My-library.info
Все категории

Зоя Османова - Мирзо Турсун-заде (очерк творчества)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Зоя Османова - Мирзо Турсун-заде (очерк творчества). Жанр: Критика издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мирзо Турсун-заде (очерк творчества)
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
96
Читать онлайн
Зоя Османова - Мирзо Турсун-заде (очерк творчества)

Зоя Османова - Мирзо Турсун-заде (очерк творчества) краткое содержание

Зоя Османова - Мирзо Турсун-заде (очерк творчества) - описание и краткое содержание, автор Зоя Османова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Мирзо Турсун-заде (очерк творчества) читать онлайн бесплатно

Мирзо Турсун-заде (очерк творчества) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зоя Османова

Все бо́льшим идейно-эстетическим и философским содержанием наполняется само понятие «света», «вечного света», «немеркнущего света», «долгожданного света», которое повторяется в различных сочетаниях в тексте поэмы. «Вечный свет» — это свет, зажженный новой жизнью. Он олицетворяет радость человека, разделившего свою судьбу с народом.

Своеобразное завершение получает в этой поэме и разработка лирической темы «цветущей земли», которая, как мы это отмечали выше, была присуща раннему творчеству Турсун-заде. От несколько абстрактной трактовки этой темы поэт постепенно, от поэмы к поэме, от стихотворения к стихотворению, приходит к образу-обобщению, развитие которого захватывает в свою орбиту и понятия патриотизма, и интернационализма, и революционного гуманизма.

Но, пожалуй, с наибольшей силой дает себя почувствовать лирическое начало творчества Турсун-заде в его последней поэме «Моя дорогая». По форме своей эта поэма — лирический монолог, обращенный поэтом к своей жене, которую он ласково и нежно называет «джони ширин» — «моя дорогая». Она начинается как трогательное объяснение с любимой, которую поэт просит извинить за частые отлучки из дому, за невнимание к детям, которых ему случается не видеть месяцами:

Дорогая моя, не сердись на меня,
Неповинного мужа напрасно браня…

Но вот, незаметно для читателя это объяснение из интимно-лирического русла переливается в другое, туда, где все ощутимее, все громче звучат страстные голоса друзей поэта, друзей его народа. То это голос убеленного сединами русского поэта Николая Тихонова, с которым исхожено и изъезжено немало дорог; то это голос афганского горца, приютившего застигнутых непогодой гостей из России на Дуабе; то это чернокожий посланец Анголы на празднике Рудаки в Сталинабаде, то пламенный патриот Пакистана поэт Фаиз Ахмад Фаиз… И по мере того, как поэт знакомит читателя все с новыми и новыми друзьями, обретенными им в далеких путешествиях, меняется содержание центрального образа поэмы, образа «его дорогой».

Еще и теперь в поэзии многих стран Востока образ возлюбленной отождествляется с образом Родины, свободы. Эта традиция несомненно близка таджикскому поэту. Вот как представляет он нам Фаиза Ахмада Фаиза:

Помнишь, был в нашем доме писатель Фаиз,
Чьи стихи, как нежданные звезды зажглись,

Он сидел у тебя, мало вымолвил слов,
Но не слишком усердно он кушал твой плов,

Слушал вежливо то, что сосед говорил,
Он сидел у тебя и курил и курил…

Но когда оживленный зашел разговор
Про его Пакистан и про город Лахор,

Загорелся Фаиз, как дрова, как трава,
Точно искры взвились огневые слова,

Он метался от боли, утратив покой,
Рвался к свету и воле пенджабской рекой…

Ради правды покинув родные края,
Он отчизне твердит: «Дорогая моя!..»

Разве он, как и я, на чужой стороне
Не тоскует о детях, о милой жене?

Для него Пакистан — это дети его,
И тревожит их плач на рассвете его…

«Дорогая моя» — для пакистанского поэта это образ его Родины. В стихотворении из сборника «Руки ветра» («Мысль моя о тебе…») Фаиз Ахмад Фаиз писал, обращаясь к любимой отчизне:

Дни друг друга сменяют — идет то один, то другой,
Новый вечер приходит, а я все в разлуке с тобой.

Сердцу грезится — только померкнет окошко тюрьмы —
На кудрях твоих свадебный звездный наряд.
А коль цепи мои засверкают, я знаю тогда —
То лицо твое, щеки твои от восхода горят…

И для Турсун-заде это уже не только образ подруги, матери его детей, но образ родной таджикской земли, Советской Родины. На первый взгляд может показаться, что и заключительные строки поэмы тоже обращены только к любимой:

Дорогая моя, мы с тобою вдвоем
В молодые года создавали наш дом.
Посмотри же, он светит светлей с каждым днем,
Потому что в нем больше друзей с каждым днем.
Посмотри же, он выше и шире теперь,
Посмотри же, простого таджика семья
С миром правды слилась, дорогая моя!

Но разве в строках «мы с тобою вдвоем в молодые года создавали наш дом» отражено и запечатлено только узко личное воспоминание? Разве только один дом поэта светлеет от присутствия новых друзей? Ведь на этом доме лежит отсвет того счастья, которым живет весь советский народ, а с миром правды слилась не только «простого таджика семья», но и дружная семья всех народов Советского Союза. Так, строки, казалось бы, пронизанные личными интимными переживаниями, зазвучали как глубокие поэтические обобщения.

