Фестиваль прошёл в Москве с 21 мая по 2 июня. Мероприятие организовано Международным благотворительным фондом Владимира Спивакова при поддержке администрации Президента РФ, правительства Москвы, Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ (МФГС) и др.
В этом году фестиваль состоялся под девизом «Свет надежды!». Для участников была организована яркая и насыщенная фестивальная программа, включающая концерты, конкурсы, выставки и мастер-классы.
«Москва встречает друзей» – самый масштабный проект Фонда В.Спивакова, в котором с 2004 года приняли участие уже более 12 000 одарённых детей из 60 стран мира. Фестиваль проводится ежегодно в канун летних школьных каникул, его участниками неизменно являются маэстро Владимир Спиваков и Государственный камерный оркестр «Виртуозы Москвы», с которыми в качестве солистов выступают лучшие юные музыканты.
Школа для молодых переводчиков стран СНГ
Международная научная школа для молодых переводчиков художественной литературы стран СНГ работала в Душанбе с 24 по 28 мая. В ней приняли участие переводчики из 10 стран Содружества – Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана, Украины, Молдовы и Узбекистана. Мероприятие организовано Московским государственным лингвистическим университетом (МГЛУ) и Российско-таджикским (Славянским) университетом (РТСУ) при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ.
В рамках мероприятия для группы киноперевода и всех желающих прошли круглые столы и мастер-классы. Одной из тем, обсуждаемых за круглом столом, стало создание современных типовых учебников для переводчиков СНГ.
С приветственным словом к собравшимся обратились заведующий отделом культуры Исполнительного аппарата Президента Таджикистана Сафарали Курбанов, посол Российской Федерации в Таджикистане Юрий Попов, министр образования Республики Таджикистан Абуджаббор Рахмонов, председатель Комитета по науке, образованию, культуре и молодёжной политике Мархабо Джабарова, ректор МГЛУ Ирина Халеева.
«Наше мероприятие не состоялось, если бы не было поддержки Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества», – подчеркнула И. Халеева.
«Радует, что сегодня проведение Школы молодых переводчиков в Душанбе являет собой исключительный пример. Несмотря на то, что представители разных национальностей, говорящие на разных языках, принадлежат разным культурам и вероисповеданиям, они объединены одной жизнью, жизнью страны, в которой проживают и учатся на русском языке. А работа переводчиков способствует взаимопониманию, взаимопроникновению культур республик постсоветского пространства», – отметил Ю. Попов, выразив благодарность организаторам мероприятия.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Cовместный проект "Евразийская муза"
Город гордости моей
ВЕК
В мае 2010 года исполнилось 100 лет со дня рождения народного поэта Азербайджана Расула РЗЫ. Президент Азербайджана Ильхам Алиев подписал распоряжение о проведении юбилея поэта. Праздничные мероприятия пройдут не только в Баку, но и в Гяндже, Нахчиване, Анкаре, в Москве и других городах.
Расул Рза – один из выдающихся представителей азербайджанской литературы ХХ века. Его стихи и поэмы регулярно печатались в республиканских газетах и журналах, а также в различных центральных изданиях Москвы. Произведения его разнообразны тематически, глубинны по содержанию, обладают яркой метафоричностью.
Поэт начал свой творческий путь с возрождения традиций классической культуры, но привнёс в поэзию и новый дух, устремлённый к будущему. Поэт-бунтарь, поэт-борец – вот как можно определить социально мощный пафос его стихотворений. Несомненно, на творчество Расула Рзы сильное влияние оказало творчество Владимира Маяковского. Именно от него в стихах Рзы эта интонация страстного протеста против ненавистного уклада жизни, подлинная гражданственность.
Лучшие стихи автора отличаются смысловой ёмкостью, ритмической динамичностью и эмоциональной убедительностью.
Расул Рза вошёл в азербайджанскую литературу как поэт-новатор. Он смело экспериментировал, усложняя и обогащая классическое стихосложение. Например, изменил традиционную для Азербайджана систему стихосложения «хеджа»,«аруз» и создал новый – тонический свободный стих, где каждое слово приобрело чёткий смысловой акцент. Также работал и над созданием оригинальных рифм.
Расул Рза обладал тонким эпохальным чутьём, поэтому поэзия из его уст стала активной участницей социальной жизни страны.
