Что ж, как говорится, первый блин, по традиции, вышел комом. Но в следующем учебном году всю технологическую часть возьмёт на себя Департамент информационных технологий, у которого ресурсы в этом отношении гораздо выше, а значит, и вероятность сбоев гораздо меньше. В Центре обработки будут храниться данные по всем учителям, по всем детям, по их работам, по их портфолио, электронные дневники и журналы.
Что касается единого государственного экзамена, он в этом году, сообщили на пресс-конференции, прошёл в условиях полной открытости - присутствовали более двух тысяч общественных наблюдателей. Количество двоечников, правда, увеличилось, но выросло и число ребят, получивших 80 и более баллов. У несправившихся с заданиями по двум обязательным экзаменам есть возможность попробовать свои силы через год или, как рассказал Калина, поступить в колледж и по индивидуальной сокращённой программе получить среднее профессиональное образование.
Подробно остановился руководитель департамента и на вопросе укрупнения образовательных учреждений. Оно идёт давно, примерно с 2005 года, и идёт со скрипом. Отчасти потому, что родители хотели бы, чтобы ребёнок учился рядом с домом, а отчасти из-за страха школ ухудшить своё финансовое положение. Было два директора - стал один, было 12 завучей - стало пять, а потеря в штатном расписании автоматически вела и к потере средств. Но с прошлого года ситуация изменилась: при слиянии финансирование комплекса равно сумме финансирования каждого образовательного учреждения - и это стало спусковым крючком для объединения. Удовлетворила специальная комиссия департамента, правда, лишь около 20% заявок. Где-то не все вопросы были проработаны, где-то не все документы подготовлены, а где-то это пока невозможно по каким-то другим объективным причинам.
В целом же, по словам Исаака Иосифовича, многокомплектная школа - это школа многих возможностей для реализации потребностей и учеников, у которых появляется реальный выбор профильного направления, и учителей, загруженных в такой школе полностью. В ситуации, когда объединяется сильная школа со слабой, выигрывают обе. Сильная берёт на себя ответственность за высокий уровень образования во всём комплексе, а взамен получает помещения, то есть ресурс для развития профилей.
Отвечая на вопросы журналистов о физическом воспитании, руководитель департамента напомнил, что с осени прошлого года школьные спортивные площадки открыты до девяти вечера, и не только для школьников, но и для всего населения района, и попросил передать две просьбы к самому населению - пользоваться предоставленной возможностью для занятий спортом и обеспечивать культуру этого пользования.
Ну и в заключение о том, с чего, собственно, начался разговор. Главной победе московских властей - искоренении очередей в детские сады. Совсем недавно в ней стояли 40 тысяч человек, и, если бы не были приняты меры, эта очередь сейчас выросла бы до 80 тысяч. А в ней осталось всего 337 человек в двух районах. Но и эта проблема, как заверил Исаак Калина, будет обязательно решена.
Ксения ЗУЕВА
«Политика сиюминутна, а культура вечна»
«Политика сиюминутна, а культура вечна»
ПОВЕРХ БАРЬЕРОВ
Второй год подряд после перерыва длиной в несколько десятилетий в Латвии проходили Дни русской культуры - проект, возникший в середине двадцатых, был прерван в 1940 году и возобновлён группой энтузиастов без каких-либо предварительных договорённостей о его финансировании. Однако когда Дни русской культуры объединили несколько десятков неправительственных организаций и стало ясно, что проект приобретает немалую общественную значимость, его стали поддерживать - и на местном уровне, и со стороны России. К финансированию подключились латвийские предприниматели и фонд "Русский мир". Городские власти предоставили площадки для выступлений участников. Одна из самых красивых - Дом Черноголовых в Старой Риге. Здесь прошли поэтические чтения (были гости из разных стран), сотрудники "Литературной газеты" представили уникальное приложение к "ЛГ" - "Всемирное русское слово", первый номер которого как раз был посвящён русской литературе Латвии; гости из Санкт-Петербурга презентовали журнал "Северная Аврора"; Международная ассоциация писателей и публицистов (МАПП) отметила своё десятилетие. Было проведено более сотни интересных мероприятий в нескольких городах и посёлках Латвии.
"ЛГ" беседует с одним из трёх сопредседателей оргкомитета Дней русской культуры Ириной КОНЯЕВОЙ.
