ПРОДАВЕЦ: Не слыхала о таком авторе, а что он пишет?
ПОКУПАТЕЛЬ: Не уверен, что он вообще написал хоть что-то. Видите ли, меня зовут Стефан Браунинг, и мне нравится заглядывать в книжные и спрашивать, не написал ли мой тезка книгу.
ПРОДАВЕЦ: ВОН что.
ПОКУПАТЕЛЬ: Потому что я тогда куплю такую, буду с собой носить и всем рассказывать, что у меня вышел роман. И все тогда будут думать, какой я крутой, а?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Наверное, это дурацкий вопрос, но вы молоком не торгуете?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас продаются лотерейные билеты?
ПОКУПАТЕЛЬ: Отвертки не продаете?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть отдел художественной прозы ЛГБТ?
ПРОДАВЕЦ: Отдела нет, но есть подборка ЛГБТ-литературы: Сара Уотерз, Эли Смит, Дженетт Уинтерсон, Кристофер Ишервуд и так далее. Какой автор вас интересует?
ПОКУПАТЕЛЬ: Ничего-ничего, я просто посмотрю художественную прозу, спасибо.
ДРУГАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Простите, я не ослышалась? Вы сказали, что все гомосексуальные книжки стоят вместе с нормальной прозой?
ПРОДАВЕЦ: ВСЯ наша проза стоит в одном отделе.
Покупательница смотрит на книгу в руках с подозрением, после чего ставит ее на место.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Я ищу какую-нибудь по-настоящему интересную биографию. Можете посоветовать что-нибудь?
ПРОДАВЕЦ: Конечно. Какие книги вы читали и вам понравилось?
ПОКУПАТЕЛЬ: Ну, мне вот очень полюбилась «Майн кампф».
ПРОДАВЕЦ:…
ПОКУПАТЕЛЬ: ХОТЯ «полюбилась» — не совсем то слово.
ПРОДАВЕЦ: Пожалуй.
ПОКУПАТЕЛЬ: «Понравилась» — так-то лучше. Да. Понравилась. Очень понравилась.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: А тут разве не фотоаппараты продавали?
ПРОДАВЕЦ: Да, было дело, но мы купили это помещение год назад.
ПОКУПАТЕЛЬ: И теперь вы…
ПРОДАВЕЦ:…книжный магазин.
ПОКУПАТЕЛЬ: ВОН что. Да. И где у вас теперь фотоаппараты?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книги по истории Пасхи?
ПРОДАВЕЦ: Да, разумеется.
ПОКУПАТЕЛЬ: Отлично. Что-нибудь, где много про цыплят и кроликов, очень подойдет. Спасибо.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книга прогнозов погоды до конца года?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: ВЫ будете открыты, когда выйдет новый «Гарри Попер»?
ПРОДАВЕЦ: Да, у нас премьера в полночь.
ПОКУПАТЕЛЬ: Отлично. Это во сколько?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книга шуток про тешу? Хочу подарить теще, в шутку. Но, вы понимаете, на самом деле совсем не в шутку.
* * *
РЕБЕНОК: Мам, смотри, книга «Сто один далматинец». Можно мне сто и одного щенка?
МАТЬ РЕБЕНКА: Нет, дорогой, у нас уже есть хомячок. С тебя хватит.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Ищу сыну книжку. Ему семь, но он очень развитый — такие мозги, будто ему двадцать. Что посоветуете?
* * *
Ребенок нашел тумблер освещения и принялся с ним играть.
МАТЬ РЕБЕНКА: Это у него игра такая, «День и ночь» называется.
ПРОДАВЕЦ: Попросите его, пожалуйста, прекратить. Мне нужно видеть кассу, чтобы обслуживать покупателей.
МАТЬ РЕБЕНКА: Да ничего. Он через пару минут перестанет. Видите, изображает храп. Скоро прекратит, сделает вид, что проснулся, и включит свет — как солнце. Вот же фантазия у ребенка, а? Дэйвид, сколько у тебя сейчас времени?
РЕБЕНОК: Пять утра!
МАТЬ РЕБЕНКА (продавцу): Видите. Недолго осталось. Потерпите.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: У вас есть вакансии? Я бы хотела дочь пристроить на субботы.
ПРОДАВЕЦ: Если вашей дочери интересно у нас работать, лучше пусть она сама придет поговорить.
ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: В том-то и дело, что она не очень рвется работать… Но вы зайдите к нам домой и попытайтесь ее уговорить у вас работать. Она тогда, может, рассмотрит ваше предложение.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть «Искупление»? Только не в кинообложке, пожалуйста. Как посмотрю на шею Киры Найтли, так прямо стукнуть что-нибудь хочется.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Верните мне деньги за эту книгу, пожалуйста.