Новая поэма Турсун-заде по своей форме является едва ли не самым традиционным произведением поэта. Она не изумляет читателя необычностью, оригинальностью выразительных средств и прихотливостью ритмического рисунка, не ошеломляет его слух новизной рифм. Происходит удивительное явление. Начав с ломки таджикского стиха, подражая в своих новаторских поисках Маяковскому, поэт с годами все глубже проникает в стихию классической поэтики, все чаще отдает предпочтение ее строгим и чистым формам. Глубоким лирическим чувством, теплом человеческих взаимоотношений, задушевной интонацией захватывает читателя поэма «Моя дорогая».

Главная тема, всего послевоенного творчества Турсун-заде — тема дружбы и братства народов мира, борьбы с колониализмом и империализмом — выражается здесь не в заостренно-публицистической манере, как это было, скажем, в «Голосе Азии», не в эпически спокойном повествовании «Вечного света», а раскрывается в чистоте и богатстве внутреннего мира лирического героя поэмы. В этом и заключается эстетическое значение нового произведения таджикского поэта для его родной литературы.

* * *

Мирзо Турсун-заде, председателю Советского комитета солидарности со странами Азии и Африки, предстоят новые путешествия, зарубежные друзья ждут его к себе в гости, ждут, чтобы он поведал людям об их жизни, о растущем чувстве братской любви и дружбы к народам великого Советского Союза.

И сейчас, когда почти полтора миллиарда людей вырвалось из колониального рабства, когда национально-освободительное движение в странах Африки, Азии, Латинской Америки «наносит все нарастающие удары по империализму, помогает укреплению мира, способствует ускорению развития человечества по пути социального прогресса» (Хрущев), голос таджикского поэта эхом отдается в сердцах людей, мужественно и смело идущих к своему будущему по единственно верной дороге:

…то дорога доверья народов, великой идеи,
Что и атомных планов, и атомной бомбы сильнее,

И на этой дороге становишься ты исполином,
И ведет она к близким, святым коммунизма вершинам.

Нет надежды иной, нет пути у народов иного, —
Та дорога всего человечества — цвета земного.

Советы лектору

Лекцию о творчестве Мирзо Турсун-заде можно построить не только по плану, предлагаемому в настоящей брошюре. Тем, кому захотелось бы подробнее рассказать о детстве и юности поэта, мы рекомендуем обратиться к книге «Автобиографии советских писателей» (т. II, М. 1959) и прочитать одну из ранних поэм Турсун-заде «Гиссарская долина», которая по своему содержанию является автобиографическим произведением.

Чтобы лекция о творчестве поэта прошла интересно, живо, лекторы и пропагандисты советской литературы могли бы использовать не только статьи, непосредственно посвященные творчеству Турсун-заде (мы их здесь называем), но и привлечь дополнительные материалы, характеризующие советскую поэзию Таджикистана и творчество таких ее выдающихся мастеров, как Абулькасим Лахути, Мирсаид Миршакар, Абдусалом Дехоти и других. Правильно ориентироваться в этом поможет «Очерк истории таджикской советской литературы» (ч. I, Сталинабад, 1955).

Показать своеобразие творческого облика таджикского поэта можно и привлекая стихотворения, посвященные зарубежному Востоку, русских поэтов Николая Тихонова и Алексея Суркова, казахского лирика Абдильды Тажибаева, украинских поэтов Андрея Малышко и Ярослава Шпорты, узбекского поэта Мамарасула Бабаева и многих других представителей братских советских литератур, с которыми произведения Мирзо Турсун-заде имеют и много общего и вместе с тем отличаются неповторимой интонацией, необычайной красочностью, образностью.

Увлекательный рассказ о творчестве поэта мог бы получиться и тогда, когда лектор вместе со своими слушателями проследит за маршрутом зарубежных поездок Турсун-заде, расскажет подробнее о тех странах, в которых довелось побывать поэту, приведет несколько ярких фактов из истории их культуры и литературы. Нашими издательствами выпущены в хороших переводах сборники современной поэзии Индии, Ирана, Пакистана (например, выпущенная Гослитиздатом книжка стихов пакистанского поэта Фаиза Ахмада Фаиза «Руки ветра»), ряда арабских стран, стихи поэтов Африки. В журнале «Азия и Африка сегодня» публикуются статьи и обзоры о национально-освободительном движении в странах Азии и Африки, материалы которых помогут ощутить живую связь поэта с современной действительностью. О контактах нашего поэта с деятелями культуры Востока расскажут и материалы ташкентской конференции писателей стран Азии и Африки, проходившей в сентябре — октябре 1958 года, и сообщения о деятельности Советского комитета солидарности со странами Азии и Африки (см. например, журн. «Современный Восток», 1960, №12), широко освещенные в советской печати.


Зоя Османова читать все книги автора по порядку

Зоя Османова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мирзо Турсун-заде (очерк творчества) отзывы

Отзывы читателей о книге Мирзо Турсун-заде (очерк творчества), автор: Зоя Османова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.