Неожиданно из лавки выскочила полуодетая женщина и побежала по улице, придерживая край рубахи. За ней с ручкой от метлы вылетела толстая жена Ламеха и, крича неразборчиво, устремилась в погоню. Хелье заступил за дерево, растущее возле забора, и они пробежали мимо, не заметив его. Через некоторое время из лавки спокойно вышел Мишель, неся в руке ящик, похожий на те, в каких плотники носят инструменты. Хелье подождал, пока Мишель дойдет до угла и повернет, и быстро двинулся вслед.
Очевидно уверенный, что за ним не следят, Мишель проследовал вниз по спуску не ускоряя шага и через четыре квартала зашел в крог. Хелье выждал время и тоже зашел в крог. Мишеля нигде не было видно — значит, он снимает здесь комнату. И это скорее всего не мое дело, подумал Хелье
Выйдя из крога, он еще немного побродил по улицам, и отправился на встречу с Жискаром.
* * *
Прочтя послание Харальда («Обстоятельства в детинце изменились, прошу тебя срочно придти ко мне…»), Саул заподозрил подвох и взял с собой кинжал. Если Харальд приглашает к себе, значит, у него там кто-то из детинца. Может, Элисабет отлучилась куда-то, вернется через две недели? Но тогда Харальд пришел бы к Саулу, а не вызывал бы Саула. Впрочем, возможно, кто-то высокопоставленный из детинца находится у Харальда, и этому высокопоставленному — не к лицу посещать ювелирные лавки самому? Так или иначе, почерк был явно Харальда — совпадал с почерком в расписке, которую Харальд написал в его, Саула, присутствии. Писано на константинопольской парче.
Дом Харальда стоял запертый, с темными окнами! Саул постучал в дверь — никто ему не открыл. И тогда он бегом кинулся назад, на Улицу Радения.
Опасаться нечего — уверял он себя. Спрятано так, что никто не найдет. Никому в голову не придет! Скорее, скорее… Скорее же!
Он распахнул дверь и сразу посмотрел в угол возле прилавка, где должен был стоять плотничий ящик с торчащими из него грязными инструментами. Ящик отсутствовал. Из смежного помещения выбежал полуголый племянник Ламеха и круглыми глазами уставился на Саула.
— Где Ламех? — грозно спросил Саул.
— Прячется от тети. Она застала его…
— Молчи!
Саул присел возле прилавка и стал напряженно думать.
Худший вариант — он вернет деньги Харальду, это само собой. Это не разорит его, но репутация будет безнадежно утрачена, и такими грунками, как Литоралис, торговать ему больше не придется никогда. Средний вариант — он уговорит Харальда скрыть пропажу, и на деньги, ему заплаченные, плюс три-четыре тысячи своих, купит что-нибудь другое. Не один камень, так три. Лучший вариант — он найдет вора.
Начинать следовало с лучшего варианта.
Итак, требуются — люди. Много людей. Ратники. Сыщики. Воины. Конники. Средства на все это — есть. Где взять людей? Солнце скрылось, вечереет, через четверть часа станет темно. Бежать к полководцу? К Ляшко? Нет смысла. Много вопросов, после чего Ляшко пойдет, конечно же, к князю — спрашивать позволения. К кому? Где взять людей? Идти к князю — но сразу к князю не пустят, будут допытываться — зачем. Придумать причину? Князь, узнав, в чем дело, подумает, что я рассказал об этом стражникам. Пойдут слухи — решит князь — ради помощи купцу я собираю целое войско… Откажет. Нет, уж если и просить князя, и назначать князю вознаграждение… что при свидетелях само по себе унизительно для князя… нужно действовать так, чтобы свидетелей не было.
* * *
Светя факелом, Жискар подошел к стражникам, охраняющим землянки в конце двора детинца и велел им следовать за собой. Внеурочный обход был для стражников делом привычным. Все восемь человек последовали за Жискаром. Как только они скрылись за углом терема, Хелье вышел из тени трех каштанов, чудом уцелевших при пожаре, отсчитал четырнадцать землянок, и присел возле пятой. Жискар не попросил у стражников ключи, чтобы не вызывать лишних подозрений. Вытащив кинжал, Хелье поковырялся им в замке, нащупал зубчатку, разомкнул замок, и откинул диагонально повешенную дверцу.
— Свистун, вылезай, — сказал он тихо. — Тебе привет от Гостемила.
— Э…
— Тихо! Вылезай.
Кряхтя и стараясь не кашлять, Свистун выбрался из землянки.
— Постой здесь, не уходи, тебя еще из детинца нужно вывести.
Он прикрыл дверцу, вернул замок на прежнее место, вынул из сумы приготовленную сленгкаппу, и одел ее Свистуну на плечи. Нашлась и шапка. В новой шапке и сленгкаппе Свистун не выглядел, как человек, проведший больше недели в узилище — во всяком случае, в ночном освещении.
— Князь, стало быть, отказал? — тихо спросил он.
— Не болтай.
