насчёт столицы? — спросила Ерби.
— Нет, — сразу ответила Инесса. — Я давно хотела посмотреть, как там живётся.
— Ой ли, — с сарказмом произнесла Ерби. — Ты ведь понимаешь, что ты просто бежишь от проблем.
— А что мне делать? — возмутилась Инесса. — Я вчера у него прямо спросила сколько ещё это безобразие будет продолжаться! И он мне ничего не ответил. Сделал вид, что меня в спальне нет!
Ерби нахмурилась.
— Может рассказать Ярару? Почему-то мне кажется он встанет на твою сторону.
— Я не хочу быть той, кто расскажет ему об этом.
Когда бой закончился и сражающие разошлись, Ерби и Инесса некоторое время сидели и наслаждались последними летними лучами.
— Инес, — спокойным тоном, будто собирается обсудить будничный вопрос, наконец прервала тишину Ерби, — надеюсь ты не совершишь глупость и не соберёшься прокрасться в постель к Ярару, чтобы отомстить Анри?
На миг глаза графини расширились.
— Разумеется, нет! — воскликнула она.
Ерби сделала вид, что поверила подруге. Но её женское чутье говорило ей, что именно это и задумала Инесса.
* * *
— Ну ты и спать, Егор! — сказал я, явившемуся на доклад Матвееву. Ведь в общей сложности он проспал почти полтора суток.
— Да, господин. И я пришёл просить прощения. Мы провалили операцию. Двойник мёртв, — со скорбью в голосе сказал Матвеев, вспомнив о родственных связях.
— Я приношу свои соболезнования, — сказал я. — Иван был хорошим человеком. Но к делу. Граф Фисто мне рассказал вкратце что произошло. Твоей вины в этом нет. Ведь не тебя Анри послал за главного. Но в любом случае, хотелось бы послушать подробности.
К тому времени Анри уже предоставил мне полный отчёт о произошедшем. И сейчас мне просто хотелось послушать Матвеева. Ля Фисто сказал, что из Егора выйдет толк. Но я всё-таки хотел, чтобы он занимался административной частью. И сейчас хотел убедиться в том, что граф не ошибается. У меня было подозрение, что Анри хочет затянуть к себе в контору трехстихийника.
— Да, Егор, мне тоже захочется послушать твои соображения, — произнёс граф. — Возможно у тебя накопилась критика в адрес командира. Его решениями или приказами. Ты можешь ничего не бояться, этот разговор не выйдет из этих дверей.
Я оглянулся, сердито посмотрев на Ля Фисто. Мне не понравился тон, которым он говорил. Во всех его словах звучал сарказм. И можно было подумать, что Ля Фисто предостерегает Матвеева от необдуманных слов.
— Боюсь, что только случай не позволил избавить мир от этого выродка. — о том, что Матвеев ненавидел Солженицына, знали все. Всё-таки тот изнасиловал младшую сестру Егора. — В окружении графа Солженицына оказался сильный маг воздуха. Он заметил засаду и можно сказать в одиночку уничтожил самых сильных воинов Ивана. Потом подоспел Солженицын с конницей и организовал преследование выживших.
— Иван был в числе пленных? — спросил я, хотя и так знал ответ.
— Да, — ответил Егор.
— Как он умер? — спросил граф.
— Его ликвидировали бойцы нашей группы, — сквозь зубы ответил Матвеев.
— А почему вы не стали их спасать? — наседал граф.
Матвеев со злостью посмотрел на графа.
— С ними мы не выбрались бы. А силовой вариант высвобождения пленных не рассматривали из-за воздушника. Ведь среди нашей группы магом был только я. Однако я воздушнику не ровня. Думаю, он был, как минимум, мастером, хотя командир предполагал, что, скорее всего, старшим мастером.
— Удалось узнать кто тот маг? — спросил я у Анри.
— Пока нет. Но мои люди уже занимаются этим вопросом.
Я кивнул. Проговорив ещё около получаса с Егором, мы отпустили его отдыхать дальше.
— А почему вы не напали на Солженицына, когда тот возвращался с Академии? — спросил я.
— Иван был не готов. Был велик шанс, что его раскроют в замке.
— Думаешь кто-то слил информацию об Иване? — задал я вопрос. Насколько я знал, сильного мага в окружении наследника Солженицыных не было. И его появление смешало все карты.
— Я работаю в этом направлении, — ответил Анри.
Немного подумав, я не стал сыпать соль на рану, сменил тему.
— Ты уверен, что из него выйдет толк в разведке?
Граф ответил не сразу.
— Голова у парня на плечах есть. Принимает решения быстро. Одарённый опять же, — перечислял Анри. — Если приставить к хорошим учителям, думаю да, будет.
— Хорошо. Пока закроем эту тему. В любом случае ему ещё четыре года учиться в Академии.
На следующий день я отправился к Корфу и Гереку. Гереку я сразу передал документацию по исследованиям крови, полученную у вампиров. После чего я начал осматривать что они успели сделать за время моего отсутствия.
— Де Тьер, — произнёс Герек, — вместе с моими коллегами из Египта мы работаем над учебным планом. Они привезли много книг и материалов, но их все нужно перевести, а потом размножить. Это основанная причина того, что мы не стали набирать учеников. А найти хорошие учебные пособия на славянском языке нам не удалось.
— А что по родильному отделению? Насколько я знаю, прием граждан уже начался?
— Да, — ответил Герек. — Хоть задние не полностью достроено, но первые два этажа уже полностью сданы. Там мы временно разместились.
— И как успехи?
— Со скрипом, но дело сдвинулось. Мы разослали во все селения информацию, что в сентябре начнутся бесплатные курсы повитух. Мы собираемся объяснить почему важно хранить в чистоте помещение для родов. Также почему нужно кипятить воду и мыть руки. А также объясним в каких случаях нужно везти рожать женщин в Балакина.
— Думаете откликнутся? — спросил я.
— А куда они денутся, — ухмыльнулся Герек. Заметив, что я сомневаюсь, добавил: — Церковники прошлись по деревням сказав, что это богоугодное дело и стоит отправить женщин, что умом не обделены. Также распоряжение Смирнова внесло слою лепту. — Я снова оказался не в курсе. Оказывается, мэр сообщил всем, что если какая-то из деревень никого не пришлёт, то больше выплат за хвосты грызунов не получат. — И я не знаю, что больше на них подействовало, но со всех деревень приехали представители, чтобы узнать, что нужно взять собой будущим повитухам.
— А если с одной случится что? Может сразу по две или три женщины?
— Мест нет, — пожав плечами ответил Герек.
Немного подумав, я порадовался что начало положено. А там глядишь мы и увеличим обороты.
После этого мы прошли в оранжерею, где уже слово взял барон Владимир Корф.
— А Мели была здесь? — спросил я, вспомнив про дикарку.
— Была, — ответил Корф. — И признаться честно, я никогда не думал, что увижу подобное. Растения буквально тянутся к ней. Прошли всего сутки с её посещения, но уже сейчас видно, что крокусы стали чуть больше.
Немного подумав, я сказал.
— У тебя будет три недели до того, как я заберу её в столицу. Постарайся как можно больше поработать с ней.
— Вы хотите, чтобы она помогла Вам с оранжереей в столице? — спросил Корф.
— Да, — кивнув ответил я. Ведь там у меня более