My-library.info
Все категории

История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki. Жанр: Альтернативная история / Прочие приключения / Ужасы и Мистика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
История падшего ангела
Автор
Дата добавления:
22 август 2022
Количество просмотров:
88
Читать онлайн
История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki

История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki краткое содержание

История падшего ангела - Gokudo Yakudzaki - описание и краткое содержание, автор Gokudo Yakudzaki, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Падший ангел спускается на Землю, чтобы спасти своего отца. Для этого девушка берёт чужое имя, тем самым возлагает на себя судьбу погибшей пять лет назад, Кумико Такано, за которой охотится владелец секты "Авангард". Узнав об этом, девушка вынуждена бежать от этих бандитов.
Неожиданно она попадает в Аокигахару, лес, где за ней начинает погоню злой дух бакэмоно, чтобы достать душу Кумико.
На Такано обрушивается волна неприятных событий в Аокигахаре, из которых не просто выбраться. Кумико Такано, является ярким объектом у бандитов из секты и злобных духов в лесу.
Сможет ли падший ангел убежать из этого недоброжелательного леса, ловушек сектантов, и спасти своего отца за столь короткий срок.

История падшего ангела читать онлайн бесплатно

История падшего ангела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Gokudo Yakudzaki
волшебству появляется на побережье или на берегу реки, принимая облик несчастной женщины с ребёнком на руках. Если поблизости есть рыбаки, моряки или просто прохожий, она просит их о помощи. Когда добыча подходит ближе, Нурэ-онна  умоляет ненадолго подержать ребёнка, чтобы она могла немного отдохнуть, – пояснил Сабуро.

– Она убивает мужчин? – я шла за Сабуро.

– Да, – кивнул парень.

– Нам нужно снова в Ниигату, – я посмотрела на Исами.

– По всей видимости, да, – недовольно произнёс он.

Мы дождались поезда и опять поехали в Ниигату. Лица у нас оставались желать лучшего. Спина начала болеть снова. Я выпила три таблетки, чтобы заглушить боль. По прибытию в город мне стало лучше. Стояла тихая ночь. Мы направились к водоёму. Теперь в роли жертвы был Сабуро. Он подошёл к воде и сел на корточки, немного времени и она появилась. Они о чём-то разговаривали, когда мы подошли к ним вместе с Исами, то женщина хотела спрятаться назад.

– Это мои друзья, – сказал Сабуро.

– Нурэ, это Исами, возможно ты меня совсем не помнишь, – улыбнулся он.

– Исами? – она склонила голову на бок.– Вспомнила, – крикнула она. – И как ты? Зачем пришёл сюда? – спросила она.

–Мы ищем часы, которые тебе отдал Отороси, – начал Исами.

– Во первых он ничего мне не отдавал, эти часы через него передала мне Нисю онна, – ответила Нурэ.

– Допустим, мне не важно, как они оказались у тебя, кому ты их отдала? – спросил волк.

– У меня их украл один моряк и сбежал, – недовольно сказала женщина.

– И где нам его искать? – спросила я.

– Начнём с того, что он уже мёртв, а часы, по всей видимости, находятся у того, кто его убил, – ответила она.

– Как мы узнаем, кто его убил? – спросил Исами.

– До меня дошли слухи, что он погиб в Аокигахаре, а эти часы забрал Кидзё, – с этими словами она ушла под воду.

Мы опять пришли на станцию.

– Скоро вода поднимется, – понюхал воздух Исами.

– Хиро, что тебе известно о Кидзё? – спросила я.

– Кидзё – в японской мифологии демоницы-людоедки устрашающего вида. Это демоны  женского пола. Они во многом похожи на человеческих женщин, хотя, как правило, довольно уродливые с виду. Большинство кидзё  прежде и в самом деле были людьми, но ненависть, ревность, проклятие или какое-нибудь ужасное преступление исказило их души и тела в чудовищную форму демона. У некоторых из них желтые или красные глаза, синяя кожа, острые рога, длинные когти и другие сверхъестественные черты. Живут демоницы обычно вдали от цивилизации, как дикари, одеваются в лохмотья, а волосы у них длинные и нечесаные, – Сабуро немного взял воздуха и продолжил.

– Большинство кидзё  – женщины, превратившиеся в ужасных чудовищ из-за сильных негативных чувств (таких как ревность, злоба или обида) или страшного

преступления – все это корежит их душу, превращая ее в истинную ненависть. Такие изменившиеся женщины покидают общество и поселяются в укромных местах, где продолжают творить свои злые дела. Их можно найти в отдаленных пещерах, заброшенных домах или на горных дорогах, где им обеспечен постоянный приток жертв. Кидзё  куда сильнее большинства людей, однако, их сила меркнет по сравнению с мощью демонов они. Но зато демоницы весьма искусны в магии. За свою долгую жизнь они накапливают могучую сверхъестественную силу и способны насылать порчу и проклятия, умеют варить яды и зелья, а также создавать сильные иллюзии. Некоторые из кидзё  посвящают свою жизнь личной мести или какой-то политической цели, но столь, же часто они держаться особняком и веками остаются незамеченными, – енот посмотрел на Исами, который отошёл от нас.

