Многие ученые думают, что это был лев. Тогда львы еще водились в Северном Причерноморье.
Правда Русская. М.; Л., 1940, т. 1 (тексты); М.; Л., 1947, т. II (комментарии).
Тихомиров М. И. Исследование о Русской Правде. М.; Л… 1941.
Правда, когда вскрыли его могилу, оказалось, что руки у князя и впрямь были непропорционально длинными. Так что прозвище могло быть дано и в силу этой анатомической особенности. А скорее всего, по обеим причинам.
История и восхваление венценосцев. Тбилиси. АН ГрузССР. 1954.
Лермонтовы. Ю.Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. Т. 1. Стихотворения и драмы. 1828–1836. С. 79–80.
Жизнь царицы Тамары / Пер. и введ. В. Д. Дондуа, прим. М. М. Бердзнишвили. Тб., 1985. 71 стр.
Жизнь царицы Тамары. С. 78.
Слово о полку Игореве (стихотворный пересказ Н. Роленкова). — М.: Советская Россия, 1966. С. 53.
Автор не в силах отнести слово «любовница» кженщине, с которой человек открыто живет не один год, ведет общее хозяйство и от которой родились дети. Все же «любовница, отношения с которой временны, и эти отношения скрываются». Настасья — какая же она любовница?
Вернадский Г. В. Киевская Русь. М.: Аграф, 1996. С. 238.
Сабля (от венгерского czablya, от szabni — резать) — рубящее или рубяще-колющее оружие.
Проказа — страшная болезнь, от которой до XX в. не было лекарств. Прокаженных, чтобы они не заражали здоровых людей, заставляли жить в отдельных колониях.
Ознакомительная версия.