ПРОДАВЕЦ: Что с ней не так?
ПОКУПАТЕЛЬ: Она испорчена! Я к ней едва прикоснулся. Бред какой-то!
ПРОДАВЕЦ: В смысле?
ПОКУПАТЕЛЬ: В смысле, я ее всего лишь случайно уронил в ванну. И теперь вы только посмотрите — читать невозможно!
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книги с какими-нибудь пассажами, уместными для чтения на похоронах?
ПРОДАВЕЦ: Конечно, давайте поищем.
ПОКУПАТЕЛЬ: Спасибо.
ПРОДАВЕЦ: Мои соболезнования.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ой, не беспокойтесь, это морская свинка моей дочки.
ПОКУПАТЕЛЬ (с книгой Джейми Оливера в руках): Вы не против, если я сделаю ксерокс этого рецепта?
ПРОДАВЕЦ: Я против.
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Где у вас отдел поэзии?
ПРОДАВЕЦ: Войтам.
ПОКУПАТЕЛЬ: Отлично. Вы знаете, кто написал стих «С днем рожденья, чувак, и твой дом — зоопарк, ты похож на мартышку, да и пахнешь ты так»?
ПРОДАВЕЦ:…
ПОКУПАТЕЛЬ: А целого сборника такого нет?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: У вас нет книжки по рукоделию о том, как сделать ружье?
* * *
ПОКУПАТЕЛЬ: Всегда думал открыть собственный книжный.
ПРОДАВЕЦ: Правда?
ПОКУПАТЕЛЬ: Да-да. Что-то в этом есть, знаете. Думаю, так расслаблять будет…
* * *
Звонит телефон.
ПРОДАВЕЦ: АЛЛО?
ПОКУПАТЕЛЬ: Здравствуйте. У меня есть жалоба.
ПРОДАВЕЦ: Удручительно. Что вас расстроило?
ПОКУПАТЕЛЬ: Мою дочь преследуют кошмары про Груффало.
ПРОДАВЕЦ: Так.
ПОКУПАТЕЛЬ: И что вы намерены предпринять?
ПРОДАВЕЦ: Должна сказать, сама я сроду не слышала, чтобы детям снились кошмары про Груффало. Это совсем не страшная книга, и, я уверена, человек, посоветовавший эту книгу вам, не предполагал, что все так сложится. Когда вы ее у нас купили?
ПОКУПАТЕЛЬ: Мы не у вас ее купили.
ПРОДАВЕЦ: Так.
ПОКУПАТЕЛЬ: Я звоню из Канады. Нашел в Гугле все книжные магазины и теперь обзваниваю их и требую немедленно убрать из продажи эту книгу.
ПРОДАВЕЦ: Так.
Пауза.
ПОКУПАТЕЛЬ: Так что же, вы избавитесь от «Груффало»?
ПРОДАВЕЦ: Нет, боюсь, этого не случится.
ПОКУПАТЕЛЬ: Это еще почему?
ПРОДАВЕЦ: Потому что, похоже, ваш случай — единичный, а книгу любят слишком многие.
ПОКУПАТЕЛЬ: Так. Понятно. Что же. В таком случае я разделю счет от психотерапевта моей дочери между всеми вами, бессердечными книготорговцами!
ПРОДАВЕЦ: Вот интересно, — сколько книжных магазинов уже согласились избавиться от этой книги?
ПОКУПАТЕЛЬ: Я считаю, что это не имеет к делу отношения!
Бросает трубку.
* * *
Покупатель читает книгу с полки, загибает уголок одной страницы, ставит книгу на место.
ПРОДАВЕЦ: Простите, что вы делаете?
ПОКУПАТЕЛЬ: Прочитал первую главу, но уже опаздываю на обед к другу. Вот, пометил, где остановился, завтра зайду дочитать.
Байки из книжного магазина «Риппинг Ярнз» [6]
«Пряжа небылиц» — книжный магазин напротив станции лондонского метро «Хайгейт», антикварная лавка, открытая со времен Второй мировой войны. Двадцать семь лет назад ее купили Селия Митчелл с мужем, поэтом Эдриэном Митчеллом, и открыли заново — с участием Майкла Пэйлина и Терри Джоунза. Нашу собаку зовут Дэйзи, она — золотистый ретривер, и ей тринадцать лет; она плюхается посреди магазина и ни за что не подвинется, если вам надо пройти.
www.rippingyarns.co.uk