Расул Ибрагим оглы Рзаев родился в городе Гейчай. Происходил из рода Мамедханлы, из племени баят тейпа шахсеван. Будущий поэт получил среднее образование в родной районной школе. В 20-е годы приехал в Баку и устроился на работу в СМИ. В это время он пишет много стихов, сотрудничает с различными газетами, журналами, проводит свои творческие вечера по всей республике.
Первое стихотворение Р. Рзы «Сегодня» было опубликовано в 1927 году в альманахе «Искра» в Тбилиси. С тех пор вышло более 65 поэтических сборников. Стихотворения поэта печатались в газетах и журналах «Гяндж Ишчи», «Худжум», «Революция и культура» и др. Выпущены отдельными изданиями: «Чапей» (1932), «Письмо пионера» (1934), «Крылья» (1935), «Чинар» (1939), «Родина» (1942), «Месть! Месть» (1943) , «Бессмертные герои» (1942), «Ярость и любовь » (1943), «Вафa» (1943), «Верность», (1943), «Если не было бы розы» (1958), «Свет, упавший в окно » (1962), «Народный доктор» (1961), «Я – земля» (1965),«Долгое эхо» (1970), «Вчера, сегодня, завтра» (1973), «Навстречу ветру » (1979) и другие. Одно из известнейших его произведений – поэма «Ленин», а также прославленные на весь мир – цикл стихов «Краски», «День жизни человека».
В 30-е годы XX века Р. Рза написал антифашистские стихотворения «Женщины», «Чинар», «Германия», «Мадрид», «Ингалейсо», получившие широкое признание читателей. На Великую Отечественную войну откликнулся сборниками стихов и рассказов: «Бессмертные герои», «Ярость и любовь». С 50-х годов в творческой палитре Расула Рзы появляются философские мотивы. В 1961 году Расул Рза посвятил поэму Нариману Нариманову «Народный доктор». В 70-х годах написал поэмы «Вчера, сегодня и завтра», «1418», «Навстречу ветру». Также Расул Рза пишет стихи и рассказы для детей, создаёт ряд научных статей и публицистических очерков. Участвовал и в Великой Отечественной войне в качестве корреспондента.
Расул Рза дружил с Арсением Тарковским, Назымом Хикметом, Павлом Антокольским, Михаилом Светловым, Ильёй Сельвинским. Активно переводился на русский язык. На стихи «Скажи глазам твоим» написал музыку замечательный композитор Полад Бюль Бюль оглы.
Р. Рза принимал активное участие в научно-культурной жизни республики, был известен своей плодотворной общественной деятельностью.
В 1945–1949 гг. он был министром кинематографии Азербайджанской ССР. Возглавлял Союз писателей Азербайджана, Комитет по кинематографии, занимал должность главного редактора Азербайджанской энциклопедии. Неоднократно избирался депутатом Верховного Совета Азербайджанской ССР.
Расул Рза – достойный продолжатель традиций Н. Гянджеви, Х. Ширвани, М. Физули И. Насими, М. Вагифа, М. Сабира и других азербайджанских классиков.
Единственный среди крупных лириков поэт, в творчестве которого невозможно выделить стихи о Родине в особый раздел. Всё, написанное им, пронизано чувством любви к отечеству.
В чём же притягательность поэзии этого автора? Прежде всего в задушевности интонации, искренности, доверительности, в мелодии самого стиха. Природа и Родина – две темы, на которых выстраивается поэтика Р. Рзы. Первые произведения, где прозвучала эта тема, – цикл стихов, известных под общей рубрикой «Рэнглер» («Краски»), а также «Сары дана» («Жёлтый телёнок»), «Кефли Искендер», «Я –земля».
Программное стихотворение поэта – «Краски».
Произведение это воспринимается как своего рода моральный кодекс, непременная основа на пути достижения человеком внутренней, духовной зрелости. Сквозная тема сборника «Краски» – любовь к миру, проявляющаяся прежде всего в любви к родной природе. Простота формы и глубина мысли – вот особенность «Красок». И вместе с тем цикл выполнен в манере эмоционально-взволнованного импрессионизма. И. Сельвинский назвал этот сборник «движением от живописи к философии».