–Японские легенды полны как они, так и кидзё. Создано множество сказок, пьес театра Кабуки, фильмов и тому подобного, призванных развлекать, предостерегать и проповедовать мораль о том, что женщины, совершающие плохие поступки, становятся кидзё, а мужчины, следующие за беспринципными дамами, могут обрести гибель, – Сабуро сделал глоток воды.

– Поезд, – сказал Исами.

Мы вошли в вагон и заняли места, призраков было значительно больше, чем тогда.

– К утру будем в лесу, – тихо сказал волк и закрыл глаза.

Я начала смотреть в окно, мелькали фонари, я услышала, как колёса поезда шумели по воде. Пейзаж был тёмный, иногда по дороге было видно призраков, которые куда-то медленно шли.

Глава 25

Я не спала всю дорогу, смотрела в окно. На этот раз время тянулось долго. На рассвете мы снова приехали в Аокигахару. Исами, Сабуро и я вышли из вагона и направились за Кидзё.

– Мы скоро придём? – спросила я.

– Да, – ответил волк.

Через несколько минут мы очутились в том же месте, откуда пришли.

– Почему мы опять здесь? – спросила я.

– Стоп, – тихо сказал Исами.

– Мы не должны были заблудиться, – сказал Сабуро.

– Скорее всего, нас просто, кто-то решил запутать, – ответил волк.

– Кто это может быть? – спросила я.

– Может быть Бурубуру, – прошептал енот.

– Не надо говорить обо мне шёпотом, – сказал кто-то сзади нас.

– Кумико не прикасайся к нему! – крикнул Исами.

Я посмотрела на волка в это время рука духа начала тянуться ко мне, Исами успел схватить меня и откинул в сторону.

– Что тебе нужно?! – грубо крикнул Исами на духа.

– Да так, ничего, просто хожу за вами, – улыбнулся Бурубуру.

– Мы ищем Кидзё, а ты нас путаешь, – недовольно сказал Исами.

– Извините, не хотел вам мешать, – призрак отвернулся спиной к нам.

Кожа у духа была голубая и он весь просвечивался. Лицо было, как у человека, но смазанное и нечёткое.

– Ты нас запутал Бурубуру, где живут Кидзё? – спросил Исами.

– Пойдёмте, я вам покажу, – ответил дух.

И мы последовали за ним. Через лес мы пришли к небольшой пещере.

– Они тут? – волк посмотрел на призрака.

– Да, – кивнул тот и побрёл обратно в лес.

Мы зашли в пещеру.

– Кидзё, вы тут? – крикнул волк.

Из-за камня вышла женщина, на лице у неё была маска с рогами, волосы длинные до земли и все запутанные. Одета она была в лохмотья, в руке держала палку.

– Чего тебе, Исами сан, – недовольно проговорила женщина.

– Мы ищем часы, кому вы их отдали? – спросил волк.

– Часы, часы, – женщина начала ходить из стороны в сторону. – Аманодзяку их выпросил у меня, я и отдала. – А вам они зачем? – спросила она.

– Да так, – ответил волк. – Где можно поймать этого демона? – он посмотрел на женщину.

– Это лучше спросить у Дзиммэндзю. – ответила она.

– Спасибо за совет, – поклонился Исами. И мы направились в лес.

– Дзиммэндзю, это тоже ёкай или демон, – спросила я.

– Дерево с человеческими головами, все знает, всё видит, – ответил волк.

– Кстати, большинство считает, что все японские ёкаи  – чудовища. Но это не совсем так. Дзиммэндзю  – это тот же ёкай, только не опасный, а лишь сверхъестественный. Такие получаются, когда природное явление приобретает некий дополнительный, волшебный бонус. Например, в виде человеческих голов, – пояснил Хиро – Интересно, что деревья с таким капитальным (от латинского Capito – голова) «бонусом» известны не только японцам. Те же арабы, например, рассказывали о таком вегетандре  как дерево вак-вак  (или ал-вак), плоды которого напоминали голову человека, а то и были похожи на полноценное человеческое тело. А в буддийских легендах, от которых, видимо, и пошли все


Gokudo Yakudzaki читать все книги автора по порядку

Gokudo Yakudzaki - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


История падшего ангела отзывы

Отзывы читателей о книге История падшего ангела, автор: Gokudo Yakudzaki. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.