— А болярин держит слово. Почему он не пришел сам?
— Он ранен. Тише! Идет кто-то. А, листья шуршащие!.. Пойдем быстро, к терему.
Двое стражей прошли мимо, не заметив Хелье и Свистуна, прижавшихся к стене терема. Хелье отделился от стены и, посмотрел по сторонам. Отсветы факелов, луны нет. Послышались голоса. Сколько же в эту ночь в детинце ратников? Голоса приближались. Выхода не было — Хелье приоткрыл дверь в терем, к счастью хорошо смазанную, и втиснул Свистуна внутрь, а затем скользнул туда сам.
— Нужно переждать. Такая активность — дело редкое, скоро они угомоняться, — шепотом объяснил он. — Видишь ховлебенк? Садись.
Свистун тяжело опустился на ховлебенк и кашлянул.
— Постарайся не кашлять, — попросил Хелье.
Некоторое время оба прислушивались к звукам снаружи. Затем дверь приоткрылась, и в сени кто-то вошел. Кто-то, ступающий мягко. Мелькнула тень. Это еще кто такой, подумал Хелье. Не ратник, не посланец. Вор? Похититель?
Тень быстро переместилась в сторону малой гридницы и скрылась там.
— Посиди здесь, — шепотом велел Хелье Свистуну. — Один ты из детинца не выберешься.
— Знаю, — сказал Свистун.
Придерживая сверд, Хелье быстро проследовал к малой гриднице, освещенной четырьмя факелами на стенах. Человек присел возле двери в противоположном конце и, очевидно, пытался что-то разглядеть в соседнем помещении через замочную скважину. Хелье пересек гридницу неслышным шагом, и когда человек наконец его заметил, дистанция между ними была не более пяти шагов.
— Вот кого не ждали, — тихо сказал Хелье.
— Э… Рад тебя видеть! — также тихо ответил незваный посетитель.
— Саул, не так ли?
— А, ты меня помнишь? Это хорошо.
— По-моему, Саул, ты ошибся временем. В детинце в это время ночи драгоценности не покупают.
— Хелье, я спешу. Поверь мне, что у меня нет никаких дурных намерений. Напротив, князю выйдет большая выгода от того, что я ему предложу.
— Приходи завтра утром. Сейчас князь спит.
— Нельзя. Дело срочное.
— Скажи мне, что за дело. Может, я посодействую.
— Не могу.
— Отойди от двери. Саул, отойди по-хорошему.
— Хелье, я…
— А то, если хочешь, вытаскивай сверд, помахаемся.
— Хелье, разве я произвожу впечатление глупого человека?
— Не знаю.
— Во-первых, при мне нет сверда.
— Это так.
— Во-вторых, даже если бы и был, я не настолько глуп, чтобы пытаться противостоять лучшему клинку севера. Если хочешь, проводи меня к князю сам.
Как раз этого Хелье в данный момент сделать не мог. Свистун сидит там один. Кашляет. Дозор услышит кашель, Свистуна обнаружат, Гостемил расстроится, а ему сейчас нельзя волноваться, ему нужны только положительные эмоции и веселые дружеские беседы на отвлеченные темы.
— Что тебе нужно от князя? — спросил он. — Мне некогда, отвечай быстро.
— Не скажу.
— Ну так я тебе скажу сам. Тебе нужны ратники, лучники, конники — не так ли?
Саул промолчал.
— У тебя давеча что-то украли. Настолько ценное, что ты готов все войско послать на поиски, установить посты на хувудвагах, прочесывать окрестные леса.
— Хелье, я теряю время, а время мне сейчас дорого.
— Я знаю, где найти то, что у тебя украли.
— О! — сказал Саул. — Хелье! Не шутишь? Скажи где, и ты не пожалеешь. Я умею быть благодарным.
Да, он не жадный, подумал Хелье. За услуги он платит щедро, в Констале об этом все знают.
— Если я верну тебе то, что у тебя украли… — сказал он.
— Я открою тебе тайну, владея которой ты сможешь оказать князю огромную услугу. Самую большую услугу.
Наверное, я старею, подумал Хелье. Стану скоро практичный и прижимистый. Я думал, он мне деньги предложит, а он не предложил, и мне жаль. Расходов нынче много. Нестор скоро вернется, Орвокки есть, князь от моих услуг откажется — не сможет смотреть мне в глаза…
— Хорошо, говори.
— Тебе известен дом на Пыльном Спуске, где живут магометане?
— Да.
— В дом этот сегодня днем наведывался гость и купил у хозяина некое зелье. Травяной отвар. Травяные отвары бывают разные — для лечения и для увеселения. Отвар, который купил гость, предназначен для кратковременного усиления жизненных сил. Даже очень усталый человек, выпив этого отвара, переполнится силой большей, чем дана ему от рождения. Такой отвар фатимиды пьют перед боем, в котором намереваются умереть. Один из моих подручных видел этого гостя. Судя по описанию, с гостем я знаком, не скажу, что хорошо, но достаточно. Он профессиональный убийца.