- Ирина, расскажите, кому принадлежит идея возобновить довоенную традицию и почему, на ваш взгляд, она вызвала такой живой интерес?
- У людей, беспокоящихся за состояние русской культуры в Латвии, возникло ощущение, что русское гуманитарное пространство стремительно сокращается и, несмотря на все усилия, эту тенденцию не удаётся переломить. И тогда возникла мысль об объединении. Объединение через культуру вообще наиболее оптимально, потому что культурная сфера по своей сути созидательна. Такое объединение позволяет создать силу - но не агрессивную, не опасную для иноязычной среды, для других культур, которые находятся в Латвии в тесном соприкосновении с культурой русской. Форма этого объединения должна была вписаться в контекст латвийской истории и органично войти в современную жизнь. Анатолий Ракитянский, человек, признанный в международном сообществе библиофилов, вспомнил, что в Латвии проходили Дни русской культуры в двадцатые-тридцатые годы, и мы поняли, что их концепция отвечает вызовам сегодняшнего времени.
В 25-м году, кстати, был всего один День русской культуры. Мы не знали, будет ли поддержана идея инициативной группы, и решили так: объявим Дни русской культуры с 24 мая, со дня Кирилла и Мефодия, до 6 июня, дня рождения Пушкина, а потом посмотрим, кто откликнется. Сразу же отозвались православная церковь и староверы, посыпались заявки от общественных организаций, в проекте приняли участие не только русские, но и латыши. И то, что к нам на открытие Дней русской культуры пришёл президент страны Валдис Затлерс, имело большое значение. И в этом году мы ощутили уважительное отношение со стороны главы государства Андриса Берзиньша, который, будучи в день открытия вне Латвии с официальным визитом, прислал нам очень тёплое приветствие.
- Не странно ли, что в проекте охотно приняли участие латыши?
- Дело в том, что творческая среда в Латвии достаточно смешанная. Например, у русского солиста латыш-концертмейстер. В ансамблях играют люди разных национальностей. Латышские поэты переводят русских и наоборот. Русские романсы в исполнении латышских солистов, уверяю вас, были бы интересны не только русским в Латвии, но и российской публике. Кстати, латыши принимали участие в Днях русской культуры не только в качестве творческих сил, но и поддерживали проект материально. В прошлом году, например, нас поддержал латышский предприниматель из глубинки, абсолютно незнакомый нам человек. В этом году среди частных лиц, пожертвовавших деньги, треть - латыши. Это неудивительно: ведь и у русских, и у латышей единая система ценностей, и именно в сфере культуры мы можем найти общий язык, способный преодолеть противоречия, во многом, кстати, навязанные нашим народам. И если мы будем понимать культуру в её истинном смысле - как почитание света, то мы обречены на то, чтобы этот язык найти. Кстати, открытие дней велось на двух языках - на латышском и на русском, и послания официальных лиц тоже прозвучали на двух языках.
- Как воспринимал это зал?
- Очень тепло и доброжелательно. А зал у нас был совсем не однородный, двуязычный. Важно то, что проект вышел уже за рамки только русского мира. Например, в этом году в нём принял участие Союз белорусов Латвии, и, когда нас пытались вытеснить в более узкую нишу российских соотечественников, мы объяснили, что проект наш гораздо шире. Потому что культура способна объединять представителей разных народов, и русская культура с её богатейшими традициями им интересна. А интерес - это магнит.
- То есть налицо желание не выделять русскую культуру как отдельный феномен в Латвии, а попытаться интегрировать её в общекультурное пространство страны?
- Русская культура для Латвии традиционна. В прошлом году, например, мы представили проект "200 лет русской поэзии Латвии". Русский язык в Латвии - не иностранный, потому что не бывает традиционной культуры на иностранном языке. То, что существует уже сотни лет, не нужно интегрировать, нужно сохранять своё культурное пространство и русский язык как явление культуры, а не просто средство коммуникации. Русская культура в Латвии признаётся как ценность. Русские Латвии - и не только Латвии, а и России, и других стран - будут оценены по тому, насколько они сумеют свою культуру сохранять в любых, даже неблагоприятных, жизненных обстоятельствах. Народы военной силы боятся, развитую экономику уважают, а культуру любят. Нам надо явить миру красивое лицо, а культура и красота - понятия родственные и абсолютно неразделимые, одного без другого не бывает.